104435.fb2 По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

Шеррис слушала, прикрыв глаза. Через некоторое время она произнесла:

— Радиотелефон вышел из строя, сэр. Не знаю почему, сэр. — Шеррис сощурилась. — Возможно, вражеская диверсия, сэр.

Она вытерла руку и вновь кивнула Воду, который отошел в дальний угол бистро и уселся там вместе с официантами.

Обернувшись, Шеррис посмотрела в окно на свою команду — те пытались разобраться, где чье кепи. Она улыбнулась, затем снова переключила свое внимание на разговор.

— Да, сэр! Мы готовимся, сэр. — И Шеррис опустила было трубку. — Простите, что вы сказали, сэр?

Она хмуро созерцала на собственное отражение в противоположной стеклянной стене бара, видневшееся между стаканами и перевернутыми бочонками.

— Док? … То есть военврач… разумеется, сэр.

Шеррис опять взглянула на свое отражение, пожав плечами.

— Да, — бросила она в трубку. — Привет, док. В чем проблема? — Она прислонилась к стойке, сдвинув кепи на затылок и потирая щеку. — Что? … Ах, проверка.

Шеррис скорчила своему отражению рожу.

— А что, кто-то получил порцию радиации? Или речь идет о какой-то экзотической болезни?

Она молча слушала с минуту или около того.

Ее лицо в зеркале побледнело.

Через некоторое время Шеррис прокашлялась и сказала:

— Да, я это сделаю, док. Конечно. — Она опять поднесла трубку к рычагу, потом снова поднесла ее к уху и сказала: — Спасибо, док. — И только после этого повесила трубку.

С секунду Шеррис постояла неподвижно, глядя в зеркало. Затем перевела взгляд на свою рубашку.

— Черт, — прошептала она отражению. — Попала ты в переделку.

Вол шел вдоль противоположной стены с полным подносом грязных стаканов. Шеррис встрепенулась и перегнулась через стойку, поманив его пальцем.

— Вол! Вол! — прошептала она.

Хозяин в неизменном фартуке, дородный и флегматичный, нагнулся к ней и прошептал в ответ:

— Да, командир?

— Вол, у тебя нет ничего такого, что могло бы вывернуть меня наизнанку?

— Наизнанку? — удивился тот.

— Да! — прошептала она, оглядываясь на остальных. — Что взорвалось бы в желудке, царапало горло и просилось наружу!

Вол пожал плечами.

— Обычно большая доза спиртного приводит к тому же результату, — сказал он.

— Нет! — прошипела она. — Что-нибудь другое!

— А если засунуть палец в горло?

Шеррис качнула головой.

— Я пыталась как-то в детстве. Со мной это не срабатывает. А чего-нибудь еще?

Она снова бросила взгляд в окно на своих.

— Такого, чтобы побыстрее? …

— Разве что соленая вода, — развел руками Вол. Она хлопнула его по плечу.

— Сделай мне двойную порцию.

Она повернулась и направилась к двери, пошатываясь. Затем закусила губу и засунула руку в карман брюк. Вытащив горсть монет, Шеррис зажала одну в кулаке и подошла к команде. Они смотрели на нее снизу вверх. Миц все еще выскребывал соус из кармана ее мундира. Рация лежала на столе, похожая на освежеванного зверька.

Шеррис развела руками.

— Что ж, они еще не разобрались в ситуации, ребята, — сообщила Шеррис. Донеслось разочарованное бормотание. — и все еще советуются. — Но потеха продолжается. Похоже, предстоит еще одна вылазка. Теперь мы станем затычкой в Портовой заднице. Она вздохнула.

— Пойду, позвоню и закажу грузовик.

Затем, поколебавшись, подошла к Мицу и высыпала мелочь в ладонь.

— Подбрось-ка.

Миц посмотрел на остальных. Пожав плечами, он подкинул монетку. Шеррис посмотрела, какой стороной та упала на стол, кивнула и повернулась, чтобы идти.

— Ну? — настойчиво произнес Миц.

— Потом скажу, — ответила она ему и вернулась в бистро. — Спасибо, Вол.

Она приняла стакан с мутной водой из его рук и направилась в туалет.

— Закажи нам военный фургон, ладно? — крикнула она и осторожно попробовала воду. — Ух, ты!

— Командир Шеррис! — окликнул ее Вол. — Вы сказали, двойную порцию. Это все вам?

Она покачала головой.

— Не совсем.

Шеррис склонилась над унитазом. Через несколько мгновений спазм вновь сжал ее желудок (она подумала: черт, может, это повредит маленькому ублюдку меньше, чем пьянки), пока ее рвало, вспоминала игру, в которую они играли только что. Забавная штука.

Зефла увидела, что Шеррис смотрит на фасад здания, где когда-то размещалось бистро «Ономатопея». Теперь там был антикварный книжный магазин. Шеррис покачала головой.