104505.fb2 Поведай мне свои печали - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Поведай мне свои печали - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

- Что за скорбное лицо! И сколь благородное при том!..

- Он тебя имеет в виду, - пояснил я констеблю.

- Если вы вздумаете продолжать в том же духе, - прорычал Джо, - я засажу вас обоих в каталажку.

- Я не хотел вас обидеть, - сказал Вильбур. - Если я ненароком задел ваши чувства, то готов принести извинения.

Чувства Джо - с ума сойти можно!

- Вижу с первого взгляда, - продолжал Вильбур, - что жизнь вас не баловала...

- Чего не было, того не было, - согласился Джо.

- Меня тоже, - сказал Вильбур, усаживаясь на ступеньку. - А теперь настали деньки, когда, как ни старайся, не отложишь и цента.

- Мистер, вы правы, - откликнулся Джо. - Ну, точно это же я сказал своей хозяйке нынче утром, когда она взялась пилить меня, что у детишек башмаки прохудились...

- Просто чудо, как еще удается заработать себе на хлеб.

- Слушайте, вы же еще ничего не знаете...

И, разрази меня гром, не успел я и до трех сосчитать, как Джо уселся рядом с пришельцем и начал выкладывать ему свои горести.

- Лестер, - предупредил Вильбур, - не забудь записать все это...

Я поплелся обратно в дом и быстренько опрокинул стопку, чтобы успокоить желудок, прежде чем приступить к завтраку. Есть в общем-то не хотелось, но я понимал, что надо. Я отыскал яйца и бекон и задумался, чем же кормить Вильбура. Мне вдруг припомнилось, какой у него странный метаболизм, что не выносит спиртного, а если пришельцу не по нутру доброе виски, то не похоже, чтобы он набросился на яичницу с беконом.

Не успел я покончить с завтраком, как через заднюю дверь ко мне на кухню ворвался Хигмен Моррис. Хигги - наш мэр, столп церкви, член школьного совета, директор банка и вообще шишка на ровном месте.

- Сэм, - завопил он на меня, - довольно наш город от тебя натерпелся! Мы мирились с твоим пьянством, и с твоей никчемностью, и с отсутствием патриотизма. Но это уже слишком!

Я вытер яйца с подбородка.

- Что - слишком?

Хигги едва не задохнулся от негодования.

- Это публичное представление! Этот бесплатный цирк! Нарушение общественного порядка! И еще в воскресенье!..

- Вон оно что, - сказал я, - вы намекаете на Вильбура и его робота.

- Перед домом собирается толпа, мне звонили уже человек десять, а Джо сидит себе там с твоим... твоим...

- Пришельцем, - подсказал я.

- И они ревут обнявшись, как трехлетние дети, и... Что? Пришельцем?..

- Точно, - подтвердил я. - Кем же еще он, по-вашему, может быть?

Хигги дрожащей рукой подтянул к себе стул и бессильно опустился на сиденье.

- Сэмюель, - тихо сказал он, - повтори-ка свои слова еще раз. Кажется, я чего-то недослышал.

- Вильбур - пришелец, - повторил я ему, - из другого мира. Он и робот явились к нам, чтобы слушать грустные истории.

- Грустные истории?

- Точно. Ему нравятся грустные истории. Одним нравятся истории веселые, другим похабные. А ему вот грустные.

- Он пришелец, - произнес Хигги, ни к кому не обращаясь.

- Пришелец, пришелец, не сомневайтесь, - отозвался я.

- Ты в этом совершенно уверен?

- Совершенно.

Хигги разволновался.

- Неужели ты не понимаешь, что это значит для Милвилла! Наш малюсенький городок - первое место на Земле, которое посетил пришелец!

Я хотел только одного: чтобы он заткнулся и убрался восвояси - и дал мне опрокинуть стопку после завтрака. Хигги не употреблял спиртного, особенно по воскресеньям. Он, чего доброго, умер бы от ужаса.

- К нам теперь будут ломиться со всего света! - закричал Хигги. Вскочив со стула, он кинулся из кухни в комнату. - Я обязан официально приветствовать высокого гостя!..

Я поплелся следом за ним - я не простил бы себе, если бы упустил такое зрелище.

Джо успел уйти, Вильбур сидел на крылечке в одиночестве, и я-то видел, что он уже основательно нагрузился. Хигги приблизился к нему, выпятил грудь, простер вперед руку и завел торжественно, по полной форме:

- Мне как мэру города Милвилла доставляет величайшее удовольствие передать вам наш сердечный привет...

Вильбур пожал ему руку и сказал:

- Быть главой города - высокая честь и большая ответственность. Уму непостижимо, как вы не сгибаетесь под тяжестью подобной ноши.

- Признаться, временами... - вымолвил Хигги.

- Но вы, как видно, принадлежите к числу людей, озабоченных всецело благополучием ближнего своего, а потому, естественно, вынуждены повседневно сталкиваться с непониманием и неблагодарностью...

Хигги грузно опустился на ступеньки.

- Сэр, - обратился он к Вильбуру, - вы не поверите, сколько мук мне приходится выносить.

- Лестер, - произнес Вильбур, - не забудь записать...

Я ушел в дом. Этого я переварить не мог.

На улице уже собралась целая толпа - Джейк Эллис, мусорщик, и Дон Майерс, хозяин "Веселого мельника", и множество других. И там же - ее оттирали кому не лень, а она все равно высовывалась - крутилась вдова Фрай. Люди как раз шли в церковь, ну и останавливались по пути поглазеть, потом топали дальше, но на их месте тут же появлялись другие, и толпа нисколько не редела, а, напротив, росла и росла.