104509.fb2 Повелители времени (Страна Эльдера - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Повелители времени (Страна Эльдера - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

- Эти полукровки под моей защитой. Мы доставим их к королю.

- Я не... - хотел было запротестовать Ким, но, не успев произнести "фольк", умолк. В ушах его еще звучал хохот, который это слово вызвало у мрачных легионеров.

- К королю? - спросил он только.

- Терпение, - произнес Фабиан, и лукавство блеснуло в его глазах. Однако прежде чем он смог объяснить что-либо, к нему подошел беловолосый эльф:

- А что, вы хотите взять с собой и этого надбелег - чтобы он всех нас предал, когда придет время? Позвольте нам убить его сразу.

Больг все еще стоял в прежнем положении, занеся железный прут для защиты. В его темных глазах кроме страха читались надежда и сомнение, если он вообще мог испытывать подобные чувства.

Фабиан выглядел какое-то время нерешительным, не знающим, что сказать.

Кима охватил гнев, и он воскликнул не задумываясь:

- Горбац не "вещь-больг"! Он спас нам жизнь. И если ему не разрешат идти с нами, то мы тоже не пойдем.

Фабиан пришел к решению:

- Хорошо, - и, обратившись к эльфам, сказал: - Если мой друг ручается за него, мне этого достаточно.

- А мне нет. - Эльф плюнул на землю. - Если он пойдет с нами, я требую, чтобы он был разоружен и закован в цепи.

Горбац сделал шаг назад. Эльфы подняли луки.

- Может быть, ты попробуешь убедить его, - произнес Фабиан, обернувшись к Киму, - иначе ничего не получится.

- Ты сам можешь с ним поговорить, - вспыльчиво ответил Ким. - Он не зверь. Он умеет разговаривать.

Однако прежде чем Фабиан успел ответить, больг произнес своим низким, рокочущим голосом:

- Нет. Никаких цепей.

Раны на его запястьях, стертых до крови кандалами легионеров, снова открылись.

- Кандалы больше никогда. Я - Горбац. Я борюсь.

Альдо в некоторой нерешительности стоял рядом с ним. Он все еще держал в руках палку.

Ким вздохнул. Ему показалось, что он втянут в игру, ведущуюся по определенным правилам, которые известны всем - за исключением одного его.

- Мы заключим соглашение,- сказал он.- Мы сдадим свое оружие...

- Нет! - прорычал больг.

- Мы сдадим наше оружие, - повторил Ким бесстрастно. - Но никто не будет закован. Смотрите, я начинаю.

Он нагнулся и очень медленно и осторожно, дабы никто превратно не истолковал его действия, поднял кинжал, небрежно брошенный им в траву, и протянул его Фабиану рукояткой вперед.

- Теперь ты, - кивнул он Альдо.

Тот колебался лишь мгновение, затем отдал палку, которая была его единственным оружием, стоящему рядом эльфу.

- А теперь ты, Горбац.

Больг все еще не двигался. Эльф, выступавший прежде как оратор, протолкнулся к нему:

- Отдавай!

Горбац поднял прут, но не отпустил его. Казалось, он раздумывает.

- Так не пойдет,- сказал Ким и отодвинул эльфа.- Дай мне прут, Горбац. Пожалуйста. Верь мне.

Больг опустил оружие, затем медленно положил его в протянутую руку. В этом было нечто трогательное, настолько мощна была его лапа. Рука Кима сразу же опустилась вниз, железный прут оказался куда тяжелее, чем он предполагал. Какая сила скрывается в этом грубом существе, подумал он.

- А теперь, - сказал эльф, - закуйте его. Приказ прозвучал как гром среди ясного неба.

Все были потрясены, и, когда никто еще не успел ничего сделать или сказать, Ким, напрягая силы, поднял железную палку. Конечно, он не был воином, а эльф был на полголовы выше него. Но дипломатическими тонкостями он был сыт. Приставив холодный конец железного прута эльфу под подбородок, Ким произнес:

- Только попробуй! И я предсказываю - ты будешь раскаиваться.

- Никто здесь не будет закован, - сказал Фабиан, его голос тоже был преисполнен гнева, но этот гнев был холоден как лед. - Мы отведем их к королю. Он будет решать, что с ними делать - с моим другом и его спутником. И вот с этим.

Он все еще был не в состоянии представить себе, что больг может быть наделен рассудком.

Эльф отвернулся, неохотно подчиняясь. Горбаца он больше не удостоил взглядом. Одним скачком он перепрыгнул ручей и легкими шагами, почти не касаясь земли, миновал камни, обрамляющие русло, и направился туда, где водопад обрушивался в озеро. Некоторые из эльфов тоже повернулись, дабы следовать за ним. Оба фолька и их неуклюжий спутник недоверчиво наблюдали за ними.

- Куда они пошли? - спросил Ким, не видя другого пути, кроме той дороги, по которой они сюда пришли.

- В Потаенную долину, - ответил Фабиан. - Это единственный проход с востока туда. Вот почему мои спутники столь недоверчивы, - продолжал он. Они считают, что это может оказаться хитростью врага и что он втерся к вам в доверие затем, чтобы обнаружить наше тайное убежище.

Фабиан назвал Горбаца "он", а не "этот", подумал Ким. Что можно считать шагом вперед - если это не оговорка.

- Вы должны понять Гальдора, - продолжал Фабиан,- его семье больги причинили много зла.- Он умолк, и тень скользнула по его лицу. - Как и моей, - добавил он.

Ушедшие эльфы уже достигли маленького озера. Вода в нем клокотала от падающего потока.

- И куда же теперь? - не мог сдержаться Ким.

- Подожди и увидишь!

Авангард повернул направо и двинулся вдоль скалы, спускавшейся к озеру. Казалось, они идут прямо по воде, но их ноги ступали по твердой поверхности. Подойдя, Ким понял, в чем состоял секрет: это был узкий выступ, невидимый издали, и вдоль кромки воды он вел прямо к водопаду.

Ким осторожно поставил ногу на выступ. Скала была мокрой, но на ее поверхности были высечены бороздки, по которым вода сразу же стекала.

- Если бы здесь был Бурин, он сказал бы: "Работа гномов...

- ...на века!" - Фабиан должен был это прокричать, ибо рев воды был здесь прямо оглушителен. - Хорошо сказано, мой друг, и это действительно работа гномов, ведь...