104435.fb2 По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 93

По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 93

— В самом деле? — спросила она. — Добрая весть.

— Да. Мисс Фрэнк — знающий адвокат, а мистеру Годзикаме разрешили привлечь свой многочисленный персонал для найма лучших юристов. О свидетелях, я думаю, они также позаботились, ведь суды не слишком следят за охранниками, которых нанимают. Судебное разбирательство отложено вплоть до Бихелиона следующего года.

Она удивилась.

— Они, верно, просто тянут время?

— Видимо, это вызвано тем, что вам также предъявлено обвинение, но вас не могут привлечь к суду до истечения срока действия выданных Гакха Лицензий.

Шеррис усмехнулась. Она запрокинула голову, глядя на сверкающую черепичную крышу посольства и яркий купол неба.

— Они рискуют проиграть.

Шеррис перевела взгляд на собеседника.

— Где состоится суд, в Джаме или в Пуне?

— Мисс Фрэнк пытается добиться перенесения слушания в Йадайпун.

Шеррис улыбнулась.

— Имена судей уже известны?

— Имеется несколько кандидатур.

— Сплошь пожилые мужчины?

— Скорее всего.

Шеррис подмигнула андроиду и прищелкнула языком.

— Старушка Зеф — молодчина.

— Вокруг процесса наверняка будет много шума, но ваши друзья смогут вернуться дней через пять.

— Хорошо.

Она вздохнула и, забросив ногу на ногу, сцепила пальцы на колене.

— А что насчет Лицензий?

— Их поместили в карантинный пункт в Икушлинге. Они сами по себе являются предметом сложного юридического диспута по причине своей радиоактивности. Но по-прежнему остаются в силе. Андроид помедлил, чтобы дать Шеррис возможность что-то ответить; такого желания она не выказала, и он продолжал: — Должен сказать, что недели через две городу Вембиру придется выдать вас Гакха.

— Но за это время я смогу уехать?

Она переводила взгляд с одного неподвижного глаза андроида на другой, как это делало большинство людей, словно пытаясь прочесть в них ответ.

Андроид кивнул.

— Да. Я оставил разрешение здесь, в посольстве. В вашей визе указано, что вы обязаны информировать меня о своих перемещениях в черте города, но уехать вы можете в любое время.

Шеррис хмыкнула.

— А могу я просмотреть некоторые из взятых на сохранение предметов, которые были конфискованы Судом?

Андроид молчал. Шеррис продолжала:

— По-видимому, здесь хранится кое-что из вещей моего деда, Горма. Могу ли я их увидеть?

— О, разумеется, — кивнул андроид. — Мы располагаем частью предметов, некогда принадлежавших вашей семье. После выяснения соответствующих юридических тонкостей имущество, попавшее под юрисдикцию Суда, выносится на аукцион. Я думаю, что смогу устроить вам осмотр этого имущества, если вы захотите.

— Спасибо. — Она отвела взгляд.

— На переговоры может уйти несколько дней. Можно узнать, как долго вы собираетесь пробыть в Вембире?

— Несколько дней, — ответила она с робкой улыбкой. — Мне бы хотелось встретиться здесь с моими друзьями. Это возможно?

— Как вам, вероятно, известно, людям вообще не рекомендуется находиться в Вембире более сорока дней, дабы не получить чрезмерной дозы радиации. Но меня попросили информировать вас о том, что до принятия необходимых мер предосторожности городская администрация не в состоянии гарантировать вашу безопасность в случае, если вы пожелаете остаться в Вембире на какой бы то ни было срок. За вас назначено определенное вознаграждение, и, хотя мало вероятно, чтобы кто-то из андроидов позарился на него, какое-нибудь постороннее агентство может попытаться убить вас или похитить.

— Это может произойти где угодно.

— В связи с чем должен также напомнить, что через четыре дня состоится наш ежемесячный аукцион, который всегда означает большой наплыв людей в город. Так как эта распродажа в основном включает в себя подержанную технику и оружие, то среди прибывших вполне могут оказаться люди, способные причинить вам вред.

— Вы хотите сказать, что мне следует уехать до этого аукциона?

Ферил отметил, что голос собеседницы звучит устало.

— Нет, это не обязательно. Мы располагаем вполне безопасными апартаментами в крепости Джерайт, это в Горном районе. Вы могли бы поселиться там.

Шеррис поднялась и медленно побрела к фонтану. Она посмотрела, как падают в бассейн струи воды, затем присела на каменный барьер и зачерпнула воду ладонью. Она покачала головой, глядя, как вода течет сквозь пальцы.

— Я знаю.

Шеррис обернулась, окидывая взглядом здание посольства.

— Там просто потрясающе. — Она встала. — Очень похоже на тюрьму. А что гостиница?

— К сожалению, городской отель отклонил предложение принять вас.

Шеррис усмехнулась.

— Не хотят брать на себя ответственность.

— Но если вы не настаиваете на усиленной охране, существуют и другие варианты — у нас много свободных апартаментов, например в моем доме; являясь вашим юридическим представителем и опекуном, не вижу причин для отказа. Отчего бы вам не поселиться там?

Она ответила несколько странной улыбкой, чуть сдвинув брови.

— А вы не боитесь, что этим я доставлю вам беспокойство? Вы же знаете, что я привлекаю излишнее внимание со стороны.