104063.fb2
"Проклятье! Что ты говоришь такое?!" - Безмолвная речь волшебницы была исполнена гнева.
Анвар вздохнул.
"То, что будет лучше всего для Элизара и Нэрени. - Безмолвный ответ юноши был печальным. - Пусть это совсем не то, чего хочет Нэрени, но подумай о последствиях, Ориэлла. Так они хотя бы останутся в живых".
По лицу подруги Анвар видел, что ей хочется возразить, но здравый смысл все же одержал верх.
"Ты прав, провалиться бы мне", - ответила она и отвернулась, но он успел заметить слезы у нее на глазах.
Когда Ориэлла вновь повернулась к Нэрени, она уже полностью овладела собой.
- Анвар и Элизар правы, - сказала волшебница. - Мне будет очень тяжело без тебя, дорогая Нэрени, но мы должны подумать о вашем будущем. Когда наш поход окончится...
- Не надо лгать, Ориэлла! - воскликнула Нэрени. - Мы ведь больше никогда не увидимся! Жнец Душ свидетель: я пришла к тебе за помощью, а ты гонишь меня! Значит, мы с Элизаром тебе больше ни к чему? Мы были нужны тебе в пустыне и в горах. Да и в лесу мы понадобились, чтобы ходить на охоту и шить одежду. - Злость и горечь звучали в словах Нэрени. - Но теперь, когда явились твои друзья с севера, ты выбрасываешь нас, как тряпку! - Она разрыдалась.
- Нэрени, это не правда! - вскричала Ориэлла.
- Конечно, не правда! - Вскочив, Анвар подошел к маленькой женщине и обнял за плечи, не обращая внимания на ее попытки сбросить его руку. Выслушай меня, Нэрени! Наш путь лежит далеко на север, через океан, и нас ждут опасности, по сравнению с которыми все, что мы пережили до сих пор, ничто. Скажу откровенно, будь моя воля... - Он грустно улыбнулся. - Если бы мы сами решали свою судьбу, мы с Ориэллой ушли бы в лес вместе с вами, чтобы начать мирную и спокойную жизнь. Но это невозможно. Мы должны идти на север, навстречу новым испытаниям и опасностям. Но нам будет легче, если мы будем знать, что по крайней мере некоторые из наших друзей - в безопасности.
- Но вы же такие неприспособленные! - сквозь слезы проговорила Нэрени. - Я буду все время тревожиться, за вас. И как же ребенок?
- Кстати, Вульф - это тоже одна из причин, по которым вам надо уйти, мягко сказала Ориэлла. - Ты ведь знаешь, что у Элизара бедное дитя вызывает ужас. - При этих словах глаза волшебницы сверкнули, но она сдержалась. Конечно, твой муж не виноват, Нэрени. Ты-то знаешь, что Вульф родился человеческим младенцем, но Элизар-то этого не видел. Он не хочет, чтобы ты нянчилась с моим сыном, а я не хочу вставать между вами. К тому же у тебя, Нэрени, и без нас будет о ком позаботиться. Там, в лесу, остались слуги Харина, и у вас будет достаточно народу, чтобы основать новую, процветающую область. Кому-то придется руководить ею, Нэрени. И если мы с Анваром добьемся своего, союзники на юге будут нам очень кстати. - Волшебница улыбнулась. - И как знать, может быть, в следующий раз, когда мы вернемся, то нанесем визит царю и царице Леса!
- Ну да, если все мы доживем до того времени, - печально сказала Нэрени. Правда, голос ее был уже не злым, и Анвар надеялся, что она смирилась с мыслью о расставании.
- Так ты сделаешь это ради нас? - ласково спросил он.
- Разве у меня есть выбор? - сердито ответила Нэрени, и Ориэлла положила руку ей на плечо.
- Конечно, есть. Я была бы даже рада, если бы ты осталась, но боюсь, тебе пришлось бы идти с нами без Элизара. Разве ты этого хочешь?
- Нет! - Нэрени закрыла лицо руками, и Ориэлла; сама готовая расплакаться, обняла женщину, которая была столь верной и надежной спутницей в стольких испытаниях.
- Поверь, это только к лучшему, - уговаривала Ориэлла, - а со мной все будет в порядке, вот увидишь. И когда мы встретимся в следующий раз, все тревоги будут уже позади, а к Вульфу вернется человеческий облик. - Она повернулась к Анвару. - Не оставишь ли ты нас ненадолго, Анвар? А если ты пошлешь за Черной Птицей, чтобы она попрощалась с Нэрени, то мы заодно и устроим обратную доставку.
- Я так и сделаю, - ответил Анвар. - И лучше поторопиться, а то Элизар...
- Об Элизаре не беспокойся, - ответила Ориэлла. - Я сама с ним поговорю.
- Ты тоже туда собралась?
- Да. Мне нужно увидеть Паррика, а еще попрощаться с Элизаром и забрать Вульфа. Полетишь со мной?
- Да. Конечно.
Анвар не хотел, чтобы Ориэлла догадалась о его намерении самому поговорить с Элизаром (чтобы не волновать ее зря), но ему было о чем предупредить одноглазого воина.
Обладание Арфой Ветров наделило Анвара исключительной способностью к эмпатии на больших расстояниях. Они с Ориэллой вернули в мир весну, но это, к сожалению, имело некоторые последствия, о которых волшебница не подозревала. Страшные песчаные бури в Каменной Пустыне совершенно прекратились, и Анвар с содроганием вспомнил жестокого казалимского царя Ксианга. В свое время Ориэлле удалось запугать его, и он был вынужден отпустить ее и Анвара вместе с Харином. Но сейчас - Анвар каким-то образом это чувствовал - страх царя уже прошел. Ксианг был мстительным человеком и, вне всяких сомнений, рано или поздно попытался бы преследовать беглецов, А сейчас, когда пустыня стала безопасной, путь на север был открыт, и лежал он как раз через лес, в котором собирались поселиться изгнанники. И если Ксианг явится туда... Короче говоря, надо было непременно предупредить Элизара!
***
Туманным утром казалимцы собирались покинуть Башню Инкондора. Одни сновали туда-сюда, седлали коней, навьючивали поклажу. Другие, как, например, ветеран Джарв, их командир, приготовились заранее, не откладывая все на последний момент, и уже были в седле, с нетерпением ожидая, когда соберутся остальные. На опушке леса, подальше от всей этой суеты, происходило прощание.
Элизару Анвар пожал руку.
- Очень жаль, что мы расстаемся, но я понимаю тебя. Удачи тебе, мой друг! Береги себя и Нэрени. - Он бросил взгляд на маленькую женщину, увлеченную беседой с Ориэллой. - У тебя славная жена, Элизар. Надо научиться понимать ее. Если тебя будут удивлять ее поступки, вспомни, как она изменилась за последние несколько месяцев. Может быть, это и странно, но в обществе Ориэллы люди всегда меняются.
Элизар грустно покачал головой.
- К таким переменам трудно привыкнуть. Надо же - совсем одна отправилась в Аэриллию - моя кроткая Нэрени! Но разве я могу на нее сердиться? - Он беспомощно развел руками. - Я так боялся, что с ней случится что-нибудь ужасное, или... - Он замялся, и Анзар видел, что ему трудно продолжать. - Или что она бросит меня из-за моей трусости, - тихо закончил воин.
Анвар положил руку ему на плечо.
- Ты вовсе не трус, Элизар, - возразил он. - Уже для того, чтобы признать свой страх, требуется немалое мужество. К тому же, как это ни печально, тебе, по-моему, еще придется повоевать. - Пользуясь случаем, Анвар отвел Элизара в сторону и сообщил ему, что ожидает мести со стороны Ксианга.
Элизар с мрачным видом кивнул, и по выражению его лица Анвар понял, что тот готов к возможному столкновению.
- Твое предупреждение не пропадет даром, - заверил юношу одноглазый воин. - Выходя из пустыни, Ксианг непременно пройдет через нашу долину другого пути нет. У него может быть численное преимущество, но нам удобнее устраивать засады. Если Ксианг придет, мы приготовим ему такую встречу, что он никогда ее не забудет.
- Молодец, Элизар! - воскликнул маг. - Однако не забывай, что с вами отправятся двое крылатых, и, если у тебя будут трудности, пошли их за помощью в Аэриллию.
- Обойдемся без этих крылатых предателей, - заявил Элизар: подобно Анвару, казалимец не мог простить измену Черной Птицы, но маг не хотел, чтобы эта принципиальность стоила жизни старому воину.
- Выслушай меня, Элизар, - твердо сказал Анвар. - Врагов будет слишком много - и пусть гордость не погубит... - Он вдруг осекся, увидев, что к ним приближается Ориэлла: ему вовсе не хотелось тревожить ее разговорами об этом деле. К счастью, Нэрени считала необходимым дать Ориэлле последние наставления и делала это так громко, что волшебница явно не слышала последних слов Анвара.
- Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы малютка долго оставался мокрым, - поучала Нэрени, - и следи, чтобы он не замерз. Скажи это Боану, Ориэлла. И еще надо остерегаться сквозняков...
- Не беспокойся, Нэрени, - с улыбкой отвечала Ориэлла. - Не забудь, это волчонок, а они сильные и выносливые. Но все равно - мы будем за ним как следует ухаживать. - Она повернулась к Элизару:
- Ну что - вы готовы?
Воин кивнул. Нэрени обнимала то Анвара, то Ориэллу, словно не хотела отпускать их, и горько плакала. Потом она наконец рассталась с ними, причем Анвар впервые услышал, как она выругалась, и побежала к всадникам, готовым к походу. Элизар бросился за ней, а когда они уже собирались сесть на коней, от группы людей, стоявших в стороне, отделился худощавый человек н, слегка прихрамывая, подошел к Элизару. Они обнялись.
Ориэлла, увидев эту сцену, с облегчением вздохнула.
- Значит, Язур все-таки смягчился, - сказала она тихо. - Я очень рада.
Анвар тоже был рад. Язур воспринял решение Элизара как измену их дружбе. Он всегда высоко ценил старого вояку, и поэтому его слабость особенно разочаровала юношу. Когда казалимский отряд начал спускаться по склону, Язур подошел к магам.
- Ну, вот и все, - пробормотал он.
- Язур, ты уверен, что тебе не будет слишком одиноко? - спросила Ориэлла. - Теперь из твоих соплеменников остался только Боан. Если ты передумаешь и уедешь вместе со своими, мы с Анваром поймем тебя.
- Неужели, волшебница, ты принимаешь меня за труса? - оскорбленно выпрямился Язур. - Вы мои товарищи, куда вы, туда и я! - И он ушел.
Ориэлла вздохнула и приникла к плечу Анвара.