103927.fb2
— Очень сожалею… Именно там, сеньор… Вам необходимо пройти к комиссару. Я провожу…
К вечеру все стало ясно. Бригады спасателей добрались до полузаваленных подвалов, и работы прекратили. Пожарные машины, краны и бульдозеры длинной вереницей потянулись прочь от груды камней, черневшей на месте виллы "Лас Флорес".
Под развалинами нашли Пако, Мариэлю и кота Базиля. Они были мертвы. Инге и старая Мариана исчезли бесследно.
Быстро темнело. Стив курил, сидя на цоколе снесенной взрывом ограды. Рядом шелестели шаги. Проплывали золотистые искры сигар. По улице шли люди. Взрослые вели и несли детей. Жители возвращались в свои дома. Они шли, тихо переговариваясь, и замолкали, проходя мимо места, где раньше стояла "Лас Флорес".
Стив подумал о том, что многие дома вокруг — дома этих людей — тоже сильно пострадали. Есть раненые… Надо будет помочь… В сущности, виноват он — он один… И он обязан искупить свою вину перед этими людьми. Потом он вдруг вспомнил о фатальных драгоценностях… Если они и не исчезли, искать их в этой куче камня, стекла и обугленного дерева, конечно, бесполезно. Да и к чему они теперь…
Совсем близко послышались тяжелые шаги, треск стекла под подошвами. Кто-то подошел в темноте:
— Мистер Смит?
Стив поднял голову:
— Я…
— Вот поглядите.
Вспыхнул яркий луч света от карманного фонаря. Осветил покореженный кусок жести с остатками белых букв и цифр.
— Номер той машины. Взрывом забросило на соседнюю улицу. Это уже кое-что! Номер американский. Попробуем узнать, когда они пересекли границу.
"А, это комиссар… Он еще рассчитывает поймать кого-то. Чудак…"
— Мистер Смит, вы поняли? Это номер той машины, начиненной взрывчаткой. Ночью ее подогнали близко, а на рассвете направили на дом. Скорее всего, по радио…
— Тут были ворота, комиссар, — сказал Стив, поднимаясь. — Вы говорили, что взрыв произошел возле самого дома.
— Ворота могли ночью открыть,
"Да, конечно, — думал Стив, — ворота они могли оставить открытыми, когда уводили Инге. Но куда девалась Мариана? И почему Пако ничего не услышал? И собаки…"
— Собаки? — повторил он вслух.
— Что, простите? — не понял комиссар.
— Нет, ничего особенного. На вилле были собаки…
— Собаки? Гм, странно… Вчера мы не видели ни одной. Сегодня тоже… Вчера под развалинами стойла нашли полуобгоревших коз, кур. Я видел останки голубей, раздавленного попугая, несколько раненых кошек. Не знаю, отсюда или из соседних домов… Их забрали в ветеринарную лечебницу. А собак не попадалось.
"Впрочем, и Инге не вспоминала о них, — подумал Стив. — Кто теперь скажет… Может, их уже давно здесь не было… Почему я думаю об этом? Разве в собаках дело…"
Над Атлантическим океаном "боинг" Цезаря резко снизился. Запакованное в пластиковый мешок тело Насимуры с привязанным к нему грузом сбросили из багажного отсека через люк. "Боинг" снова набрал заданную высоту и взял курс на Манаус.
Первым, кого Цезарь увидел в холле отеля "Хилтон" в Манаусе, был Мигуэль Цвикк. Вид Цвикка не обещал хороших новостей.
— Ну, что у нас плохого, Мигуэль? — спросил Цезарь, подходя и протягивая руку.
— Не обрадую, патрон. — Цвикк вздохнул, вяло отвечая на рукопожатие.
Узнав, что произошло в Гвадалахаре, Цезарь долго молчал, покусывая пальцы.
— А эта женщина, которая исчезла, кто она такая? — спросил он наконец.
— Понятия не имею, но он теперь сходит с ума…
— Вы оставили его там?
— Там, вместе с его людьми.
— Это может оказаться ловушкой.
— Может… Он не хотел ничего слушать. А я не мог больше ждать. — Цвикк тяжело вздохнул.
— Плохо… Он был мне так нужен…
— Летите к нему в Гвадалахару, патрон. Я расстался с ним вчера, а вы можете увидеться завтра. Вероятно, он еще там.
В Гвадалахаре Стива уже не оказалось. В управлении полиции Суонгу сообщили, что мистер Смит покинул город тотчас после похорон обитателей виллы "Лас Флорес". Ни одна подпольная террористическая группа не объявила о причастности к взрыву, и, если действительно имело место похищение, похитители выжидали. Следствие велось своим чередом, но, как сказал комиссар, "похвастаться полиции пока нечем". Все это Суонг передал Цезарю вместе с пачкой местных газет. Газеты подробно писали о взрыве, его последствиях и беспомощности полиции.
— Стив, конечно, начал свое собственное расследование, — предположил Цезарь, — но где теперь его искать?
В международном аэропорту Гватемалы Рунге и его спутника встретили двое — оба высокие, молодые, смуглолицые, с черными усиками, оба в одинаковых белых костюмах, черных очках и широкополых белых шляпах. Рунге окинул встречавших мрачным взглядом и, не говоря ни слова, прошел вперед. Остальные молча последовали за ним. Минуя паспортный контроль, они прошли через служебный выход и сели в черный "крайслер" с дипломатическим номером.
Один из встречавших — он сел за руль — повернулся, к Рунге:
— Девчонка в "Гватемала Палас", экселенсио. Ехать прямо туда?
— Вы что, не нашли более подходящего места?
— Ее поместили туда вчера. Открылось нечто новое, экселенсио.
— Вы оба идиоты, — процедил сквозь зубы Рунге. — Зачем вам понадобилось взрывать виллу?
— Это не мы… Мы взяли девчонку вечером. Взяли так тихо, что никто не слышал. А взрыв был под утро. Узнав, что взорвана именно эта вилла, мы сразу драпанули оттуда.
— И вы не знаете, чьих это рук дело?
— Понятия не имеем, экселенсио… Мы не рискнули там оставаться. Взрыв поднял на ноги всю полицию. Мы едва успели проскочить гватемальскую границу.
— Что она сказала?
— Девчонка? Почти ничего.
— Я правильно понял? Вы за неделю не сумели разговорить ее. Забыли, как это делается?