104435.fb2 По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 94

По ту сторону тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 94

— Не имеет значения. Меня давно интересует ваша прошлая жизнь и ваш характер. — Он помедлил. Шеррис смутилась. — Мы с вами, кажется, поладим. — Андроид пожал плечами. — Мне это было бы только приятно.

— Приятно, — повторила она и улыбнулась. — Тогда договорились, Ферил.

«Соло» пробиралось вниз по темной долине, минуя стены и дороги. По пути судно протаранило несколько сараев, разрушило коровник, стало причиной пары-тройки автомобильных аварий и распугало сотни зверюшек — не считая тех, которых оно раздавило. Дорога до реки Яллы заняла час. Достигнув реки, СВП с трехметрового обрыва устремилось вниз и только благодаря скорости ему удалось не удариться брюхом о бурлящую черную воду. Взревев, оно направилось вниз по течению. Радар обнаружил несколько следовавших за Соло самолетов, но ни один из них не подходил ближе, чем на десять километров.

Когда Элсон Роа признался, что выбросил то самое загадочное оружие, которое одним махом сбило два самолета, Длоан лишь покачал головой. Лидер солипсистов попытался использовать оружие против наземной пехоты по ту сторону долины; когда оружие не сработало, Роа решил, что оно исчерпало свой лимит выстрелов и стало бесполезным.

Длоан прикусил язык, подумав про себя, что древнее оружие, вероятно, оказалось более разумным, чем люди, в руки которых оно попало. Синудж не сдержал своего гнева, подумал Длоан, и это стоило ему не только царапины на ноге.

Зефла не переставала дрожать, несмотря на царившую в СВП жару. На борту судна осталось не более двадцати солипсистов. Остальные не вернулись после атаки на Эшелон, хотя, возможно, некоторые из них были захвачены в плен. У Зефлы в голове не укладывалось, как Роа может сохранять абсолютное спокойствие, лишившись большей части своих людей, да и «Соло», по всей видимости, тоже. Ведь он совершил целых два преступления, за каждое из которых Суд, вне всяких сомнений, отправит его в изгнание либо приговорит к пожизненному заключению, — использование запрещенного противовоздушного оружия и нападение на судебный Эшелон.

Миц сидел в медицинском отсеке СВП, глядя, как Шеррис перевязывает его раненую руку. Пуля прошла навылет у основания большого пальца; Миц мог с грехом пополам шевелить им, но подвижность должна была вернуться лишь через месяц. Это была одна из тех самых «ран в миллион триалов», о которых мечтали новобранцы во время непопулярных войн. Миц попытался пошутить по этому поводу с Шеррис, но потом, обнаружив на голове следы засохшей крови, вероятно, принадлежавшей Синуджу, мигом утратил желание балагурить.

В ту ночь Шеррис бесчисленное множество раз просыпалась оттого, что Синудж падал на нее, вываливался из люка и летел вниз, мимо высокого борта ползущего к реке СВП.

В Эфе их поджидало несчастье: огибавшее город русло реки переходило в узкую теснину. Пару дней назад выше по течению прошли сильные дожди, и уровень воды поднялся на несколько метров. Пробираясь вверх по течению, судно солипсистов потеряло все свои четыре пропеллера под первым железнодорожным мостом.

Они дрейфовали по течению, не заглушая двигателей, в то время как кормчий пытался с помощью обрубков лопастей разбитого пропеллера хоть как-то управиться с судном. Задача оказалась не по силам.

Всю оставшуюся дорогу «Соло» врезалось в баржи, опоры мостов и причалы, сопровождаемый насмешливыми выкриками горожан и небольшой флотилией, состоявшей в основном из прогулочных лодок и нескольких полицейских катеров.

— Почему? — прокричала Шеррис усталому и донельзя смущенному Роа, который сбегал по гулким ступеням в трюм СВП.

— Что «почему»? — крикнул он в ответ, стараясь перекрыть шум двигателей.

— Почему вы атаковали Эшелон? — Судно дернулось, и она еле удержалась на ногах, прижавшись к переборке. — Зачем вам это понадобилось?

— Нас наняли, — крикнул Роа, явно удивленный тем, что она не понимает такой очевидной вещи.

— Кто?

— Я не знаю.

Этот ответ прозвучал очень тихо — Шеррис скорее прочла его по губам. Лидер солипсистов зажмурился. СВП опять качнуло, и Роа швырнуло на переборку. Он потер ушибленное место, бросил «Извините» и вновь поспешил вверх по трапу к себе в кабину.

Когда они предложили купить один из оставшихся штурмовых пакетов, обнаруженных в трюме СВП, Роа возражать не стал.

Чек он взял. Пересекая лагуну Стрэмп-Веддикской долины, они опустились на волны и пересекли границу анклава, не обращая внимания на вооруженный до зубов геликоптер на автопилоте, который почти бесшумно скользнул над СВП на бреющем полете. Волны несли мягко покачивающееся судно к волшебным огням долины.

Солипсисты вновь включили прожекторы «Соло», и глазам их открылось, как старое судно продирается сквозь ветви прибрежных деревьев, с глухим хрустом доламывая свои пропеллеры.

У Мица были кое-какие деловые связи в долине. Он раздобыл немного денег, так что команда смогла заказать утренний туристский рейс до Бокена, расположенного в Южном Джонолри. Там Миц разжился деньгами у управляющего одной из своих контор, и они наняли автомобиль. Большую часть пути до Вембира они проспали как убитые. Зефла проснулась и подумала, что лучше всего им всем, за исключением Шеррис, добровольно отправиться в Йадайпун, чтобы предстать перед Судом с повинной.

Через пару дней ей удалось убедить в этом Мица.

— Мне очень жаль, что вы потеряли друга, — сказал Ферил.

— Друга? … — Она слегка нахмурилась. — Я не уверена, что Синудж был мне другом. Но… — она как-то странно улыбнулась, — мы были очень близки.

Шеррис стояла на полу, устланном старым потрепанным, припорошенным кусочками высохшего гипса брезентом. С потолка посреди комнаты сияла одинокая желтая электрическая лампочка без абажура, и свет заставлял все находившиеся в комнате предметы отбрасывать резкие черные тени. Шеррис раздумывала, не выйти ли ей погулять на свежем воздухе. В ловких движениях андроида было что-то невероятно успокаивающее, но ее начинал утомлять слишком резкий свет.

В высокие окна заглядывала тьма.

— У вас с ним связаны какие-то счастливые воспоминания? — осведомился Ферил.

Андроид взгромоздился на стремянку с ведерком в одной руке и мастерком в другой.

— Не особенно много. — Она нахмурилась, припоминая. — Ну… вообще-то да. Мы много спорили… но побеждал чаще он.

— Вы говорили, что в команде он был классицистом. Вам придется теперь искать другого на его место?

— Нет. — Она покачала головой. — Это невозможно.

— О! — Зачерпнув мастерком блестящий ком гипса, Ферил поставил ведерко обратно на верхнюю ступень.

— Могу я попросить вас об одном одолжении?

— Да, — ответил Ферил. Он уже наполовину закончил реставрировать узорный гипсовый карниз, тянувшийся из угла над дверью. Андроид принялся осторожно долепливать очередной завиток, — Мне хотелось бы выяснить, не было ли в последнее время случаев внезапного отъезда или исчезновения андроидов из Вембира; это в особенности касается андроидов-двойников. Причем таких, которые внешне ничем не отличались бы от людей.

Несколько секунд Ферил молчал, осторожно работая мастерком, затем произнес:

— Нет, за последние девять лет таких сообщений не посту пало.

— А до этого?

Машина снова помолчала.

— Архивные записи охватывают только пять миленниумов, — с сожалением ответил андроид. — Все это время популяция Вембира сохраняла довольно стабильную численность, около двадцати трех тысяч андроидов — это раз в десять больше, чем в остальной системе. Андроидов, способных выдать себя за человека, было сконструировано всего несколько сотен. И ни один из них не был обитателем города. К тому же около сорока таких андроидов считаются официально пропавшими. Вполне вероятно, что большая часть из них живет среди людей. Их могли захватить какие-нибудь не стесненные в средствах лица, чтобы использовать для… различных противозаконных целей, направленных в ущерб человечеству.

— Не сомневаюсь, — откликнулась Шеррис.

Она задумчиво подергала нижнюю губу.

— А остались мастера, занимавшиеся изготовлением андроидов?

— О нет. — Ферил повернулся к ней. — За последние двенадцать столетий это искусство было полностью утрачено. Даже мы сами в состоянии лишь ремонтировать уже существующих. Хотя, думаю, Всемирный Суд охотно позволил бы нам изготовить сотню андроидов из имеющихся в нашем распоряжении запасных частей до окончания этого миленниума.

Он вновь углубился в работу, выводя из уже твердеющей гипсовой массы изящный белый цветок, завершавший очередную секцию орнамента.

До окончания миленниума, подумала Шеррис. До конца миленниума остался всего-навсего сто один год. Да, нелегко было приспособиться к временным параметрам андроидов. Обладая способностью удерживать в голове тысячу мыслей одновременно безо всякого ущерба для себя и совершенно незаметно для окружающих, андроиды отказались от человеческой меры времени и пользовались либо наносекундами, либо биллионами лет.

Ферил отложил мастерок, изучая свое произведение. Бросив мимолетный взгляд на Шеррис, он зачерпнул из ведра очередную порцию гипса и продолжил работу.

— Вам это в самом деле нравится, Ферил? — спросила Шеррис.

— Вот это? — Он кивнул на кусок гипса в своей ладони. — Реставрация старой лепки?

— Вообще реставрация.