104435.fb2
Джейс тихо засмеялся.
— Конечно, — сказал он. — Каждый. Приходится побаиваться этого для собственной же пользы.
Голоса доносились с левой стороны саркофага. Туда вела тропинка, переходившая в небольшую долину, которая лежала между холмом, на котором стоял саркофаг, и террасой, ограничивающей газоны и регулярные парки дома. Шеррис тихонько подвинулась ближе.
— Но тебе… никогда не следует показывать, что ты этого боишься, — сказал Джейс.
Шеррис услышала звук, точно кто-то хлопнул ладонью по камню.
— А этот старый Горм. Ему, наверно, каждую ночь кошмары снились, но он вел себя так, будто ничего не случилось. Он знал, чего хотел, и действовал в этом направлении. Знал об опасности, но не колебался, ни секунды.
Последовала пауза.
— Великий был человек. Воистину великий. Нам есть чему у него поучиться.
Опять молчание. Затем:
— Может быть, присядем? По-моему, ты устала.
— Все в порядке.
— Давай сядем вот сюда.
Шеррис услышала хлопок и шорох. Она раздумывала, дать ли ей знать о своем присутствии, или лучше просто подползти к краю и понаблюдать за кузеном и сводной сестрой, и лежала в нерешительности.
— Ты стал просто неотразим, — произнесла Брейганна со смешком.
— А. — Джейс тоже засмеялся. — Это все форма.
— Да нет. Дерьмо в форме дерьмом и останется.
Шеррис сжала зубы. Брейганна дословно повторила то, что она говорила ей год назад. Тогда сестрица, разумеется, не согласилась.
Джейс снова тихо рассмеялся.
— Ну да. У нас есть парни, которых не мешало бы почистить. Некоторые умудряются выглядеть неряшливо уже через минуту после того, как на них наденут парадную форму. Ничего, если я закурю?
— Конечно. А чем еще занимаются во Флоте?
— Ну, не все же оговорено уставом, — усмехнулся Джейс.
— Шеррис услышала щелчок зажигалки и почувствовала запах сладковатого дыма. Это был шойн — наркотик, запрещенный в Иадайпуне и некоторых областях Калтаспии. Сама Шеррис была не в восторге от этого снадобья: особого кайфа оно не доставляло, да и пахло слишком приторно.
— Что это?
— Это? Шойн, со Спейра. Безобидная травка, позволяет немного расслабиться.
— Можно мне попробовать?
— Ну, я не уверен, что…
— Что?
— Не уверен, что ты достаточно взрослая, чтобы…
— Что, папочка не разрешает?
— Именно.
— Но ведь сейчас это не имеет значения, разве не так?
Последовала очередная пауза, затем нечто вроде вздоха или сопения.
— Брей…
— Дай мне попробовать. Послышался кашель.
— Ты уверена… — начал Джейс. Брейганна опять закашлялась.
— Ох, — произнесла она немного спустя.
— С тобой все в порядке?
— Абсолютно.
— Знаешь, мне все никак не удавалось сказать, как я сожалею…
— Перестань, Джейс.
— Я просто хотел сказать…
— Нет! Не надо!
Брейганна всхлипнула. Вновь послышался шорох. Брейганна произнесла что-то еще, но совсем уже невнятно.
— Тихо, тихо, — успокаивающе сказал Джейс.
Шеррис еле расслышала его слова.
— О, Джейс. Ты всегда… я… я всегда… Слова опять утонули во всхлипываниях.
— Брей, Брей… — мягко произнес Джейс.
Наступило молчание. Затем послышались какие-то звуки — может быть, просто ветер зашелестел в траве. И что-то вроде стона.
— Брей, — повторил Джейс с упреком в голосе.