104154.fb2 Планета отчаянья (Чужие 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Планета отчаянья (Чужие 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

-- Спасибо,-- кивнула Рипли. Она так и поняла его жест: на всякий случай. Если бы всем раздать такие маркеры...

<<И все же дать ей маркер -- это красиво,-- размышлял Хигс.-Просто символически. Раньше дарили друг другу кольца... Правда, это как-то нескромно: <<обручальный маркер>>. Совсем даже нескромно>>.

-- Это, конечно, не значит, что мы помолвлены,-- поспешил заметить он, пока такая же мысль не успела прийти ей в голову.-Это не кольцо...

<<Хороший все же парень этот Хигс,-- усмехнулась про себя Рипли,-- такой скромный. И за что ему все это досталось? Жаль его...>>

О том, что он десантник, профессионал, выбравший свой жизненный путь самостоятельно, ей сейчас как-то не думалось...

30

Ньют почти ничего не весила -- во всяком случае, удивительно мало для своего возраста.

Рипли пронесла ее на руках через всю лабораторию к небольшой койке, поставленной некогда, по-видимому, для дежурного.

Ребекка засыпала на ходу, но было видно, что она борется со сном изо всех сил.

<<Несчастный ребенок>>,-- в сотый раз повторяла про себя Рипли, укладывая ее на кровать.

<<А ведь всего этого могло и не быть... И я, быть может, носила бы вот так, на руках, собственного ребенка... Да о чем я говорю -- разве теперь Ньют не моя девочка?! Бедная дочка...>>

Рипли ласково провела рукой по ее лбу и поправила подушку.

-- Давай, ложись, укрывайся, вот так,-- она укрыла девочку одеялом.-- Хорошо... И теперь лежи и засыпай: ты же очень устала.

Ребекка пристально посмотрела на нее. <<Как по-доброму она это говорит... почти как мама>>.

Словно впервые Ньют ощутила, насколько ей не хватает ласки. Странно, разве она еще не отвыкла от нее? Несколько добрых слов, несколько опасных часов, проведенных вместе -- и она смогла доверять. А тому, кому доверяешь, можно и позволить приласкать себя. Это ведь так хорошо... да и кто может жить без этого? И иной взрослый за ласку или каплю доброты готов на все.

Рипли улыбалась. Светлая улыбка разгладила ее лицо, вернув ему открытость и искренность, свойственные молодости. Но в глазах светились спокойная мудрость и зрелость женщины, почувствовавшей себя матерью, и это делало ее старше. Да и сколько ей было в действительности лет?

У того, кто сражается и мстит, нет возраста.

-- Я не хочу спать,-- приподнялась на подушке Ньют. Голубые глаза безмолвно просили: <<Не покидай меня хоть ты!.. У меня же больше никого не осталось...>> -- Мне страшно. Я сны вижу, страшные очень...

<<Как она смотрит...>>

На миг Рипли призадумалась, что же ей сказать. Да нужно ли в таких случаях думать?

Пусть подскажет сердце.

-- Не сомневаюсь,-- ласково сказала Рипли, включая освежитель воздуха. Взгляд упал на головку куклы.-- А вот Кейси наверняка не видит страшных снов.-- Она поймала куклу рукой и покачала ее, чтобы та открывала и закрывала глаза, пока, наконец, не оставила ее в <<спящем>> виде.-- Вот видишь, не так уж и страшно. Постарайся вести себя, как Кейси...

Похоже, Рипли сказала что-то не то: взгляд малышки стал почти испуганным.

<<Ну вот... и она такая, как все. Зачем она старается меня обмануть? -- Ньют почувствовала, что еще немного -- и на глаза накатятся слезы.-- Ну зачем? Почему меня все стараются обмануть? Разве я маленькая и не понимаю, что это всего лишь игрушка? Или... или это они не понимают? Наверное, так. У них все наоборот, как с чудовищами. Им только кажется, что они знают, что сказка, а что нет, а на самом деле взрослые в этом путаются сильнее всех>>.

После такого вывода не простить Рипли она уже не могла. Разве она виновата, что так ошибается?

-- Рипли,-- как младшему брату или другим детям, оказывавшимся иной раз на ее попечении, серьезно начала объяснять она,-- у нее не бывает плохих снов потому, что это просто пластмассовая кукла!

<<Ты поняла это или нет?>> -- испытующе заглянула девочка в глаза Рипли.

<<Моя бедная взрослая крошка...-- вздохнула про себя Рипли.-Прости меня, дуру. Разве с тобой можно говорить ТАК?>>

-- Правильно,-- Рипли грустно покачала головой.-- Ты извини меня, Ньют.

<<Поняла! -- обрадовалась Ребекка.-- Она все поняла!>>

Она почувствовала всем своим существом, что за это нужно ее как-то отблагодарить. Но как? Обнять? Поцеловать?

Мама учила, что это нескромно, да и не то это...

Эта взрослая женщина уже дважды попросила у нее прощения. Значит, она ее уважает. Ее, ребенка.

Может быть, ей можно доверить свой сокровенный вопрос, основу всех ее сомнений?

Наверное, да.

К тому же, вдруг она сможет ответить?

-- Слушай, Рипли,-- в душе у молодой женщины снова защемило от недетского взгляда маленького ребенка.-- Моя мама всегда говорила, что никаких чудовищ не бывает, но, оказывается, они есть.

Слова Ребекки не прозвучали как вопрос; тем не менее Рипли догадалась, что они значат для Ньют нечто большее, чем просто вопрос, и, возможно, от ответа зависят все их дальнейшие взаимоотношения.

<<А ведь Ньют спросила меня, можно ли мне верить!>> -- поняла она и опять задумалась.

<<Мама сказала>> -- мать всегда является для ребенка большим авторитетом. Ей будет тяжело услышать, что ее мать ошиблась, она и сама это понимает. Если хочешь, чтобы верили тебе -- не заставляй сомневаться в других...

-- Да, они существуют,-- осторожно ответила Рипли.

Взгляд девочки проникал в самую глубь ее души и нестерпимо жег.

Она говорила правду, и тем не менее Рипли казалось, что она старается обмануть Ребекку. Разве вот такая уклончивая формулировка не была обманом?

-- Тогда зачем детям говорят, что их нет? -- напрямик спросила Ньют.

Ей казалось, что Рипли просто не поняла ее первого вопроса.

<<Милая девочка... да как же тебе объяснить? Мы ведь сами в это верили, как во все, во что хотелось верить. Это же один из самых философских вопросов: кто знает, для чего мы обманываем себя!>>

-- Потому что по большей части это все-таки правда,-- ответила она, совершенно озадачив девочку такой формулировкой.

<<Что она хотела этим сказать? Как это -- по большей части? Что это за привычка все запутывать?.. Наконец догадалась: Чудовища просто встречаются очень редко. Так и надо было сказать. Ведь есть на Земле истории про животных, которые непонятно -- есть или нет. Одни думают так, другие -- по-другому. Вот и все>>.

Это небольшое открытие успокоило ее.

Ньют поудобнее устроилась на подушке. Теперь ее взгляд смотрел не так остро,-- глаза слипались,-- но все равно он говорил о том, что Ньют не хочет, чтобы Рипли уходила.