104509.fb2 Повелители времени (Страна Эльдера - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Повелители времени (Страна Эльдера - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Больг сжал свои огромные ручищи в кулаки.

Внезапно последовал резкий окрик, и преследователи остановились. Потом, разочарованные, они вернулись в строй. Центурион лающим голосом отдал команду, и отряд вновь отправился в путь.

Путники ожидали, пока самый последний черный плащ не исчез за поворотом. Только тогда они отважились выбраться из своего убежища.

Осла нигде не было видно.

- Пойдем искать? - спросил Горбац. Больг все еще дрожал, но уже едва заметно.

Альдо покачал головой:

- Боюсь, это бессмысленно. Если он сам не вернется...

Но он считал, что вероятность этого невелика. Поскольку животное умчалось в панике, оно остановится лишь тогда, когда не сможет больше бежать. И более чем сомнительно, что осел сможет после этого найти дорогу назад. Кроме того, у них не было времени ждать так долго.

- Мы все равно не сможем взять его с собой туда, куда направляемся, сказал Гилфалас. - Меня самого мысль о Зарактроре наполняет ужасом. Туннели там длинные и узкие, а шахты глубокие. В залах со множеством колонн царит вечный полумрак. Осел бы этого не выдержал.

- Я об этом тоже подумал, - отвечал Альдо. - Здесь у него, по крайней мере, есть еще шанс, если только он не попадет в руки другим больгам.

Когда он произносил эти слова, ему снова вспомнилась картина из его сна: встреча в тумане. Он отчетливо видел внутренним взором оборванную веревку на шее осла. Неужели он все это предвидел? И встретятся ли они с Алексисом еще когда-нибудь?

Бурин не прислушивался к их разговору. Он вертел головой в разные стороны, как собака, берущая след.

- Ты все еще веришь, что мы найдем Зарактрор? - спросил он Гилфаласа довольно строго.

Гилфалас улыбнулся:

- Я знаю, где мы находимся. Смотри! Канава, в которой они нашли убежище, была высохшим руслом ручья, впадавшего в озеро, которое сейчас, до сезона таяния снегов, превратилось просто в маленький пруд, почти лужу. Озерные лилии, которые когда-то цвели вдоль его берегов, погибли от холода.

- Это было именно здесь: я пришел в себя, и мне казалось, что я в Итиаз Кайден, Водах Пробуждения. Здесь или в другом месте, очень похожем на это.

Он говорил таким тоном, словно готов был в следующий миг запеть. Но Бурин прошел мимо него и, тяжело ступая, направился по хрустящему льду в направлении скалы.

С дороги это выглядело так, будто горный ручей, питавший маленькое озеро в другое время года, выходил прямо из камней у подножия скалы. Но при ближайшем рассмотрении картина менялась. Внезапно там, где до сих пор была видна отвесная скала, открылся проход. Это была не иллюзия, лежащая в основе магии эльфов; это было искусство, как бы сотрудничающее с природой.

- Работа гномов, - сказал Гилфалас.

В самом деле, вход был устроен чересчур аккуратно, правильно, чтобы быть естественным. Слишком прямыми и крутыми были края, слишком гладкими стены галереи, ведущей в глубину. А сверху над аркой красовался вырезанный в камне знак - стрела с раздвоенным острием.

- Что это означает? - спросил Альдо.

- Это гномий глипт, - пояснил Гилфалас, - однако, что он означает, может сказать только Бурин.

- Это знак Фрегорина, - пробурчал Бурин, - владыки Зарактрора.

- Мы пойдем туда? - спросил Горбац, который уже терял терпение.

- Фрегорин давно мертв, - заметил Альдо. - Он сидит на троне в Сводчатом зале, превратившись в камень, как это рано или поздно случается со всеми гномами, - продолжал он, бросив искоса взгляд на Бурина. - Так, во всяком случае, рассказывают в Эльдерланде.

Бурин молчал.

Разговаривая, они постепенно вступили в туннель, который перед ними открывался. Он был довольно высок, так что даже Горбац без труда мог идти по нему выпрямившись, и широк настолько, что можно было идти и по двое.

Насколько можно было видеть, туннель уходил по прямой в самую глубь горы.

- Я не знаю, что нас ждет, - наконец заговорил Бурин. - Мне известно только, что это единственный путь, который приблизит нас к решению загадки. Поэтому мы должны идти.

Какой-то шорох заставил их остановиться. Это прозвучало как стук камня о камень. В туннеле внезапно потемнело. Они оглянулись и увидели, что вход за ними закрылся. Все произошло так быстро, что никто не успел и слова сказать. Они лишь стояли и смотрели, как какая-то сила запирает единственный путь к отступлению.

- Тем более, - продолжал Бурин уже в темноте, - другого выхода у нас и нет.

СТЕНЫ МРАКА

Боль была ужасно сильной; она накатывала на Кимберона волнами. Но еще ужаснее боли был голос, кричавший из темноты:

- Иди ко мне!

Он не мог противостоять мощи этого голоса. Но не мог и разжать пальцы, которые все еще цеплялись за краешек плаща. Он разрывался между необоримой силой и неподвижным предметом. И боль в голове была настолько сильной, что он не мог ни думать, ни действовать.

Потом что-то в голове как будто взорвалось, и он оказался на твердом каменном полу и остался лежать в углу, жалобно постанывая.

Все вокруг него продолжало вращаться, но уже медленней. Он чувствовал вкус крови во рту, голова болела. Собственно говоря, болело все. Рука все еще была сжата, и он придвинул ее к лицу. Она горела.

То, что он держал в руке, было клочком зеленого плаща.

- Ф-фабиан?

Кто-то подполз к нему; большая тень оказалась фигурой друга.

- Ты проснулся?

Я вообще не спал, хотел возразить Ким. Вместо этого он спросил:

- Где мы?

- Представления не имею,- ответил Фабиан. - Лишь одно я знаю точно: мы не в Турионе.

- Может быть, в Подземном Мире?

- Не так громко! - вместо ответа прошептал Фабиан. - Нас могут услышать.

Зрение Кима медленно прояснялось. Его взгляд упал на каменный пол с плотно уложенными шестиугольными плитками, поддерживавшими друг друга наподобие пчелиных сот. Они с Фабианом находились в большом зале, отделанном камнем. Пилястры, делившие стены справа и слева на отрезки, хотя и были сделаны из камня, но изгибались подобно растениям или змеям. В мерцающем голубоватом свете, заполнявшем помещение, они казались живыми.

Нет, сказал себе Ким, это не гномъя архитектура. Он вспомнил Академию и уставившийся на него слепой глаз. Нет, так строил лишь один-единственный народ в Среднеземье: следуя законам природы, но ради собственных целей искажая их.

Темные эльфы.

С усилием Ким огляделся. Перед ним возвышалось нечто вроде колонны, заслоняя обзор. За ней, в круге на возвышении, потрескивал и играл голубоватый свет, который он уже заметил раньше. Он напомнил о призрачном свечении, которое Ким уже наблюдал над болотами в начале путешествия.