10443.fb2 Воспоминания американского школьника - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

Воспоминания американского школьника - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

- Привяжу так, что вы и не отвяжете, - засмеялся Уоллес и выбежал из палатки.

- Не шлепнись в темноте! - крикнул вслед Фред.

Мы приготовили воду, размешали сахар и стали ждать. Над палаткой свистели качающие ветки.

- Фи-и-ил! - донеслось вдруг сквозь ветер. И еще раз:

- Фи-ил! Том!

Мы вскочили.

- Уоллес! Что-то случилось.

Согнувшись вдвое, головой пробивая ветер, скользя по мокрой траве, мы бежали к морю.

Лодки на песке не было. Обрывок каната, привязанный к кусту, хлестал по мокрым камням, а "Дельфин", зарываясь в воду то носом, то кормой, качался шагах в тридцати от берега.

В лодке, вцепившись в рукоятку руля, стоял Уоллес.

- Правь на берег, - задыхаясь, крикнул я.

Уоллес повернул руль, но лодка только вертелась и подпрыгивала. Я схватился за голову.

Фил сбросил куртку и шагнул в воду. Прибой сбил его с ног. Фил поднялся и пошел дальше. Волна закрутила его и швырнула обратно, на отмель.

По лицу Фила текла кровь.

А лодку уносило от берега дальше и дальше.

Уоллес перегнулся через борт, он что-то кричал, но слова пропадали в ветре.

Мы только видели, как Бенни махнул рукой, потом опустился на скамейку и закрыл ладонями глаза.

Лодка то подскакивала на острой вершине волны, то исчезала между двумя водяными хребтами. Мы стояли по колено в воде, мокрые с ног до головы, слепые от брызг и ветра.

Сложив руки рупором, мы кричали:

- Бенни! Бенни! Уоллес!

Чернильная темнота залила остров и море. Вытирая брызги и слезы, мы смотрели вслед Бенни. Еще несколько минут "Дельфин" был чернее темноты, но потом она одолела его, заслонила, и мы больше ничего не видели.

Вода растеклась по отмели, дошла до кустов; куртки у нас промокли, волосы превратились в сосульки. А мы все стояли и смотрели в темноту.

У Фреда застучали зубы.

- Ну что ж? Пойдем, - сказал Фил Адамс. - Холодно.

Мы поплелись к палатке.

20

Мы сидели, тесно прижавшись друг к другу.

Мокрые куртки не грели, зуб не попадал на зуб. Море грохотало так гулко, так близко, точно волны расшибались о самые стенки нашей палатки.

Палатка дрожала. Ветер гудел над нами в ветвях деревьев, свистел в каждой щелке брезента. Было так темно, что мы не видели своих рук и ног. Темнота осела вокруг и давила мокрой тяжестью.

В правом углу брезент протек. Кап, кап, кап, кап - стучало в правом углу.

- Когда эта ночь кончится? - прошептал Фред Лангдон. - Как ты думаешь, Фил, который теперь час?

- Часа два.

На секунду вспыхнула молния. Я увидел позеленевшие лица Фила и Фреда. У Фреда дрожали губы.

Стало еще чернее, чем было.

Грохнул гром. Мне показалось, что остров задрожал и медленно поплыл.

- У сторожа Уольбакского маяка есть лодка, - сказал Фил Адамс. - В прошлом году он спас троих.

- А в какую сторону понесло "Дельфин"? - спросил я.

- Как раз к скале Макеро.

Мы опять замолчали.

- Может быть, его подобрали рыбаки, ведь они тоже ушли сегодня в море, - подумал я вслух.

- Может быть, - сказал Фил.

Вдруг Фред всхлипнул, уткнул голову в колени и заплакал.

- Что ты? Что ты, Фред? - Я обнял его.

- Бенни... - прошептал Фред, глотая слезы, - как мы вернемся домой без него?!

"В самом деле, как мы вернемся домой без Бенни? - думал я. - Что мы скажем? Мэри-то как будет плакать. У нее глаза и волосы совсем такие, как у Бенни. Как он смотрел на нас из лодки! Потом он закрыл лицо руками. Плакал он или боялся смотреть на море? Море было черное, все в пене... А волны какие!.. Нет, нет, его непременно спасут".

Вдруг Фил вскочил и выбежал из палатки. Колючая струя ветра и водяной пыли ворвалась к нам.

- Ау!.. Ау!.. - кричал Фил. - Мы здесь!.. Мы здесь!..

Фред и я схватились за руки и прислушались. Фил замолчал. Он вернулся в палатку и сел на прежнее место.

- Показалось, - сказал Фил. - Это, должно быть, чайка кричала, а мне послышался голос Бенни.

Всю ночь мы не спали. Сидели в промокшей палатке на холодной земле, прижавшись друг к другу, и молчали.