104435.fb2 По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 51

По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 51

— Это звук упавшего куска дерьма, счищенного с ботинка, — сказал Длоан, постучав по ее ботинку носком своего собственного.

Шеррис медленно покачала головой, глядя на свои руки, сложенные между обтянутых форменными брюками коленей. Она икнула.

— Нет.

Следующим по кругу был Синудж.

— Нет, не с ботинка! Кусок дерьма упал в унитаз, — возгласил он, в его взоре сверкнули два черных зрачка, и добавил: — С десятиметровой высоты.

Шеррис хихикнула:

— Точно, — и махнула рукой на остальных, которые уже начали что-то выкрикивать. — Да нет! Совсем не то. Я соврала, я соврала! … Ха-ха-ха!

— Это звук… Ик! … Черт! Это звук, который издает носок, полный маринованных мозгов птичек-медуз, когда им изо всех сил вмазывает по крышке аварийного люка акцизного клипера гном со спасательным поясом вокруг головы.

Шеррис покосилась на Зефлу и мотнула головой.

— Слишком прозаично. Зефла пожала плечами.

— Зато, похоже.

Кара осторожно откашлялся.

— Это звук, который издает пятнистый жук… — начал было он.

Вся компания немедленно посрывала кепи с голов и принялась с воплями швырять их в него.

— Нет!

— Давай другое!

— Нет, нет, не-ет!!!

— К черту твоего сраного жука!

— Придумай что-нибудь получше!

Кара уклонялся от летящих в него головных уборов, пытаясь одновременно уберечь свой бокал.

— Но, — рассудительно произнес он, — это может быть верным в случае, если…

— Нет, опять неверно, — ответила Шеррис и отпила еще немного.

Она чувствовала себя более пьяной, чем должна была бы по идее. Может, это потому, что на пустой желудок? Они зашли в «Ономатопею» опохмелиться и пообедать, но каким-то образом — а это был их последний день перед очередной боевой вылазкой — все превратилось в еще одну пьянку.

Завтракала она или нет? … Шеррис забрала у кого-то свое кепи и водрузила на коротко стриженую голову. Нет, не так-то просто вспомнить, завтракала ли она…

Она залпом осушила бокал, громко крикнула «Следующий!» и, со стуком опустив бокал на стол, посмотрела на Мица. Кто-то вновь налил ей коктейля.

Миц думал. Вдруг его выразительное худое лицо просияло.

— Налоговый крейсер опять врезался в астероид на полной ско…

На этот раз вопли и броски достались Мицу.

— Ответы становятся все глупее и глупее, — произнес Фротрин, пока Миц подбирал кепи с пола. Он серьезно оглядел компанию. — Мы уже начинаем повторяться.

— Чего-чего?

— Не понял?

— А?

Фротрин поднялся, пошатываясь, и с грохотом уронил стул на каменный пол. Фротрин прижал руку к своей широкой груди, к тому месту, где предположительно находится сердце.

— А сейчас, — проревел он, — самое время спеть песенку… — Он запел: — О, Калтаспия! О, Калта-а-а-а-спия…

— О Боже…

— Кепи! Отдай мне мое кепи! …

— Нет, сначала мне! Я не такой пьяный и целюсь лучше! …

— Давай чего-нибудь еще! …

— А я знаю!!!

— Да не мой бокал, вот кретин, его бокал! …

— О, Ка-а-а-алтаспия, о, Ка-а-а-а-алтаспия…

— Уши мои, уши! …

— Это н-нехорошо с вашей стороны, сэр! Не туда — ик! — кидаешь! …

— Да нет! У него бокал пустой! …

Вилет поднялась со своего стула и стала подбираться вокруг стола к Шеррис, в то время как все остальные пытались заставить Фротрина замолчать. Слабо улыбнувшись, Вилет присела на корточки возле Шеррис и что-то зашептала ей на ухо.

Шеррис с силой кивнула; обе захихикали, потом засмеялись и закашлялись.

— Да! — Шеррис еще раз кивнула, визжа от смеха. — Да! …

— О, Ка-а-а-алтаспия, о, Ка-а-а-а-а-а-а-а-алтаспия, о, как я благодарен тебе, — закончил Фротрин, уселся с кружкой горячего эля в руках, которую преподнес ему Миц, и жадно припал к ней.

— Она., угадала! … Вилет — ик! … черт!., угадала! — Что?

— Что же это?