104509.fb2 Повелители времени (Страна Эльдера - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 81

Повелители времени (Страна Эльдера - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 81

Руки чужого подняли его, и он увидел пару светлых глаз, в которых стояли слезы.

Незнакомец попытался что-то объяснить ему, используя простые понятия. Нгонг понял лишь часть, но когда-то, в далеком будущем, через много поколений, зерно, которое было брошено здесь, могло превратиться в прекрасный цветок.

Ты вождь.

Я шаман.

Кольцо.

Свет.

Ан гварин!

Это был язык эльфов, но мог быть и любым другим, так как смысл был ясен.

Король!

Король возвращается.

Вы должны жить для этого.

Потом вас больше не будет.

Вождь поклонился. Дай мне какой-то знак. Что-то, что я могу хранить. Ты говоришь о смерти и разрушении, но они вездесущи. Дай мне надежду.

Незнакомец порылся в своем скарбе, вытащил оттуда пару кремней, кусок наполовину истлевшей ткани и змеиную кожу со странными знаками на ней.

Это оказалась карта, которая должна была вести его обратно в горы. Обратно к себе. Однако это теперь не имело значения.

Нгонг указал пальцем.

Дай мне это!

Это для короля.

Сказав это, чужак передал Нгонгу какую-то вещицу.

Нгонг с благодарностью принял знак своего нового сана. Он будет хранить ее для дня, который когда-нибудь должен прийти на его веку или на веку тех, которые будут после него.

Женщина, шедшая последней, вышла вперед.

Ребенок висел на ее руках. Она протянула его незнакомцу. В глазах ее были отчаяние и надежда.

Гврги взял безжизненное тельце. Он приложил ухо к маленькой груди, чтобы услышать биение сердца. Младенец больше не дышал.

Слезы, брызнувшие из глаз Гврги, перемешались с каплями бесконечно моросящего дождя.

Живи, взмолился он. Живи, ребенок!

Маленький болотник вздрогнул в его руках и издал тонкий крик.

ВОСЬМОЕ КОЛЬЦО

Ничего не изменилось. Музей истории с его четырьмя этажами, мраморным цоколем, над которым возвышались каменные стены и изящный фронтон, - все осталось таким, как и прежде. Здесь, казалось, всегда была осень, золотой сентябрь, когда урожай собран и амбары наполнены. Земля мирно лежала в лучах послеобеденного солнца. Такой же мирной казалась и маленькая фигурка с заостренными ушами и ниспадающими волосами. Она стояла у могилы и, казалось, беседовала с кем-то невидимым.

- Осторожно! - прошептал Фабиан. - Не будем его пугать.

Но Кимберон Вайт, обладавший острым слухом, услышал его. Он обернулся с виноватым видом.

- О, приветствую вас! - сказал он. - Извини те, что я так внезапно ускользнул, но я должен был постоять у могилы магистра Адриона, так как хотел сказать ему, как счастлив...

Он прервался на середине фразы и нахмурил лоб.

- Что с вами? - удивился он. - Вы так... изменились. И зачем вы переоделись? Куда вы собрались?

- Ким, мы пришли издалека, - осторожно начал Фабиан.

- Но каким образом? Ведь я видел вас сидящими перед домом с детьми?

- С детьми?

- Ну да, маленький Талмонд бежал с Альдо ловить рыбу, и эльфийская девочка с ними. Но твой сын, Бурин, и твоя дочь...

- У меня есть сын? - Бурин не мог в это поверить. - Сын! И дочка! Я хочу их увидеть.

Он собирался уже бежать, но Фабиан удержал его.

- Не думаю, что это хорошая идея, - сказал он. Затем, повернувшись к Киму, добавил: - Мы не те, за кого ты нас принимаешь. Мы пришли из другого времени. Я знаю, это очень сложно понять, но мы пришли для того, чтобы позвать тебя с собой. Ты нужен нам.

Ким стоял с открытым ртом.

- Каким образом? - не понимал он.

- Потому что твое кольцо нарушило ход времени, - объяснил Гилфалас. Оно на руке у князя Теней. И если я правильно понял слова Гврги, твои слова, то лишь оно способно снова привести мир в порядок.

- Я ничего не понимаю, - покачал головой им. - Что я говорил? И что говорил Гврги? Кстати, он здесь, с остальными. Итуриэль и Марина...

- Всех их больше не будет, - мягко объяснил Фабиан. - Ни их, ни Эльдерланда, если ты не пойдешь с нами.

Но теперь уже Бурин не мог остановиться.

- Марина? Она тоже здесь? Я должен к ней. Я... - Его голос изменился. В глазах стояли слезы. - Они увели у меня Марину, ты понимаешь? Они стерли ее из моей памяти. С лица земли стерли.

Ким никогда еще не видел своего друга таким взволнованным и отчаявшимся.

- Пожалуйста, идем с нами! - взмолился Бурин.

- Я все еще не совсем понимаю, о чем речь, - сказал Ким. - Но я доверяю вам, и если необходимо, то, разумеется, пойду.