104435.fb2 По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

— Ответ один, — убежденно сказала Шеррис. — Подкупить их нельзя.

— Как бы то ни было, — Миц задумчиво похлопал ее по плечу, — король техники нашел способ тормознуть этих негодяев. — Он подмигнул.

— Да ну?

— Ты была когда-нибудь в Клельской пустыне?

Она покачала головой.

— А в городе Аес? — с улыбкой спросил Миц.

— Там слишком сухо, на мой вкус. — Шеррис улыбнулась в ответ. — Ты же знаешь, я люблю воду.

Миц театрально закатил глаза.

— Ну, пожалуйста. — Он вздохнул. — Я же говорю серьезно. — Он прокашлялся и снова вплотную придвинулся к ней. — Эти Лицензии — хитрая выдумка Всемирного Суда, верно? Их нельзя потерять, потому что в них эта волшебная дырка?

Она нахмурилась.

— Это что, особый жаргон короля техники?

Миц нежно погладил ее по бедру.

— Ты же знаешь, что я имею в виду. Эти нано-отверстия, оставшиеся после Происшествия. Они ведь есть в каждой Лицензии, правда?

-Да.

— И их повезут из Пуна, чтобы провести обряд инициации в Святилище Гакха?

— Да, по-моему, но…

Он отодвинулся, почесывая в затылке, — У меня созрел дьявольский план, о, моя госпожа!

Она вздохнула и покачала головой.

— А я думала, что к старости ты станешь сентиментальным. — Не мечтай.

— Он скорчил ей рожу. — И вообще, именно ты, даже не имея выгодного контракта, собираешься отправиться на поиски книги, о которой никто не слышал уже целый миленниум, — в смутной надежде, что книга приведет к Ленивому Убийце.

— Ты прав. — Она говорила тихо. — Но книга всего лишь утеряна, это не ее так тщательно охраняют…

Миц отмахнулся от нее (видимо, считая эту разницу несущественной), словно от надоедливой мухи.

— Ты заключила контракт с ребятами из Дома у Моря?

— Я разговаривала с ними сегодня утром. Оплата по второй шкале.

— Угу. Они сами предложили?

Она помотала головой.

— Через агентство под названием «Сохранность».

Миц нахмурился.

— В первый раз слышу.

— Я тоже. Наверное, новое. Но свое дело, кажется, знают.

— А что вообще из себя представляет эта чертова книга? — осведомился Миц. — Что это за «Универсальные Принципы»?

Шеррис пожала плечами.

— Единственное, что известно, — страница с посвящением, но по одной странице сложно судить. Существует мнение, что дворянские семьи хранят ее содержание в секрете. Заслуживает внимания то, что эта уникальная книга считается лучшей из всех.

— Хм. Ну, я подожду, пока не увеличат тираж. — Он пожал плечами. — Да с чего ты взяла, что сможешь ее отыскать, если никому другому это не удалось?

— Горм, — сказала Шеррис — Брейганна.

— Как, твой дедуля? …

— Да. По словам Брейганны, Горм обнаружил книгу, но почему-то не попытался ее забрать. Он, предположительно, оставил запись о том, где находится книга или находилась, а Брейганна заявляет, что знает, каким образом можно ею завладеть.

Миц поразмыслил.

— Да, черт возьми. Книга. Ведь это из-за нее Брейганну упекли в Дом?

— Верно. А сейчас она уверена, что напала на след. Впрочем, она могла просто посмеяться надо мной.

— Посмеяться? — заинтересовался Миц.

Она качнула головой.

— Подожди, ты же еще не слышал, как я смогу получить информацию, которую откопала Брейганна.

— Скажи сейчас же. Ненавижу, когда меня дразнят.

— Не скажу.

— Скажи! — Он принялся ее щекотать. Едва не взвизгнув, она ударила его по руке.

— Прекрати! Как ты себя ведешь! Она сунула ему под нос свой бокал.

— Посмотри, тут уже пусто.

Миц перестал ее щекотать и огляделся в поисках официанта, широко ухмыляясь, но ухмылка исчезла, когда он взглянул на трап, ведущий на баржу.

— Ага! Вот с кем я хотел бы тебя познакомить. Ну-ка, подожди.