104523.fb2 Повелители тьмы (Варркан - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

Повелители тьмы (Варркан - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

- Этот камень не подчиняется мне. Почему, варркан?

А вот это была уже приятная новость. Я-то думал, что все, чего добилась Шимес - заслуга камня.

- Ну так что? Ты мне ответишь? - Шимес нетерпеливо постукивала носком башмачка по каменным плитам.

- А мне нечего тебе сказать. Камень сам решает, кому служить, и заставить его это делать никто не вправе. Это все, что я знаю.

- Значит ли это, что он просто не хочет подчиняться мне?

- Думаю, что это так.

Шимес убрала камень обратно, застегнула пуговицы и повернулась к Пьеру, который все это время внимательно слушал наш разговор.

- Как твое имя, варркан?

Пьер, наверное, чертовски рад, что Шимес поинтересовалась его именем. Того гляди, и он окажется очередным фаворитом.

- Пьер Абан.

- Я знаю, что ты в отличие от этого глупца, - глупец - это я, - любишь меня!

Во стерва. Точно! Она его сейчас охмурит.

Пьер Абан немного помолчал, обдумывая свой ответ.

- Ну и что из того?

- Ты можешь добиться моей любви, если согласишься выполнять мои приказы.

- Что я должен буду делать?

- Для начала ты убьешь Файона!

Все-таки я был прав. Чтобы завоевать ее доверие, существует только два пути: кровать и кровь.

- Почему ты молчишь, варркан Пьер Абан?

- Просто я думаю, какая же ты...

Дальше Пьер сказал ну очень непристойную вещь. Он был крутым мужиком и любил крутые вещи. Естественно, что Шимес просто вскипела.

~ Тогда ты тоже умрешь, как и твой друг, как и девка твоего друга.

- А что с ней?

- Ты интересуешься? Скоро вы увидите ее.

Очень скоро. Милах, идем!

Проводив Шимес и Милаха взглядом, Пьер звякнул цепями, привлекая мое внимание.

- Кажется, дело идет к финалу.

- Ты мог бы спастись, согласившись на условия Шимес.

- Разве я похож на подлеца?

- Ты похож на самого моего лучшего друга.

- Я собирался сказать тебе то же самое.

Чертовски приятно слышать такие слова от настоящего парня.

- Пьер, а можно задать тебе очень личный вопрос?

- Судя по твоему лицу, этот вопрос слишком серьезный. Хорошо, я отвечу тебе на любой вопрос.

- Как тебе мясо, которое ты съел на нашей свадьбе?

Пьер очень серьезно обдумывал свой ответ, вообще я заметил, что он гораздо быстрее соображает, когда у него в руках меч.

- Пока ты там веселился в спальне, я испытывал те же самые удовольствия, что и ты, но только прямо противоположные. Ты удовлетворен?

- Да, но потом мне было очень больно!

- Не волнуйся, я тоже испытал облегчение.

Ввалилось три десятка боболоков, сплошь вооруженных, и я почувствовал что наши акции начинают резко падать.

Пока нелюди отцепляли от стен цепи, я успел задать пару вопросов насчет того, куда нас собираются вести и что там с нами будут делать. Ответа я, разумеется, не получил. Зато схлопотал несколько ощутимых ударов рукояткой меча по голове. Немного позже, когда нас вели по комнатам и коридорам, я пожаловался Пьеру.

- Ты замечаешь, что в последнее время мне достается слишком много оплеух? А тебе, заметь, почти ни одной.

- Ты задаешь слишком много вопросов.

- Э, Пьер, ты стал философом?

- Нет, но я...

Договорить ему не дали. Пьер получил мощнейший пинок, и только натянутые цепи не дали ему растянуться на полу. Я виновато посмотрел на него, но вопроса задать не рискнул.

И так было ясно, что варркан прав.

Нас вывели на улицу и снова куда-то повели, Пьер посмотрел на меня, а я только пожал плечами. Кто знает, что могло прийти в голову этой ведьме?

Мучиться этим вопросом нам суждено было недолго. Еще несколько минут, и мы вошли в здание, напоминающее римский Колизей или попросту наши стадионы. Здесь было все то же.

Заполненные зрителями трибуны, арена, обнесенная толстой решеткой, не хватало только разносчиков мороженого. Нас остановили перед входом в эту металлическую клетку.