104435.fb2 По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 72

По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 72

— …умереть? … — расслышала Шеррис.

Джейс тихо засмеялся.

— Конечно, — сказал он. — Каждый. Приходится побаиваться этого для собственной же пользы.

Голоса доносились с левой стороны саркофага. Туда вела тропинка, переходившая в небольшую долину, которая лежала между холмом, на котором стоял саркофаг, и террасой, ограничивающей газоны и регулярные парки дома. Шеррис тихонько подвинулась ближе.

— Но тебе… никогда не следует показывать, что ты этого боишься, — сказал Джейс.

Шеррис услышала звук, точно кто-то хлопнул ладонью по камню.

— А этот старый Горм. Ему, наверно, каждую ночь кошмары снились, но он вел себя так, будто ничего не случилось. Он знал, чего хотел, и действовал в этом направлении. Знал об опасности, но не колебался, ни секунды.

Последовала пауза.

— Великий был человек. Воистину великий. Нам есть чему у него поучиться.

Опять молчание. Затем:

— Может быть, присядем? По-моему, ты устала.

— Все в порядке.

— Давай сядем вот сюда.

Шеррис услышала хлопок и шорох. Она раздумывала, дать ли ей знать о своем присутствии, или лучше просто подползти к краю и понаблюдать за кузеном и сводной сестрой, и лежала в нерешительности.

— Ты стал просто неотразим, — произнесла Брейганна со смешком.

— А. — Джейс тоже засмеялся. — Это все форма.

— Да нет. Дерьмо в форме дерьмом и останется.

Шеррис сжала зубы. Брейганна дословно повторила то, что она говорила ей год назад. Тогда сестрица, разумеется, не согласилась.

Джейс снова тихо рассмеялся.

— Ну да. У нас есть парни, которых не мешало бы почистить. Некоторые умудряются выглядеть неряшливо уже через минуту после того, как на них наденут парадную форму. Ничего, если я закурю?

— Конечно. А чем еще занимаются во Флоте?

— Ну, не все же оговорено уставом, — усмехнулся Джейс.

— Шеррис услышала щелчок зажигалки и почувствовала запах сладковатого дыма. Это был шойн — наркотик, запрещенный в Иадайпуне и некоторых областях Калтаспии. Сама Шеррис была не в восторге от этого снадобья: особого кайфа оно не доставляло, да и пахло слишком приторно.

— Что это?

— Это? Шойн, со Спейра. Безобидная травка, позволяет немного расслабиться.

— Можно мне попробовать?

— Ну, я не уверен, что…

— Что?

— Не уверен, что ты достаточно взрослая, чтобы…

— Что, папочка не разрешает?

— Именно.

— Но ведь сейчас это не имеет значения, разве не так?

Последовала очередная пауза, затем нечто вроде вздоха или сопения.

— Брей…

— Дай мне попробовать. Послышался кашель.

— Ты уверена… — начал Джейс. Брейганна опять закашлялась.

— Ох, — произнесла она немного спустя.

— С тобой все в порядке?

— Абсолютно.

— Знаешь, мне все никак не удавалось сказать, как я сожалею…

— Перестань, Джейс.

— Я просто хотел сказать…

— Нет! Не надо!

Брейганна всхлипнула. Вновь послышался шорох. Брейганна произнесла что-то еще, но совсем уже невнятно.

— Тихо, тихо, — успокаивающе сказал Джейс.

Шеррис еле расслышала его слова.

— О, Джейс. Ты всегда… я… я всегда… Слова опять утонули во всхлипываниях.

— Брей, Брей… — мягко произнес Джейс.

Наступило молчание. Затем послышались какие-то звуки — может быть, просто ветер зашелестел в траве. И что-то вроде стона.

— Брей, — повторил Джейс с упреком в голосе.