104580.fb2
Когтеящерица настолько неожиданно выскочила из своей песчаной норы, что запоздала даже нечеловечески быстрая реакция Хрхона. Он издал резкий предупреждающий крик, характерный для ваг, повернулся в седле и выхватил кинжал. Оружие просвистело в воздухе над самой шеей верховой лошади Талли и с глухим звуком зарылось в песок, запущенное со скоростью, едва ли уступающей скорости пушечного ядра.
В когтеящерицу оно не попало.
В последний момент, увидев летящую на нее пеструю тень, Талли взметнула руку к лицу. Когтеящерица ударилась об нее, вцепилась в руку всеми восемью лапами, обвилась стальным хвостом вокруг ее бицепса и попыталась двумя дюжинами крошечных, острых как бритва когтей искромсать лицо. Жгучая боль пронзила руку Талли, когда челюсти миниатюрного чудовища сомкнулись вокруг ее правого указательного пальца и острые, как иглы, зубки вонзились в ее кожу.
Она без стеснения ругнулась, отвернула лицо от бешено движущихся лап и схватила ящерицу двумя руками. Животное злобно зашипело, сменило цвет с черно-коричневого на кричащий красный и отцепило хвост, чтобы его концом с шипами ударить Талли по глазам.
Талли, удерживая животное на максимально возможном расстоянии, на мгновение взглянула на него со смешанным чувством ярости и любопытства и затем быстрым движением сломала ему хребет. Когтеящерица еще раз дернулась и вдруг обмякла в ее руках.
Талли небрежно бросила труп животного на песок и свирепо посмотрела на Хрхона.
— Глупое плоскоголовое! — крикнула она. — Смотри лучше! Своим чертовым кинжалом ты чуть не попал в мою лошадь! Зачем я вообще беру вас с собой? Чтоб вы меня вспороли?
На чешуйчатом черепашьем лице ваги не было видно никакой реакции на ее слова. «И неудивительно», — подумала Талли, испытывая и разочарование, и гнев. Если лицо подобно сапогу, который человек с огромными ногами носил лет пятнадцать, к тому же если это лицо состоит только из костей и роговых пластинок, то совершенно невозможно обнаружить на нем хоть какую-нибудь реакцию. Но Талли заметила, что Хрхон вздрогнул и опустил глаза. Даже ваги знали о припадках бешенства Талли и боялись их. Не раз она приказывала Хрхону или Эсск спешиться и часами идти следом за ней по раскаленному песку пустыни. Разумеется, с той стороны гиппоцератов, которая была обращена к солнцу.
Но на этот раз наказания не последовало. Они были близки к цели и слишком долго находились в пути, чтобы терять время. Кроме того, ее возбуждение было вызвано скорее неожиданностью, чем настоящим страхом. Когтеящерицы были безобидны: жадные маленькие чудовища нападали на все, что движется, и при этом слишком легко забывали, что сами были чуть больше мужской ладони. В крошечных полостях их загнутых внутрь клыков содержался прямо-таки смертельный яд, за доли секунды вызывавший судороги и менее чем за минуту — смерть, но у этого яда был один маленький недостаток: он действовал только на когтеящериц. Талли приходилось видеть не одну такую агрессивную маленькую тварь, которая по глупости кусала и отравляла сама себя.
«Нет, — с насмешкой подумала она, — все же когтеящерицы — ошибка природы». Лишь то обстоятельство, что пустыня Гехран была одним из самых суровых мест мира и здесь почти не водились хищники покрупнее, спасло этих глупых когтеящериц от истребления.
Талли, нахмурив лоб, смотрела на мертвое пресмыкающееся в течение одного удара сердца и затем яростным кивком головы указала на неглубокую воронку, которую кинжал Хрхона вырыл в песке.
— А теперь слазь и ищи свое оружие, — сердито сказала она. — Только поторопись, будь любезен. Я не хочу больше терять время.
Гиппоцерат Хрхона беспокойно зашевелился, когда вага начал расстегивать свои ремни. Талли, несмотря ни на что, не смогла удержаться от мимолетной улыбки, глядя на приготовления Хрхона. Ваги были сгустками силы. Четыреста фунтов мускулов и жил играючи пробивали с разбегу двери из железного дерева так, как человек разрывал лист бумаги. На их решимости в бою никак не сказывалась крохотная — если судить по черепу — масса мозга. Голыми руками победить их было нельзя, по крайней мере человеку или любому из других существ, которых знала Талли. Но за это они расплачивались неповоротливостью, постоянно делавшей их мишенью для издевательств и насмешек.
Даже Талли постоянно забавлялась, наблюдая за вагой, влезающим на свое животное для верховой езды или слезающим с него, хотя она видела это несметное количество раз. Ваги были настолько коротконогими, что им нужно было привязывать себя в седле, чтобы при первом же резком движении своих верховых животных не падать в песок с высоты четырех метров.
Пока Хрхон продолжал расстегивать свои ремни, Талли шенкелями вывела свою лошадь из тени могучего гиппоцерата и заставила ее медленным шагом подниматься по склону следующей дюны. Животное недовольно заржало, когда палящие лучи солнца упали на его незащищенную шкуру. Обычно Талли старалась оставаться в тени огромных гиппоцератов, чтобы тела покрытых шипами чудовищ использовать как живые заградительные щиты между собой и жгучим солнцем, и только теперь она по-настоящему почувствовала, насколько жарко было в действительности. Ветер обжигал так, как будто по спине гладили чем-то раскаленным, и глаза Талли заслезились почти сразу, как только она покинула тень. Она моментально почувствовала жажду.
Когда она въезжала на полого поднимающийся склон, под копытами ее лошади вихрем кружились небольшие облачка песка и пыли. Талли не знала, сколько таких, похожих одна на другую песчаных дюн она уже преодолела с тех пор, как два дня тому назад они пересекли границу пустыни Гехран. Наверняка сотни, может, тысячи. Она не считала. Когда она ехала верхом по этому пути в первый раз, десять лет тому назад, она думала, что сможет к этому привыкнуть. Неужели действительно прошло всего десять лет? Ей казалось, что больше. За это время случилось так много всего, так бесконечно много, и все же так мало…
Пустыня Гехран была чем-то таким, к чему нельзя привыкнуть никогда ни ей, ни любому другому мыслящему существу из тех, кого она знала. Пустыня была чудищем, большой молчаливой тварью, подкарауливавшей невнимательных, допустивших малейшую ошибку, какую-то небрежность, чтобы затем немедленно и беспощадно нанести удар. Почти никто из тех, кто решился зайти слишком далеко, не возвращался. И Талли знала, что ее, несмотря ни на что, ждет такая же судьба, если она хоть на мгновение ослабит бдительность.
Она была вся в поту, когда достигла гряды холмов и жестким рывком поводьев остановила лошадь, которая тоже окончательно выбилась из сил. В присутствии своих телохранителей Талли никогда бы не проявила слабость, но в этот момент она ничего так страстно не желала, как глотка ледяной воды, и еще ей хотелось найти прохладное тенистое местечко, где она смогла бы улечься спать.
Большим и указательным пальцами правой руки Талли протерла глаза, моргнула пару раз, чтобы слезы высохли, и сосредоточенно посмотрела на север. Казалось, пустыня таяла у нее перед глазами, а струящийся от жары воздух и монотонные спуски и подъемы дюн внушали ей иллюзию движения и жизни там, где не было ничего, кроме раскаленного песка и безысходности.
Но она точно знала, что ей следует искать, и спустя некоторое время ей показалось, что в северном направлении она действительно увидела узкую размытую тень. Она снова провела рукой по глазам, но картина не прояснилась. Жара и усталость брали свое. Тем не менее Талли была уверена, что не ошиблась. Слишком часто скакала она этим путем, чтобы заблудиться. Сегодня вечером, самое позднее со следующим восходом солнца, она будет на месте. А потом? Новое разочарование? Целый год, преисполненный ненависти и напрасных надежд?
Она повернулась в седле и оглянулась на ваг. Между тем Хрхон уже выкопал свой кинжал и как раз неловко взбирался обратно на спину своего животного. То, что гиппоцерат согнул при этом обе пары передних ног, лишь незначительно облегчило «восхождение» Хрхона. Зелено-коричневое существо, похожее на рептилию, ползло по боку гиппоцерата, как слишком большая, страдающая артритом жаба, издавая при этом звуки, напоминающие шипение дырявого чайника.
В уголках рта Талли снова мелькнула слабая улыбка. Ей ваги иногда напоминали неуклюжих гномов из сказки. Но тот, кто однажды видел хоть одно из этих существ в бою, знал, насколько обманчивым было такое впечатление. Лишь немногие из людей могли бы рассказать об этом.
Талли терпеливо ждала, когда Хрхон снова окажется крепко привязанным к седлу и оба гиппоцерата вразвалку взойдут — невозможно было хотя бы приблизительно описать их способ передвижения — на холм. После этого она быстрым движением направила свою лошадь назад, в тень обоих чудищ, и посмотрела вверх, на Хрхона.
— Прелестно, что ты уже готов, — сказала она. — Если господину будет угодно, мы могли бы, пожалуй, двинуться дальше.
Хрхон, казалось, сжался в седле и избегал встречаться с ней взглядом. Его рука непроизвольно стискивала рукоять кинжала, который он с таким трудом откопал из песка и снова заткнул себе за пояс. Талли было бы легче самой спешиться и поднять оружие, к тому же так получилось бы быстрее. Но эта мысль даже не пришла ей в голову. При вагах она никогда себе такого не позволила бы.
Талли знала, что в любой ситуации могла положиться на этих существ. Оба ее охранника без промедления пошли бы за нее на смерть, если бы она этого потребовала. Но ваги были своеобразным народцем. Там, где с другими было уместно мудрое сочетание строгости и великодушия, с ними надо было вести себя твердо и даже жестко.
Лучше было ударить вагу на десять раз больше, чем на один раз меньше.
Они продолжили путь. Солнце медленно опускалось, но все равно заметно прохладней не становилось, и, даже когда наступили короткие сумерки, а за ними, как большой молчаливый зверь, по пустыне поползла темнота, казалось, что над землей по-прежнему висит невидимое облако жары.
Когда стало совсем темно, оба гиппоцерата забеспокоились и Талли проехала немного вперед, чтобы случайный удар хвоста не вогнал ее на пять метров в песок. Гиппоцераты даже днем видели не особенно хорошо, а ночью они были практически слепы. Вагам стоило все большего труда заставлять своих верховых животных продолжать идти.
Наконец Талли натянула поводья и сделала Хрхону и Эсск знак остановиться. Они находились на расстоянии четырех или пяти миль от цели, и Талли с удовольствием ехала бы дальше, поскольку они были слишком близко к конечному пункту их путешествия, чтобы мысль об оставшемся расстоянии могла уменьшить ее нетерпение. Но не имело смысла требовать от ее спутников больше того, на что они были способны. Кроме того, на следующее утро она должна быть отдохнувшей и полной сил. Некоторые из оборотней все еще сохранили активность, даже спустя столько времени, и ей понадобятся все ее силы.
В то время как Хрхон и Эсск церемонно слезли с седел и стали готовить ночной привал, Талли взошла на гребень ближайшей дюны. Хрхон собрался последовать за ней, но она прогнала его недовольным жестом руки. Она хотела побыть одна хотя бы некоторое время, одна со своими мыслями, со своими воспоминаниями.
Воспоминания, постоянно настигавшие ее, когда она приезжала сюда, как будто таинственным образом аккумулировались в желтовато-коричневых песчинках, как в идиотском мозгу болтливого старика. Они приходили всегда. Год за годом, каждый раз. Воспоминания не были приятными, но картины прошлого так глубоко отпечатались в ее памяти, что Талли настолько объемно и ясно видела события, будто они случились только вчера или даже на несколько мгновений раньше, как раз за следующей дюной, а не пятнадцать лет тому назад и не на другом конце света.
Она села на все еще горячий песок, подтянула ноги к туловищу и обхватила руками колени. Где-то впереди находилась башня, невидимая, скрытая во тьме ночи, но Талли чувствовала ее. Снова, как и каждый раз, когда она приходила сюда, ее охватило это странное чувство; она ощущала это только здесь и с трудом могла описать: странная смесь покорности судьбе, разочарования и надежды, надежды, противоречившей всякой логике и берущей свое начало, пожалуй, скорее в упрямстве, чем в каком-либо другом чувстве.
На короткое мгновение ей показалось, что она видит башню: огромную зазубренную тень, выделявшуюся на фоне ночного неба еще более глубокой чернотой и, как перст, указывавшую в бесконечность, как будто предостерегая о чем-то. Именно здесь Талли одержала величайшую победу и потерпела тяжелейшее поражение. Но Талли была не тем человеком, который легко признавал поражение. В ее жизни — в той жизни, которую она вела последние пятнадцать лет, а не в предыдущей, теперь уже настолько далекой, что от нее остались лишь туманные и, вероятно, ложные воспоминания, — было только две вещи, которых она боялась: драконы и смерть, а возможно, это было одно и то же. Драконов здесь не было, и многие утверждали, что они не существуют, а смерть… ну до тех пор, пока ей надо будет всерьез разобраться с этой темой, еще пройдет много времени, при условии, что не случится ничего неожиданного, — к примеру, ее не поразит отравленная стрела или острие меча. Но об этом она будет думать, когда наступит время.
Ветер на мгновение изменил направление и донес до Талли глухое ворчание гиппоцератов и их резкий запах хищников. Она задумчиво повернула голову и поглядела на чудищ. Они стояли, ослепшие и напуганные, тесно прижавшись друг к другу, на другом конце ложбины, между дюн, но даже сейчас, различимые в ночи лишь как громадные черные тени, они по-прежнему казались могучими и устрашающими.
Открывшийся вид на короткое время вернул Талли к реальности. Она снова полностью осознала, где находилась: в одном из самых суровых и, пожалуй, смертельно опасных мест на свете. По существу, это была абсолютная пустота, и именно поэтому здесь было так опасно. За исключением небольшой армии, ей мало чего следовало бояться, пока ее сопровождали два вага и их верховые животные. Но жажде, жаре и потере ориентации физическая сила не могла противостоять. На короткое мгновение Талли остро осознала серьезность своего положения, и ее охватил страх. Но ненадолго. Сейчас, когда она дала отдых своему телу, усталость охватила ее душу, но это была приятная, очень благотворная усталость, и Талли не противилась ей.
Она снова посмотрела в северном направлении, и снова перед ее внутренним взором предстала башня. От страха и ненависти она казалась Талли больше и мрачнее, чем была на самом деле. Правда, единственное, что она считала реальным, — насколько вообще о том, что касалось этой башни, можно было говорить как о чем-то реальном, — так это свои шансы остаться в живых. Год назад Талли едва не убили, когда она попыталась приблизиться к башне. И если и было что-то известно об этой проклятой развалине в центре Гехрана, так только то, что каждый шаг по направлению к ней был вдвое опаснее предыдущего.
Нет, теперь ей нужна была только победа. На этот раз должно было получиться, или все, чего она достигла за последние десять лет, окажется напрасным. Да, тогда она потерпела самое тяжелое поражение, но она чувствовала, что в ее власти превратить его в свою величайшую победу. Ключ к ней лежал перед Талли — только руку протяни. До сих пор ей просто не удавалось его поднять.
На этот раз должно получиться. Она чувствовала, что судьба не даст ей другого шанса.
Долгое время Талли неподвижно сидела на гребне холма и смотрела на север, прежде чем встать и вернуться к Хрхону и Эсск. Ваги поставили ее палатку и вокруг насыпали невысокую стену из песка, чтобы сдерживать песчаных пауков и когтеящериц, которые могли слишком близко подойти к лагерю во время своих ночных разбойничьих набегов. Рядом горел костер, над ним вращался вертел. От запаха жареного мяса у Талли потекли слюнки. Она была голодна и лишь сейчас почувствовала, насколько голодна. В течение дня из-за жары есть было почти невозможно, но сейчас ее тело очень настойчиво заявило о своих потребностях.
Она села у костра, отпила глоток тепловатой воды из фляжки, которую ей протянула Эсск, и вынула из-за пояса нож. Это было единственное оружие, которое носила при себе Талли, и даже оно служило больше для красоты. Она использовала его лишь для того, чтобы резать жареное мясо, а не живое. Против опасности, с которой не справятся Хрхон и Эсск, оружие ей не поможет.
Она поела, попила плохой на вкус воды, взятой из заиленного источника, мимо которого они проезжали два дня назад, и тщательно прикрепила опорожненную фляжку к седельным ремням. Запасы воды были почти исчерпаны, но возле башни бил источник, и небольшого количества оставшейся воды все же должно было хватить на остаток пути.
Талли еще немного посидела у костра, глядя на полыхающее пламя. Потом она залезла в палатку и растянулась на ложе из меха и одеял, которое ваги приготовили для нее. Но еще долго она лежала в темноте с открытыми глазами, прежде чем к ней наконец пришел сон…
Ей приснился кошмар, хотя потом она не могла вспомнить, что же ей снилось; но сон был очень реалистичным, и, даже когда Талли проснулась, ей казалось, что ее все еще приводит в ужас вид темных отвратительных существ, которые короткими резкими движениями ползли к ней на бесчисленных лапах. Затем видение исчезло, но остался явственный налет ужаса, поднимавшийся из глубин ее души. Она обливалась потом. Ее сердце колотилось так быстро, что было больно, и она дрожала всем телом.
Снаружи послышались тяжелые шаги. Полог перед входом сначала был откинут в сторону, а потом распахнут, и между брезентовыми полотнищами палатки показалось невыразительное черепашье лицо Эсск.
— Ййя сслышшала, ккак вы криччали, госспожа, — шепеляво сказала она. — Ччто сслуччилоссь?
Талли мгновение смущенно смотрела на вагу. Потом быстро кивнула головой.
— Ничего, — недовольно сказала она. — Просто… плохой сон, больше ничего. Можешь идти.
Вага молчала, но ее взгляд недоверчиво скользил по полу палатки. Ее могучие лапы были полураскрыты, как будто она искала, что можно схватить и размозжить.
— Все хорошо, — повторила Талли теперь немного резче. — Иди!
Эсск быстро удалилась, и Талли облегченно вздохнула. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы не дрожать и не показать своего испуга. Она не могла позволить себе проявить слабость. Перед вагами — ни в коем случае.
На этот раз сон был хуже, чем обычно. И прежде всего, он снился ей раньше. Как и в первый, так и во второй раз она знала, что видит сон, но это было иначе, чем когда они были ближе к башне, и воспоминания перемешались с реальностью. И все же — сейчас было хуже. Ее воспоминания становились тем яснее, чем больше проходило времени. Что-то в ней ныло и освобождало воспоминание о давно забытом быстрее, чем его могло стереть время.
Талли сжала кулаки, напрягла каждую мышцу до предела и сделала пару глубоких вдохов и выдохов, потом закрыла глаза и настороженно прислушалась к себе. Но не было ничего. Ничего, кроме быстро блекнувшего воспоминания о сне и серой тени ужаса, который, как медленный яд, угнездился в ее душе.
Солнце поднялось на ладонь над горизонтом, когда Талли вышла из палатки. Несмотря на ранний час, уже было душно и жарко, ветер беспрерывно сыпал на лагерь град крошечных красно-коричневых колких песчинок.
Талли, опустив голову, подбежала к своей лошади, нашарила в поклаже защитную маску и быстро натянула ее. Дышать через мелкоячеистую, но плотную ткань стало еще труднее. Небо на западе приобрело тускло-желтую болезненную окраску, и ветер вместе с песком приносил еще какой-то запах. Его нельзя было описать, потому что он не соответствовал ничему, что существовало на свете, — это была смесь сгоревшей земли и горячего воздуха, и что-то еще. Всякий, кто его однажды ощутил, больше его не забывал.
Приближалась песчаная буря. Причем она была уже рядом.
Талли на мгновение прищурилась на небо и затем взбежала на гребень дюны, который еще прошлым вечером она использовала как наблюдательный пункт. Сейчас, при ясном свете утра, башня была видна отчетливо: меньше чем за три мили от Талли черный зазубренный гигантский палец выдавался высоко в небо, как указатель обгрызенных солнечных часов. Казалось, что воздух у основания башни кипит, так что ее нижняя треть ясно не была видна даже сейчас, и еще казалось, что башня постоянно колеблется, будто скрытая невидимым водопадом. Но то была не вода. И не жара, от которой дрожал воздух.
Талли с усилием отогнала мысли и посмотрела на запад. Она не была уверена, но ей показалось, что желтоватая окраска неба еще усилилась. Песчаная буря приближалась быстрее, чем она думала.
Она развернулась, широкими шагами сбежала с холма и жестом подозвала к себе обоих ваг.
— Надвигается песчаная буря, — сказала она, вместо объяснения указав на небо. — Мы бросаем все как есть и сразу же скачем дальше.
Хрхон и Эсск молча кивнули и поспешили к своим верховым животным, насколько позволяли их короткие ноги. Гиппоцераты были встревожены. Они нервно хлестали мощными хвостами по песку и принюхивались, подняв огромные, покрытые шипами головы. Оба чудища чувствовали приближение песчаной бури. Казалось, они ощущали, что эта буря была чем-то таким, что могло стать опасным даже для них.
Талли еще не приходилось переживать песчаную бурю посреди Гехрана. Этого не пережил никто, по крайней мере не было таких, кто мог сообщить об этом. Талли слышала о мощи таких бурь и во время путешествия, состоявшегося четыре или пять лет тому назад, нашла останки животного, ей неизвестного (и ей не особенно хотелось встретиться с ним, так как его скелет был примерно вдвое больше, чем скелет гиппоцерата), очевидно застигнутого врасплох такой бурей.
Даже сейчас, вспоминая эту картину, она еще чувствовала что-то от тогдашнего страха. Видимо, животное попыталось зарыться в песок, но ему не удалось сделать это до конца: части его тела, не спрятанные от бури, были начисто лишены покровов, до отшлифованных костей; мускулы, сухожилия и роговые пластинки были полностью очищены, как кости ящерицы, попавшейся на пути очень голодной армии муравьев.
Талли бросилась к своей лошади, вскочила в седло и снова посмотрела на запад. На этот раз она была уверена, что нездоровая желтоватая окраска неба стала интенсивнее. И в воздухе явно чувствовался запах гари.
— Поторопитесь! — нетерпеливо крикнула Талли.
Развернув лошадь, она на несколько шагов подъехала к гиппоцератам и нервно наблюдала за тем, как Эсск и Хрхон неловко карабкались в седла и пристегивались.
Талли не стала ждать, пока ваги закончат свои приготовления. Еще раз взглянув на запад, она низко пригнулась к шее лошади и пришпорила ее.
Когда бронзовые зубчатые колесики впились в бока лошади, животное испуганно заржало и поскакало. Позади нее гиппоцерат Хрхона издал пронзительный вопль, от которого, казалось, вздрогнула пустыня. Талли даже не обернулась. Оба ваги знали, где находилась их цель, и они помнили дорогу почти так же хорошо, как и Талли. А гиппоцераты, набрав скорость, были в состоянии бежать намного быстрее лошади.
Ветер усилился, и теперь песок с болезненной силой хлестал ее тело; бомбардировку тысяч горячих крошечных игл было невозможно терпеть. Издали были слышны приближающиеся глухие вибрирующие раскаты грома, и прямо над ними небо теперь стало покрываться блеклой желтизной. Лошадь вдруг сама понеслась во всю прыть, и коричневые песчаные дюны так и летели мимо.
Это были гонки со смертью. Стало жарко, невыносимо жарко. Казалось, земля горела под копытами лошади. Буря колотила их невидимыми кулаками. Кожа Талли давно была счесана до ран и кровоточила в тех местах, где не была закрыта одеждой или защитной маской. Без маски Талли давно бы ослепла. Ее лошадь ржала от боли и страха и пыталась скакать еще быстрее. Талли еще ниже пригнулась к ее шее и оглянулась. Небо полыхало ярким цветом серы, и где-то за ними, на ужасающе малом расстоянии, поднималась черная стена, в которой то и дело сверкали зарницы и молнии. Гиппоцераты пока выделялись на ее фоне темными тенями; гигантские чудища спасались бегством и при этом ревели от страха.
Талли видела приближение несчастья, но не могла ничего сделать.
Одно из животных в паническом страхе запрокинуло голову и заревело. Его рев был отчетливо слышен даже в бушующей буре. Три пары его ног сбились с такта, а инерция мощного движения десятитонного колосса сделала остальное. Животное утратило равновесие, его передние ноги подкосились, и могучая голова зарылась в песок.
Огромная сила удара швырнула Хрхона вперед, а ремни, удерживавшие его, лопнули. Он заревел от страха, описал высокую дугу над головой гиппоцерата и почти в десяти метрах впереди приземлился в песок. Гиппоцерат издал высокий страдальческий вопль, когда его шея сломалась под весом напиравшего тела. Он перекувыркнулся, еще раз встал на дыбы — уже мертвая гора из мускулов и нервов, повинующаяся рефлексам, которые стали ненужными, — и затем рухнул на землю.
И в этот момент Талли сделала то, чему больше всего удивилась сама: она круто повернула лошадь, направила ее навстречу визжащей и бушующей буре и поскакала к Хрхону.
Когда она добралась до него, вага неуклюже выпрямился. Падение не причинило ему серьезного вреда, но он был оглушен. Несмотря на свою огромную физическую силу, он плохо переносил бурю. Он покачивался и слепо хватал руками пустоту, пытаясь найти опору.
Талли затравленно осмотрелась. Меньше чем в тридцати метрах от нее был второй гиппоцерат. Он несся как живая лавина, обезумевший от страха, готовый смести все, что станет у него на пути. Эсск отчаянно колотила кулаками по чувствительному месту между рогами гиппоцерата и вопила изо всех сил. С таким же успехом она могла попробовать голыми руками остановить бурю.
Но у Талли не было выбора, и сейчас она поступала не осознанно, слепо повинуясь рефлексам, а не логическим умозаключениям.
Она соскочила с седла, дала Хрхону тумак, от которого тот качнулся в сторону лошади, и сунула ему в руку поводья.
— Скачи! — крикнула она. — Скачи, спасайся!
Потом она обернулась, послала короткую молитву всем богам, о которых только слышала… и прямиком бросилась к приближающемуся гиппоцерату. Эсск, поняв, что намеревается сделать Талли, пронзительно закричала. Она еще раз попыталась повернуть своего «скакуна», но чудище никак не реагировало на ее отчаянные крики и удары.
Гиппоцерат нарастал над Талли. Он вдруг закрыл собой все небо и продолжал увеличиваться. Его гигантские ноги невероятно тяжело молотили по грунту, из-под них маленькими смертельными снарядами вылетали песок и камни. И все это происходило быстро. Невероятно быстро.
В последний момент Талли увернулась в сторону, отчаянным прыжком отпрянула от мелькающих копыт, перекатившись, снова стала на ноги и резко обернулась. Бок туши с тонну весом, покрытый шипами в руку длиной, пронесся со свистом прямо над ней, как коса. Руками, поднятыми вверх, Талли ухватилась за что-то, не удержалась, попыталась ухватиться еще раз и наконец вцепилась в подпругу.
Она держалась изо всех сил. Страшный рывок, казалось, вырвал ей руки из суставов, затем последовала вибрирующая боль, которая пронзила плечи и спину и взорвалась в ней, парализовав тело. Талли кричала, чувствуя, что силы идут на убыль, но буря срывала звуки с ее губ и уносила прочь.
Задыхаясь, в полуобморочном состоянии от боли и страха, она крепко держалась, изо всех сил стараясь не потерять сознания. Гиппоцерат как ни в чем не бывало несся дальше. Талли пыталась вскарабкаться по его боку и с ужасающей ясностью понимала, что у нее для этого не хватает сил.
Беспомощную, ее тащило по земле. Ее ноги кровоточили, сапоги изорвались, и ниже колен была сплошная боль. Будто сквозь густой, пропитанный кровью туман она видела, как Хрхон неуклюже взгромоздился в седло. Лошадь под его весом встала на дыбы, но буря и панический страх погнали ее дальше.
А потом все закончилось.
Вдруг, в течение секунды, буря прекратилась. Небо все еще было цвета яркой серы, и там, где лежала пустыня, по-прежнему поднималась черная клубящаяся стена, но невыносимый вой затих, и невидимые молоты перестали бить по телу Талли. Влекомый вперед инерцией, гиппоцерат, как могучий живой снаряд, промчался еще шагов сто или двести и затем, дрожа и топая ногами, остановился.
Силы окончательно покинули Талли. Она хотела выпустить подпругу, но не смогла, а когда подняла глаза, увидела, что Эсск порвала часть ремней и в немыслимой позе висела поперек седла, держась только одной рукой, а другой она обхватила обе руки Талли так сильно, что между ее жесткими, как рог, пальцами выступила кровь.
На мгновение Талли потеряла сознание, потому что следующее, что она почувствовала, был захват холодных, нечеловечески сильных рук, которые осторожно протиснулись под ее тело, подняли ее, как игрушку, и унесли на некоторое расстояние от беспокойно переступающего гиппоцерата. Ее осторожно положили на песок. Она хотела что-то сказать, но не могла: ее глотка была полна песка. Она прокашлялась, отвернулась в сторону, решив, что ее вот-вот стошнит, пару раз попыталась всухую срыгнуть и скорчилась на песке. Все ее тело было сплошной трепещущей болью. Ее руки были порезаны жесткими, как кость, подпругами и расплющены такой же твердой ручищей Эсск; разодранная на предплечьях кожа кровоточила в тех местах, которые терлись о роговые пластины гиппоцерата. Кровь стекала по ее рукам, смешиваясь с потом и грязью. Ее мышцы судорожно сжались и были так тверды, что она несколько раз вскрикивала от боли, когда пыталась шевельнуться.
— Тиххо. Ййях помоххух вамх, — просипел голос возле ее уха.
Она подняла глаза, моргнула и сквозь пелену розовых слез различила плоское темно-зеленое чешуйчатое лицо Хрхона, без выражения смотревшего на нее.
Талли собрала все силы, попыталась приподняться и действительно приняла позу полусидя, правда, лишь для того, чтобы упасть на руки Хрхона, который подхватил ее, когда она завалилась набок.
— Ты… проклятый идиот, — с трудом прошептала она. — Я чуть не умерла из-за твоей глупости. Уйди… с моих глаз. Исчезни, ты… безмозглая плоская башка.
Конечно, Хрхон не исчез. Но он осторожно убрал руки с ее плеч, уложил ее и после короткого раздумья нагреб пару пригоршней песка ей под голову, чтобы Талли было удобнее лежать. Гигантская тень нависла над ней, потом она услышала, как Эсск выкрикнула резкую команду гиппоцерату и, чтобы спрыгнуть с его спины, попросту разорвала несколько ремней, еще удерживавших ее.
Хрхон резким криком остановил соратницу, показывая на запад и жестикулируя обеими руками, издавая при этом поток пронзительных сипящих звуков, которые для него, очевидно, что-то означали. Эсск ответила ему на том же языке, и голос Хрхона вдруг стал резким, громким и повелительным.
Талли старалась не потерять сознание. В той же степени, в какой затихала боль в руках, у нее начали болеть ноги: сначала только стопы, потом жгучая боль быстро охватила икры и колени.
— Как там буря? — с трудом спросила Талли. — Кончилась?
Хрхон попытался покачать головой, как это делают люди, но ему удалось это лишь отчасти, поскольку у него не было шеи, которую он мог бы повернуть.
— Нетх, — просипел он. — Онах возвращаетсях. Этох толькох перерывх. Мых в опасностих.
— Тогда нам нужно… дальше, — простонала Талли, стиснув зубы. — Башня… Хрхон. Скорее. Помоги мне… на гиппоцерата!
Но вага снова покачал головой и плечами.
— Большех нетх времених, — сказал он. — Этох толькох перерывх. Бурях придетх. Оченьх плоххох.
Он повторил нелепое движение головой и плечами, встал и просипел приказ, относившийся к Эсск. Его соратница что-то возразила, но Хрхон яростно показал на запад и повторил свой приказ, и на этот раз вага смирилась. Резким выкриком она заставила гиппоцерата развернуться на месте и двигаться обратно — в том направлении, откуда они прибыли.
Талли застонала от боли, когда Хрхон осторожно поднял ее и затопал за ощетинившимся шипами гигантом.
— Что ты собираешься делать, глупец? — задыхаясь, проговорила Талли. — Ты же идешь прямо навстречу буре! Ты нас угробить хочешь?
Хрхон не ответил, лишь удвоил усилия и даже развил на своих коротких ногах удивительный темп. Талли с трудом повернула голову и попыталась разглядеть Эсск и ее верховое животное в клокочущей черноте перед ними, но ее веки, казалось, вдруг налились свинцом и то и дело закрывались. Что-то с ее зрением было не так: она видела только силуэты, зато все предметы имели слабо светящуюся тень, повторявшую их очертания.
Но она увидела также, что вага гонит гиппоцерата прямо к верховому животному Хрхона, лежавшему со сломанной шеей. Гиппоцерат испугался, будто чувствуя опасность, но Эсск снова полностью его контролировала. Уже через несколько секунд они добрались до трупа покрытого шипами гиганта и остановились. Эсск стала издавать резкие свистящие звуки, и ее гиппоцерат отступил на пару шагов назад, потом снова вперед, в сторону, снова назад и снова в сторону. Талли не поняла, что там делает Эсск. Выглядело это так, будто вага и гиппоцерат исполняли странный сумасбродный танец.
А потом Эсск подняла руку, очень высоко, сконцентрировав в этом жесте всю огромную силу своего четырехсотфунтового тела. В кулаке блеснул металл.
Вага вонзила гиппоцерату кинжал точно в чувствительное место между его глазных рогов — это вообще было единственное уязвимое место гиппоцерата. Чудище взревело, судорожным движением сбросило Эсск со спины — и замертво рухнуло наземь. Его голова величиной с телегу со своеобразным полым звуком грохнулась на хвост животного Хрхона.
И наконец Талли поняла, что означал странный танец, к которому Эсск принуждала свое животное: трупы мертвых чудищ лежали не просто рядом, а именно так, чтобы своими телами образовать огромную полусферу, выпуклость которой была обращена к черной стене, поглотившей мир.
Когда Талли додумала эту мысль до конца, снова взвыла буря. И Хрхон побежал.
Как-то ночью Талли на мгновение проснулась. Ей снился ужасный, неописуемо жуткий сон, но она не могла вспомнить, о чем этот сон. Тем не менее она на миг увидела серые нити паутины и темные противные тела с множеством ног, сновавшие по ее коже. Она испугалась. Буря по-прежнему выла со все возраставшей силой и заставляла пустыню дрожать. Даже сквозь закрытые веки Талли видела тонкие голубые молнии, озарявшие огромное черное тело бури, и тонкий серпообразный венец, образованный раскаленным докрасна рогом, защищавший ее и обоих ваг.
Ей ужасно хотелось пить, но не было сил даже провести языком по губам, и она действительно не просыпалась. Как будто сон, который был вовсе не настоящим сном, а непостижимой частью мрачной магии башни, дал ей небольшую передышку. Может быть, просто нужно было время, чтобы прозондировать ее воспоминания и отфильтровать самые важные из них, потому что она, как всегда, вспоминала далеко не все, что произошло той ночью пятнадцать лет назад.
Сила, заставлявшая ее снова и снова переживать тот ужасный день, устроила так, что страх приходил в концентрированном виде. Калейдоскоп ужасов, вызванный песчаной бурей, содержал только самые жуткие отрывки. Невидимый палач в ее душе не позволил бы ей отдохнуть, вспоминая благостные часы покоя. Судьбой в тот день ей было уготовано еще много всего, в том числе и осознание того, что нет предела таким вещам, как ужас и отчаяние.
Потом она снова заснула. И снова видела сны, сны с серыми нитями паутины и могучими кожаными крыльями, хлеставшими ночь; сны о буре, преобразившейся в ужасающую гримасу и издевавшейся над ней; о Храбане, глаза которого вдруг сделались большими и круглыми, а из его рта потекла кровь.
Потом Талли по-настоящему проснулась, и это был очень медленный, бесконечно мучительный процесс, сопровождавшийся не только жуткими видениями, но и вполне реальной телесной болью.
Вернувшись в действительность, Талли, тем не менее, в первый миг не была уверена, на самом ли деле она проснулась или переживает особо коварное продолжение кошмара. Все ее тело было сплошной жгучей болью, и она испытывала ужасную жажду. У нее перед глазами мелькало что-то темное. Кто-то вонзил ей в ногу кинжал и вращал его очень медленно и с большим наслаждением.
Потом чья-то рука коснулась ее плеча, рука грубая и холодная, как сталь, а из колеблющейся пелены перед ее глазами всплыло лицо самой безобразной черепахи, которая когда-либо рождалась на свете. Впрочем, она была и самой крупной. Талли узнала Эсск.
— Пить… — пробормотала Талли.
Уже этого слабого движения хватило, чтобы ее губы треснули. Теплая кровь потекла по ее подбородку. Она подняла руку, чтобы вытереть ее, но вага с мягким усилием прижала руку, издала неопределимый сипящий звук и приподняла голову и верхнюю часть туловища Талли. К ее губам поднесли чашу, и она ощутила восхитительный вкус ледяной воды.
Она пила так жадно, что ей стало плохо. После этого она позволила себе роскошь просто лежать с закрытыми глазами на руке Эсск, настороженно прислушиваясь к каждому движению своего тела. Ее желудок и каждый орган возле него бунтовали, ее ноги все еще жгло огнем, но после вечности (минут? часов? дней?), когда она не имела тела, а была лишь беспомощной пленницей своих собственных мучительных воспоминаний, она почти наслаждалась своими ощущениями.
Хуже всего во снах было то, что она точно знала, — это действительно всего лишь сны. И еще она знала, что случится. И была не в состоянии что-либо предпринять. Храбан однажды объяснил ей, очень давно: после безумия, убийственных теней и оборотней это было самым сильным оружием башни. Она убивает тебя твоими собственными воспоминаниями. Не один человек, преодолев все ловушки и препятствия, вернулся слюнявым идиотом, сломленный страхом, вытянутым из его же подсознания. В пустыне было полно их скелетов.
Ее рука непроизвольно скользнула между грудей в поисках кроваво-красного камня. Его на месте не было.
Талли с испуганным криком вскочила и бессильно упала на руки Эсск, так как у нее сразу закружилась голова и боль в ногах проснулась новым пылающим жаром.
— Сспокойнох, — просипела вага. — Вых в безопассностих.
Талли оттолкнула ее руки и резко упала набок, но тут же приподнялась, пытаясь не обращать внимания на боль.
— Где… мой камень, глупая жабья морда? — выдавила она сквозь стиснутые зубы.
Мгновение Эсск смотрела на нее с единственным выражением, на которое была способна, — то есть безо всякого выражения — потом повернулась и, шаркая, исчезла в темноте, в то время как Талли с наполовину заглушённым криком боли упала на свое ложе, но через несколько секунд опять приподнялась в положение полусидя-полулежа и посмотрела на свое тело.
Камень оказался не единственной пропажей. Ваги полностью раздели ее, когда она была без сознания, что, однако, не означало, что она была голая. Ее тело более чем на две трети было покрыто чистыми белыми повязками, из-под которых местами выступила зеленовато-серая, дурно пахнущая мазь. От кончиков пальцев ног и до самых коленей повязки были такими толстыми, что походили на сапоги, и лишь теперь Талли почувствовала, что у нее на голове тоже было что-то холодное и очень тугое. Она выглядела как мумия, которую забыли закопать. От этих мыслей ее охватил гнев.
И это были далеко не все изменения. Казалось, ее рассудку требовалось больше времени, чем телу, чтобы проснуться, потому что лишь сейчас она заметила, что лежит не на песке или одеяле, а на твердом камне и что темноту, окружавшую ее, создавала каменная кладка, а не поглощающая свет чернота бури. Кроме того, было очень тихо. Невыносимый вой и стенания прекратились, и вокруг царила гулкая тишина, какая бывает в недрах большого здания или пещеры. Где же, провалиться ей на этом месте, она находится?
Эсск вернулась в сопровождении Хрхона, несшего одежду. В его правой руке блестела маленькая золотая цепочка с ее камнем. Талли приподнялась, выхватила цепочку и быстро надела ее. За это движение она заплатила новой волной жгучей боли, от которой на этот раз у нее даже выступили слезы на глазах, но страх от одной мысли о том, что она находится вблизи башни без камня, почти сводил ее с ума.
— Что вам взбрело в голову, глупцы? — простонала она. — Я сварю вас в ваших панцирях, если вы еще хоть раз прикоснетесь к камню!
— Просстих, госпожах, — обескураженно сказал Хрхон. — Но вых былих охчень больных. Нам пришлосьх уххаживать за хвами.
— В самом деле? — проворчала Талли. — Вам пришлось? — Она очень осторожно приподнялась, спрятала на мгновение лицо в ладонях и незаметно вытерла слезы, проведя пальцами. — Но кто вам позволил забрать у меня ка…
Она замолкла на полуслове, когда ее взгляд упал на одежду, которую Хрхон положил рядом с ней. Талли в замешательстве посмотрела на вагу, оперлась на левую руку, а правой стала перебирать одежду: рубашка и штаны были сшиты из темно-коричневой, очень искусно выделанной кожи, из нее же были и сапоги, и довольно широкий, усеянный блестками пояс, на котором висели украшенные ножны от меча. Это была очень хорошая дорогая одежда, достойная короля или князя. И это была определенно не ее одежда.
— Откуда у вас это? — смущенно спросила она. — И где… где мы вообще находимся? — Она вдруг испугалась, очень сильно, когда еще раз осознала, что больше не лежит посреди пустыни под защитой мертвых гиппоцератов. Мгновение она спрашивала себя со смешанным чувством ужаса и гнева, достаточно ли долго она была без сознания, чтобы ваги смогли принести ее из пустыни к башне. Нет, вряд ли.
— Тамх ещех многох одеждых, — ответил Хрхон. — Наверхух. — Он указал рукой на невидимый потолок.
— Наверху? — Талли озадаченно уставилась на вагу.
Она совершенно серьезно спрашивала себя, не лежит ли она все еще в пустыне, полумертвая, с сильным жаром, а все это ей мерещится. Но боли в ногах и шелковистая кожа под пальцами были слишком уж реальными, чтобы оказаться частью сна.
— Где это мы? — повторила она свой вопрос. — Куда вы меня принесли?
Она знала, каким будет ответ, на полсекунды раньше, чем Хрхон сказал это. Тем не менее слова настигли ее с силой удара кнута.
— В башнех, — сказал вага. — Бурях сталах сильнейх. Намногох сильнейх. Намх пришлосьх рискнутьх.
— В башне? — повторила Талли и увидела позади Хрхона черные каменные стены, блестевшие как стекло. Она знала, что вага говорил правду, но она отказывалась в это верить просто потому, что это было невозможно, не-воз-мож-но, и Талли спросила еще раз: — В башне?!
— Ух насх не оставалосьх выборах, — просипел Хрхон. Его голос вдруг зазвучал так, будто Хрхон оправдывался. — Вых былих больных. А бурях становиласьх все сильнейх. Эсскх и ях принеслих васх.
— Но это… это невозможно, — беспомощно пробормотала Талли. — Там… три мили… и буря…
— Намх повезлох, — тихо сказал Хрхон.
«Да, наверное, это все-таки возможно», — подумала пораженная Талли. Хрхон и Эсск не лгали бы ей, тем более так глупо, что не прошло бы и десяти секунд, как правда открылась бы. Возможно… Ее мысли путались. Возможно, буря вывела из строя магический защитный пояс башни. Возможно, страх придал вагам достаточно сил совершить невероятное. И возможно, она была защищена своим бессознательным состоянием и снами, тогда как ваги были просто слишком тупы, чтобы пасть жертвой галлюцинаций.
А возможно, она сошла с ума.
Был момент, когда Талли серьезно взвешивала такой вариант, поскольку безумие было самым коварным оружием башни. Но размышления об этом лишь вызывали у нее головную боль, и единственное, что ей при этом стало ясно, так это то, что ей абсолютно не ясно, в своем ли она уме или все же поддалась особо подлой галлюцинации.
Она привстала, и на этот раз боль и тошнота были ей действительно безразличны, тем более что Хрхон сразу же поддержал ее.
— Отнеси меня наверх, — потребовала Талли. — Я хочу это видеть! Немедленно!
— Лучшех нех надох, — робко возразил Хрхон. — Вых оченьх слабых, а путьх наверхх требуетх усилийх.
— Тогда ты понесешь меня, низколобая рыбья морда! — рявкнула Талли. — Я хочу видеть это! Сейчас же! — на последних словах голос подвел ее, так что она их скорее с трудом прохрипела, чем прокричала, но Хрхон, тем не менее, не решился еще раз перечить ей, а послушно поднял ее на руки.
Сердце Талли бешено заколотилось, когда они пересекли помещение и под короткими ногами Хрхона появились первые ступени широкой, очень круто ведущей вверх лестницы. На верхнем конце лестницы мерцал слабый дневной свет, преломлявшийся на стенах и ступенях, как светящаяся вода, так что Талли смогла лучше рассмотреть свое убежище. Да особо и не было что рассматривать, кроме черного камня: мощные прямоугольные блоки, уложенные друг на друга без видимых следов раствора, выглядели немного косыми, но при более внимательном рассмотрении они таковыми не оказались.
Талли лихорадило от нетерпения, пока Хрхон, сопя, с трудом преодолевал ступени, явно слишком высокие для его ног. Она неистово подбадривала его, просила поднатужиться еще, но вага достиг предела своих возможностей. Примерно на сотню ступеней ему потребовалось около пяти минут, и за это время он умудрился несколько раз так сильно пошатнуться, что они вполне могли опрокинуться назад и кубарем скатиться по лестнице. Но наконец они добрались до верхнего конца лестницы, и свет, который при взгляде снизу казался едва ли сильнее бледного мерцания звезд, усилился до такой интенсивности, что Талли заморгала и в первый момент вообще почти ничего не могла рассмотреть.
Она быстро прикрыла глаза рукой, жестом дала понять Хрхону, что хочет, чтобы он поставил ее на ноги, и крепко ухватилась за его плечо, когда пол под ней закачался. Ее глаза медленно привыкали к яркому, режущему глаза дневному свету, и от потоков тепла и сухого воздуха, которые сталкивались над ней, у нее снова закружилась голова.
Они находились внутри очень большого, имевшего почти круглую форму помещения, совершенно пустого. Его стены были сложены из того же черного камня, что и лестничный пролет. Но одна стена на целую треть была разрушена, и через огромное отверстие проникал свет пустыни, усиленный оплавленным в стекло основанием смертельного круга, отражавшим свет, как зеркало. Талли замигала, заставляя свои глаза оставаться открытыми, несмотря на невыносимое обилие света, и, опираясь руками на плечи Хрхона и Эсск, как на два живых костыля, проковыляла к бреши в стене.
От открывшегося вида у нее захватило дух.
Под ней, на пятнадцать-двадцать метров ниже и на расстоянии в пятьсот метров от башни, простиралась пустыня, как бесконечный желто-коричневый океан, волны которого застыли миллион лет назад. Воздух дрожал от жары, то тут, то там поверхность пустыни взбудораживали небольшие смерчи и завихрения — они были сколь прекрасны, столь и смертельны. Перед ней, доходя до основания башни, лежал круг совершенно ровной, застывшей как стекло земли. На этом огромном зеркале гнойными ранами зияли темные дыры со светлыми центрами. В некоторые места безупречной в остальном плоскости ветру удалось намести немного песка, создав таким образом младших сестер гигантских волн, застывших снаружи, в пустыне. А слева от Талли, едва различимая из-за разрушенной стены, поднималась башня — могучая обломанная игла из черного как ночь камня, такая высокая, что могла бы вспороть облака, если бы они были.
Все это было для Талли не внове: она видела это десять раз и уже при своем первом посещении этого края света она запомнила малейшие подробности. Но она еще никогда не смотрела на это отсюда.
— Значит, это правда, — пробормотала она.
Что-то в ней до сих пор мешало ей поверить в то, что она здесь. Талли не ощущала ни триумфа, ни радости, ее охватило тупое, почти болезненное оцепенение. Последние десять лет она жила практически только ради этого мгновения. Сейчас, когда он наступил, она не чувствовала ничего. Она как будто была оглушена.
— Этох былах единственнаях возможностьх, — прошепелявил стоявший рядом с ней Хрхон.
Он все еще говорил извиняющимся тоном, но эти слова — пусть даже отчасти — вырвали ее из оцепенения. С трудом она повернула голову, отпустила плечо Хрхона и тут же схватилась за камень.
Пол под ней перестал дрожать, и горячий ветер пустыни, с шумом влетая через огромную брешь и разбиваясь о противоположную стену, медленно вернул ее к действительности. Вдруг до нее дошло, что она была, наверно, первым человеком, который вошел в это здание.
Но они очень мало походили на завоевателей. Сейчас в ярком солнечном свете она увидела, что чешуйчатая кожа обоих ваг была усеяна бесчисленными, покрытыми коркой мелкими ранами. Их панцири неестественно блестели, а костяные створки, которые обычно были в палец толщиной, по краям вытерлись до толщины ветхого пергамента. Да и сама она — скорее мертвая, чем живая, закутанная как мумия, но зато с голым задом, — не выглядела человеком, одержавшим триумфальную победу.
Талли криво усмехнулась, снова повернулась лицом к пустыне и попыталась определить направление, откуда они пришли. Они находились не собственно в башне, а в небольшом, почти полностью разрушенном здании рядом с ней, о значении которого Талли напрасно пыталась догадаться в течение десяти лет. Если она правильно помнила вид, открывавшийся с дюны, то их последний ночлег находился на прямой линии, если смотреть с того места, где она сейчас стояла. Но она ничего не могла различить, хотя здесь, в пустыне, взгляд покрывал намного большее расстояние, чем где-либо. Не были видны даже скелеты обоих гиппоцератов.
— Мых вынужденых былих такх поступитьх, — продолжал Хрхон. — Бурях былах…
— Ну ладно, Хрхон, — перебила его Талли. — Вы все сделали правильно. Наконец, я же стремилась сюда, разве нет?
Она снова повернулась к ваге и улыбнулась, но сразу снова стала серьезной. Хрхон стоял в странной сгорбленной позе, отступив от Талли на полшага и слегка согнув руки, Эсск тоже отвернулась от нее и с большим интересом рассматривала на черной стене перед собой отсутствующую картинку.
И Талли вдруг поняла, что ваги боятся.
«Ну конечно», — подумала она. Ее намерение — нет, фанатичное стремление преодолеть пояс смерти и достичь башни в последние десять лет было смыслом ее жизни, так что она иногда забывала, как мало, судя по всему, Хрхон и Эсск или какое-либо другое мыслящее существо об этом знали. Для обоих ваг все их посещения окрестностей башни, которые они совершили прежде, наверно, раз двадцать с Храбаном и раз пятьдесят с его предшественниками, были совершенно одинаковыми. Они приближались к башне и смертельному кругу, чтобы затем немедленно отправиться в обратный путь. Никто никогда на самом деле не пытался прийти сюда. Оба ваги внутренне дрожали от страха, так как для них то, что они совершили, было чем-то невообразимым. Они прикоснулись к запретному и нарушили закон, быть может, столь же старый, как и мир.
— Все хорошо, Хрхон, — сказала Талли теперь так мягко, как только могла. — Вы спасли мне жизнь. И вот это. — Она прикоснулась к кровавому камню, висевшему на ее шее. — Вы знаете, как важен он для клана. Вы должны были это сделать. Я благодарю вас за это.
Насколько Талли могла припомнить, это был вообще первый раз, когда она хоть за что-то поблагодарила ваг, и, вероятно, если не считать детей, еще никто никогда в таком тоне не говорил с этими существами. Но страх Хрхона не прошел, совсем наоборот. Несмотря на ее слова, вага выглядел еще более удрученным и виноватым, чем прежде.
— Тамх… — нерешительно сказал он, — ещех кое-чтох.
— Вот как? — Талли наклонила голову набок. — Что?
Хрхон мялся, пока Талли не схватила его за плечо и не спросила еще раз:
— Что, Хрхон?
— Ях покажух вамх, — просипел Хрхон. — Идемтех.
Талли взглянула в том направлении, куда указывала его протянутая рука.
Только сейчас она увидела, что непосредственно возле двери, ведущей на лестничный пролет, был второй, немного больший проход, в конце которого тоже светился яркий дневной свет. Она вопросительно наморщила лоб, но больше не стала приставать к Хрхону, а снова оперлась на плечи его и Эсск и с помощью ваг поковыляла к выходу. Дверь вела в короткий коридор, в конце которого сияло прямоугольное пятно режущего глаза яркого дневного света. С быстротой, с какой ей позволяли двигаться невидимыеножи, пронзавшие ее ноги, она пересекла коридор и с любопытством посмотрела на представшую перед ней картину.
Коридор выходил на огромный, метров двадцать в длину, балкон, прилепленный к боковой поверхности здания словно ласточкино гнездо. Какой-то прожорливый великан откусил добрую его треть и большую часть каменного парапета, доходившего до уровня груди, а оставшаяся часть балкона представляла собой чередование каменных кусков и дыр, но это сооружение было все еще достаточно устойчивым, чтобы выдержать их общий вес. С противоположного конца балкона к боковой поверхности башни вверх вела смело переброшенная каменная лестница. А на нижних ее ступенях находился настоящий источник страха Хрхона.
Он был ростом примерно с двенадцатилетнего ребенка, черный как ночь, и среди его предков, очевидно, была парочка страдавших манией величия тараканов. Две из его четырех рук сжимали рукоять меча, из чего можно было сделать вывод, что его характер примерно соответствовал его внешности — пока Хрхон не сломал ему шею.
Рядом лежала вторая мерзость, чуть меньшего размера, у которой было парой рук меньше, но зато ее жвалы, лежавшие теперь на расстоянии полутора метров, могли бы внушить уважение даже какому-нибудь ваге, если только вагу звали не Хрхон или Эсск и он не защищал жизнь своей госпожи.
— Рогоглавы? — недоверчиво пробормотала Талли. — Здесь?
Она посмотрела на Хрхона, потом снова взглянула на лежавших у ее ног мертвых насекомых и тщетно попыталась найти хоть сколько-нибудь логичное объяснение этому невероятному зрелищу. Некоторое время она беспомощно смотрела вниз, на смертельный круг с правильными черными отверстиями. Она быстро отогнала внезапно пришедшую мысль. Среди оборотней были всевозможные создания, в том числе и вообще невообразимые. Оборотнями могли быть кто угодно, но только не рогоглавы. И явно не такие, как те, которые появились здесь.
— Оних нах насх напалих, — оправдывался Хрхон. — Намх пришлосьх ихх убитьх.
— Все в порядке, — смущенно сказала Талли — она произнесла бы то же самое, даже если бы Хрхон убил этих существ совершенно без причины, поскольку если на свете и было что-то, что она ненавидела почти так же, как драконов, то это рогоглавы. — Но как они сюда попали?
Хрхон указал на лестницу.
— Изх башних, — сказал он.
Талли уставилась на него.
— Из башни?
Вага попытался кивнуть.
— Вместех сх вотх этойх, — добавил он.
Хрхон указал рукой на третью фигуру, побольше, которая, как и оба рогоглава, лежала на ступенях лестницы.
Но это был не рогоглав. Тело существа покрывал не хитин, а черно-коричневая кожа. В его руке лежал не меч, а странной формы оружие, выглядевшее как самострел необычной формы и блестевшее как серебро. И его лицо было не жесткой мордой рогоглава, а глаза не были блестящими фасеточными глазами гигантского насекомого. Это были широко раскрытые, застывшие глаза очень хорошенькой девушки, самое большее лет восемнадцати.
Талли явно переоценила свои частично восстановленные силы, так как то, что последовало за этим, было более тяжелым, чем прежде, провалом в никуда, и продолжалось это целых три дня. Наконец она оправилась настолько, что решилась идти к башне.
Хрхон и Эсск рассказали ей обо всем, что случилось здесь с момента их прибытия, и не один, а, по меньшей мере, дюжину раз. Им невероятно повезло: они добрались до башни, несмотря на неистовство бури. Первая мысль Талли — то, что они своим пребыванием здесь обязаны кипящей стихии, которая едва не погубила их, — казалось, подтверждалась: оба ваги не видели ужасных оборотней и не чувствовали убийственных иллюзий. Песчаная буря, подхватившая их на последних двухстах пятидесяти метрах и толкавшая их, как конькобежцев, по озеру из стекла прямо к основанию развалин, победила смертельную магию башни.
Но не ее реальных обитателей.
Ваги обошли черное здание вокруг и нашли узкую лестницу, ведущую с подветренной стороны вверх, к входу, и даже без сложностей попали в защищенный подвал, в котором Талли очнулась три дня спустя. Но буря едва ли хоть немного ослабела в своем неистовстве, когда в их укрытии появился первый рогоглав — теперь он был лишь переливающейся зеленоватой кучей перемолотых хитиновых пластин, по виду которой при всем желании нельзя было узнать, к какому из многочисленных видов насекомых эта тварь когда-то принадлежала. Рогоглав без предупреждения набросился на Эсск и также без предупреждения был убит, но успел очень глубоко порезать ей руку. Рана до сих пор не до конца зажила. Это коварное нападение, вероятно, спасло всем троим жизнь, потому что, когда несколькими часами позже появились двое кровожадных товарищей рогоглава и девушка, их спутница, разыскивавшие гигантское нечто, они неожиданно столкнулись с двумя очень осторожными и агрессивно настроенными вагами. Результат этой встречи Талли видела снаружи, на первых ступенях моста.
Талли было жаль, что девушку тоже убили. Не из гуманных побуждений, так как она явно была врагом, но Талли охотно побеседовала бы с ней. Были сотни вопросов, на которые она хотела получить ответы, и она получила бы их добровольно или иным способом — Талли была в этом не очень разборчива. Но у ваг, пожалуй, не было другого выбора, кроме как убить и девушку. Эсск показала Талли дыру величиной с голову, которую необычное оружие, торчавшее сейчас за поясом Талли, пробило в массивном камне стены.
Когда Талли снова вышла на полуразрушенный балкон, оставался примерно час до захода солнца — это означало, что было все еще жарко, но уже терпимо.
Черная, не имеющая перил лестница-мост, соединявшая такие разные здания, блестела в косо падающем красном свете вечернего солнца, как хребет нелепого гигантского животного. Только сейчас Талли осознала, какой длинной и какой высокой была эта лестница. Переброшенная аркой, она перекрыла расстояние в добрую половину мили, и ее наивысшая точка, собственно вход в башню, находилась на высоте примерно ста пятидесяти метров над стеклянным кругом смерти.
Талли была в достаточной степени реалисткой, чтобы знать пределы своих возможностей, тем более что несколькими днями раньше она смогла еще раз их оценить. Прежде чем зайдет солнце, она смогла бы преодолеть путь только в одну сторону. Наступающую ночь ей пришлось бы провести там. Но весь день дул такой сильный ветер, что она не решилась ступить на этот мост, едва ли не полутораметровой ширины и без перил. А терпения подождать еще одну ночь (что, несомненно, было бы разумнее) у нее больше не было.
Неведомый прежде страх охватил Талли, когда она непомерно большими шагами прошла мимо мертвых рогоглавов и приблизилась к телу девушки. Та шестой день лежала здесь, на солнцепеке, и теперь выглядела уже совсем не такой привлекательной, как вначале. Жара и воздух, который наверху был настолько сух, что, казалось, шуршал от прикосновения, по крайней мере внешне, сохранили ее тело от разложения, но ее волосы высохли так, что напоминали черную солому, а кожа лица, прежде наверняка очень привлекательного, выглядела как желтая наждачная бумага. На широко открытых застывших глазах лежала пыль. «Возможно, — подумала Талли, — эта девушка будет так же лежать здесь и через сотню лет». Хрхон был достаточно милостив и не изуродовал девушку, а убил молниеносным ударом, так что на ее теле не было заметных повреждений. Однако это зрелище наполнило Талли неподдельным ужасом, но вовсе не потому, что девушка была мертва. Вид смерти в любой мыслимой форме уже на протяжении пятнадцати лет стал частью жизни Талли, как ежедневные приемы пищи, нескончаемые поездки верхом и военные походы. Она видела больше мертвецов, чем некоторые генералы сражающихся армий, и только некоторые из умерших расстались с жизнью естественным образом. Она сама убивала — людей и не-людей, рогоглавов и различных животных, мужчин и женщин, стариков и даже детей — бесчисленное количество раз, иногда за одно слово или за молчание, иногда собственноручно. Жалость? В промежутке между тем роковым утром пятнадцать лет назад и сегодняшним днем она как-то позабыла, что значит это слово. Нет, не вид смерти так поразил ее и заставил остановиться, а мысль о том, что она стоит напротив своего врага. Одного из врагов. И совершенно не имело значения то, что враг был мертв.
Это были женщины, как и та, что лежала здесь. Они летали верхом на драконах, высокие стройные женщины в коричневых кожаных одеждах, ночью казавшихся черными, тесно прилегавших к телу, как вторая кожа. Если бы она не была так молода, эта мертвая девушка, она была бы среди них.
Когда Талли очнулась, в первый раз ее охватило легкое чувство триумфа, хотя и на мгновение. У нее было мало причин ликовать. Вместо удовлетворения, которое должен был вызывать у нее вид мертвой девушки, ее охватила тревога. Она не могла объяснить почему, но у нее вдруг возникло чувство, что она находится не в конце, а, скорее, в начале своих поисков.
Талли отогнала эту мысль, собралась с духом и стала осторожно подниматься по лестнице. Оба ваги следовали за ней на небольшом расстоянии. Талли непросто было уговорить Хрхона не идти впереди нее, осматривая путь, проверяя, нет ли ловушек или засады. Но она не могла допустить, чтобы кто-то из ваг вошел в башню перед ней.
Они осторожно шли дальше, и вскоре у Талли пропали всякие мысли о том, с чем они могли встретиться на другой стороне башни, потому что все ее внимание было сосредоточено на лестнице. То, что при взгляде снизу представлялось не очень крутой аркой, скоро оказалось почти отвесным подъемом, требовавшим всех ее сил, тем более что отшлифованные ветром ступени были скользкими, как стекло.
Казалось, что бездна хочет затянуть ее, и с каждым шагом, который она делала по мосту, у нее усиливалось чувство, что вся могучая конструкция сотрясается и дрожит под ней. Талли вполне ясно понимала, что это невозможно, что это всего лишь глупая шутка ее воображения: камень был массивным, как гора, и совершенно не шевелился. Но от этого знания было чертовски мало проку. Тропинка полутораметровой ширины подобна в десять раз более широкому тракту, когда она пролегает по ровной местности.
Но если под ней сто пятьдесят метров пустоты, а внизу смертельное стекло, она магическим образом сжимается в нить.
Если бы позади не было ваг и мертвой девушки, Талли, наверно, повернула бы назад задолго до того, как осилила половину расстояния. Но сейчас она продолжала с трудом двигаться дальше, хотя каждый шаг был настоящим мучением, и к тому же снова стали болеть ноги.
Им потребовался час, чтобы достичь верхнего края лестницы. Наверху был еще один балкон, похожий на нижний, хотя и намного меньший. Талли, шатаясь, поднялась на него, еще на пару шагов отошла от лестницы и со стоном опустилась на колени. На какое-то мгновение пустыня закружилась у нее перед глазами. Казалось, башня изогнулась в гротескном поклоне, признавая ее достижение, и так же медленно выпрямилась. На языке вдруг появился горький привкус теплых медных опилок.
В течение трех-четырех быстрых ударов сердца Талли оставалась неподвижной и с трудом переводила дух, затем она подняла голову и огляделась вокруг. На западе ночь впивалась в небо тонкими черными пальцами, и ветер стал ощутимо холоднее. Боковая поверхность башни казалась черной стеной, ведущей прямо в небо.
Прямо перед ней была дверь из вороненого железа, которое ветер отполировал настолько, что стоящая на коленях Талли отражалась в нем в искаженном виде. Дверь была прикрыта не плотно, так что Талли увидела, что металл был толщиной с ее плечо.
Вид этой двери заставил Талли забыть об усталости и слабости. Она встала, знаками приказала Хрхону и Эсск оставаться поблизости и нервно взяла в руки странное оружие, которое было у нее за поясом. Она не имела ни малейшего понятия, как им пользоваться, будет ли оно вообще функционировать в руке другого человека, кроме его законного владельца, или даже — как нередко бывало с магическим оружием — не обратится ли оно против нее. Прикосновение оружия немного успокоило Талли. Она осторожно подошла к двери и протянула руку.
Талли ожидала, что огромная металлическая плита будет иметь соответствующий вес, и сильно потянула за край двери. Но дверь двигалась на петлях почти невесомо, и Талли едва не потеряла равновесие, отброшенная назад инерцией движения. Она остановилась, сбитая с толку, какое-то время нерешительно рассматривала эту до странности невесомую дверь и в конце концов добавила этот вопрос к и без того немалому перечню нерешенных загадок. Нужно было исследовать более важные вещи, чем тайну двери.
Она ожидала попасть в темноту, но внутренняя часть башни, по крайней мере тот крошечный сектор, который она могла разглядеть, был залит мягким зеленым светом. Это, казалось, было больше, чем свет, так как у Талли возникло чувство чего-то осязаемого, во что она вторглась, шагнув за дверь.
Ее сердце бешено колотилось. Липкий пот выступил на ее лице и ладонях. Каждый ее нерв напрягся до предела, глаза были широко открыты и неподвижны от усилия проникнуть взглядом сквозь странное зеленое мерцание. В этот момент Талли была всего лишь живой боевой машиной с хорошо натренированными рефлексами, воплощением накопленной за пятнадцать лет ненависти. Все равно, кто или что выступило бы против нее в этот момент: оно жизнью заплатило бы за эту встречу.
Но она не встретила никого, и ее первый шаг в башню стал для нее разочарованием.
Талли не имела представления о том, что она встретит: возможно, что-то гигантское или опасное, но непременно магическое. Но когда она через несколько шагов остановилась и огляделась вокруг, оказалось, что она находится в не очень большой комнате примерно кубической формы, совершенно пустой, если не считать ровного зловещего света, а на полу — слоя пыли по щиколотку. Сбитая с толку, но все еще готовая ко всем мыслимым неожиданностям, Талли обернулась раз вокруг своей оси и осмотрелась более внимательно, но так и не обнаружила больше ничего. Единственное, что она установила, так это то, что источником странного света были сами стены и потолок. Камни испускали мягкое свечение, хотя и не везде. То тут, то там попадались большие проплешины, где камень был черным, а на полу свечение поглотила пыль.
Пока Талли осматривалась, Эсск опустилась на колени и посмотрела на следы, которые тщательно сохранила пыль. То были следы человеческих ног, а также следы конечностей насекомых, снабженных тонкими сильными когтями. Они вели по прямой линии к одной из трех закрытых дверей в противоположной стене, и других следов вообще не было. Девушка и два-три рогоглава были, пожалуй, первыми существами, воспользовавшимися этим выходом за очень долгое время. «Что ж, — насмешливо подумала Талли, — видно, не часто случалось, чтобы непрошеные посетители прорывали смертельный экран вокруг башни и поселялись в доме для прислуги».
Она хотела идти дальше, но Хрхон быстрым жестом остановил ее и прошел вперед. На этот раз Талли не возражала. Она молча смотрела, как вага проверил обе двери, к которым не вели следы, и безрезультатно тряс массивные железные плиты, прежде чем направился к третьей двери и без заметного усилия открыл ее.
За ней оказался узкий проход, наполненный тем же зловещим светом. Взгляд Талли мог проникнуть в него всего лишь на какую-то дюжину шагов, потому что он вел не только вверх, но и плавно изгибался вправо, очевидно следуя закруглению башни. «Если между ним и наружной границей башни не располагаются полости или скрытые помещения, — подумала Талли, — то стены башни должны быть колоссальной толщины».
Хрхон вновь велел ей остановиться и со стучащим сердцем вышел через дверь в коридор. Ее ушей достиг очень тихий шелест, как шепот ветра, только бесконечно далекий, и на этот раз Талли не была вполне уверена, действительно ли она только вообразила дрожь пола под своими ногами.
Перед ее мысленным взором возникли видения открывающихся люков, под которыми притаились бездонные пропасти. Она попыталась отогнать от себя эти картины туда, откуда они пришли, убрала руку с чужого оружия и вместо него вынула из-за пояса свой кинжал, годящийся разве что в качестве зубочистки для дракона.
Тем не менее она почувствовала себя значительно лучше, ощутив в руке гладкую рукоятку кинжала.
Пути не было конца. Талли утратила чувство времени в этих бесконечных, чуть изогнутых и почти незаметно идущих вверх коридорах. Она больше не могла сказать, идут ли они по башне час, несколько мгновений или целую вечность. Глухой рокот и шелест сопровождали их, иногда ей казалось, что она различает в этом шуме могучий ритм. В такие моменты ей чудилось дыхание, очень медленное мощное дыхание какого-то гиганта.
Нигде ничего не было. Коридор был пуст, его заполняла лишь пыль и обволакивал странный светящийся покров. Стены источали неприятный запах, а воздух имел вкус старого железа. Каждые четыреста-пятьсот шагов им попадалась дверь, как будто архитектор по какой-то причине хотел разделить коридор на множество независимых между собой небольших секций.
Были и другие двери, которые находились исключительно по левой стороне туннеля. Они вели, видимо, в помещения, расположенные в стенах башни, как пузырьки воздуха в янтаре. Но все они без исключения были закрыты, и Талли поспешно замотала головой, когда Хрхон вызвался взломать одну из них. Они были захватчиками, а не зваными гостями. Пожалуй, не следовало поднимать лишнего шума.
Потом они нашли второй труп.
Они вошли в очередную дверь. Хрхон, как всегда, шел первым, Талли и Эсск составляли арьергард. Вместо ожидаемого спирального коридора перед ними поднималась едва ли не бесконечная, очень крутая лестница.
На нижних ступенях лежала женщина.
Талли от неожиданности вздрогнула и хотела было протиснуться мимо Хрхона, но вага просто отодвинул ее назад, просипев что-то, чего Талли не поняла, и, сделав два-три удивительно быстрых шага, оказался возле неподвижной фигуры. Он тщательно осмотрел ее, что, по мнению Талли, было совершенно излишним. Талли вряд ли когда-либо приходилось видеть кого-нибудь более мертвого. Тем не менее она терпеливо дождалась, пока Хрхон выпрямился с довольным сипением и жестами дал ей понять, что опасности нет.
Когда Талли стала на колени возле мертвой женщины, от волнения ее сердце забилось быстрее. Женщина была значительно старше мертвой девушки, лежавшей снаружи, на мосту. Она была в таком возрасте, что вполне могла быть матерью девушки. Ее волосы, подстриженные очень коротко, начали седеть, бледное лицо было изрезано глубокими морщинами, но от этого оно не стало безобразным. Казалось, в ее потухших глазах застыло выражение неимоверного ужаса. Ее правая рука сжимала оружие такой же странной формы, как и то, что Талли забрала у погибшей девушки. Труп издавал очень слабый неприятный запах. Под головой женщины было отвратительное красно-коричневое пятно, как и на ступеньке выше, и еще выше, и еще.
Талли взглядом проследила, куда вел высохший кровавый след, пока он не затерялся в зеленой дымке коридора. Было нетрудно догадаться, что случилось: очевидно, женщина и девушка сначала были вместе, но, когда девушка и рогоглавы вышли, чтобы посмотреть на незваных гостей, женщина вернулась, чтобы… «Да, зачем?» — подумала Талли. Она попыталась рассмотреть верхний конец лестницы, но видела только зеленый свет, в котором ступени постепенно растворялись, как в светящейся кислоте. Наверное, она слишком спешила, поскользнулась на лестнице и разбила голову. Если бы эта теория требовала бы еще какого-нибудь доказательства, то им был бы трупный запах. Мертвая лежала здесь долго.
Талли встала, кивнула Эсск, чтобы та подошла к ней, и поставила ногу на первую ступень лестницы, но Хрхон снова удержал ее.
— Осторожнох, — просипел он. — Здесьх могутх бытьх другиех.
— Ерунда, — недовольно сказала Талли. — Их было только двое, плоская твоя голова! В противном случае нас уже не было бы в живых, разве нет?
Хрхон не стал возражать, но Талли сама знала, что произнесла эти слова скорее для своего успокоения. Ход мыслей мог быть вполне логичным, но что значит логика в этом мире, управляемом, с одной стороны, самовольной судьбой, а с другой — колдовством? У Талли не было никаких доказательств тому, что на верхнем конце этой лестницы их не поджидает целая армия вооруженных клешнями рогоглавов. Или хуже того. Но была только одна возможность выяснить это.
— Тогдах пуститех хотях бых менях впередх, — предложил Хрхон.
Мгновение Талли всерьез раздумывала над его предложением. Мысль иметь перед собой защиту в виде роговых пластин и крепких мышц была заманчивой, но возможность быть погребенной под четырьмястами фунтами тех же роговых пластин и мышц в случае, если на Хрхона нападут и он свалится с ног, привлекала меньше.
Талли покачала головой, повелительным жестом прогнала вагу с дороги и двинулась вперед.
Лестница казалась бесконечной. Уже через несколько мгновений ее нижний конец и мертвая женщина стали исчезать в зеленой дымке, тогда как светящаяся стена перед Талли и вагами отступала в темпе их шагов. Это было жуткое чувство, заставлявшее Талли нервничать: она не видела, куда они идут, и в ее голове гнездилась зловещая мысль: ей казалось, что лестница ведет в бесконечность и они будут идти до тех пор, пока не умрут от изнеможения и жажды, но так никогда никуда и не дойдут. Конечно, она знала также, что это вздор, но от такого знания проку было мало. Идти куда-то, не зная, где и чем заканчивался этот путь… Да, это действовало на нервы.
Наконец она остановилась и нервно оглянулась на ваг.
— Это свечение меня раздражает, — призналась она. — Оно… такое жуткое!
Хрхон попытался улыбнуться, но с его черепашьим лицом это, естественно, закончилось неудачей.
— Ничегох жуткогох нетх, — сказал он. — Толькох светящиесях растениях. Тамх, откудах мых, такихх многох.
Талли сконфуженно посмотрела на вагу. Объяснение было таким простым и убедительным, что она спросила себя: «Почему, провалиться ей в пропасть, она сама не сообразила?» В конце концов, она довольно часто слышала о светящихся растениях, хотя еще ни одного не видела. Ей нужно привыкнуть смотреть на вещи более трезво. Если она будет выискивать в этом странном строении то, чего нет, все может закончиться очень плохо.
Они пошли дальше. Талли стала считать ступени, потом сбилась со счета и начала сначала. Когда она второй раз дошла до трехсот, над ними из зеленой дымки выступил контур большой двери. В отличие от других дверей, через которые они проходили до сих пор, эта оказалась приоткрытой, и за ней зеленый свет кончался.
Талли пошла быстрее, но на предпоследней ступеньке остановилась и сделала Хрхону знак идти вперед. Вага воинственно вытянул голову и, недолго думая, кинулся в дверь и там некоторое время чем-то громыхал в темноте, прежде чем выйти оттуда и призывно кивнуть.
— Всех вх порядкех, — просипел он.
Талли и Эсск последовали за ним.
Они оказались в большом помещении примерно кубической формы, которое, если не считать вездесущей пыли, было совершенно пустым и не таким темным, как Талли показалось в первый момент. Через узкие, находящиеся высоко под потолком прорези в стене внутрь просачивались желто-красные полосы солнечного света. Только сейчас Талли обратила внимание на то, что лестница теперь вела прямо вверх, а не изгибалась, как прежде. Они вышли к внешней стене башни.
Талли с любопытством огляделась. Правда, смотреть особо было не на что: пол был испещрен запутанным узором следов, а на высоте десяти метров над их головами солнечный свет сплел в воздухе сеть из сверкающих прямоугольников — вот и все. Несмотря на это, Талли ощущала все усиливающееся возбуждение. В чем бы ни была тайна этой башни — если она была, — они приблизились к ней.
И на этот раз Талли не возражала, когда Хрхон протиснулся мимо нее и, тяжело ступая, подошел к открытой двери в конце комнаты. Вага двигался очень осторожно, еще медленнее и осторожнее, чем обычно. Его короткие руки свободно болтались вдоль массивного тела, на четырехпалых кистях угрожающе торчали когти.
Совершенно неожиданно Талли ощутила уверенность от того, что рядом с ней находятся эти живые боевые машины. Мало что могло случиться с тем, у кого телохранителями были двое взрослых ваг. «Если не брать в расчет вооруженных клешнями рогоглавов и оружия, пробивавшего в прочном камне дыры величиной с кулак», — нашептывал тонкий злой голос в голове Талли.
Она раздраженно гнала эту мысль, но окончательно сделать это ей не удалось. Ее нервозность усиливалась. До этого, когда она изогнутым коридором продвигалась вперед, идя между вагами, она чувствовала что-то вроде разочарования, нет, скорее, отрезвления. После десяти лет тяжких напрасных усилий, десяти лет вновь обретаемых и снова утрачиваемых надежд все вдруг показалось ей слишком обыденным. Оказывается, великая тайна, раскрытию которой она посвятила свою жизнь, заключается в пустой башне? Но это чувство испарилось в то же мгновение, когда она обнаружила мертвую женщину. И сейчас в ней постепенно возникал страх.
Вероятно, это было всего лишь возбуждение, совершенно нормальное возбуждение, вызванное ощущением того, что она наконец у цели; возможно, Талли переоценила выносливость своего тела, ведь недавно она едва не умерла. Впрочем, что бы это ни было, симптомы однозначно указывали на страх: ее ладони увлажнились, колени слегка дрожали. Вдруг у Талли появилось чувство, что на нее смотрят невидимые глаза, сразу со всех сторон.
Возможно, это было не просто чувство, потому что Хрхон остановился, окончательно не войдя в дверь, поднял левую руку, предупреждая, чтобы она и Эсск не торопились, и неуклюже повернулся сначала вправо, потом влево. Талли увидела, что его близорукие глаза превратились в узкие щелочки, когда он старался что-то разглядеть в почти полной темноте, царившей по ту сторону двери.
— Что такое? — спросила Талли.
Хрхон попытался изобразить пожатие плечами.
— Ях нех знаюх, — ответил он. — Что-тох не такх… — Он громко принюхался. — Воняетх рогоглавамих.
— Неудивительно, — раздраженно сказала Талли. — В конце концов, они ведь здесь были, разве нет? Иди дальше.
Хрхон повиновался. Он неуклюже дернулся и сделал шаг в темноту.
Этот шаг едва не стал последним в его жизни.
Что-то большое и блестящее шевельнулось во тьме перед ним, послышался резкий протяжный звук, и вдруг показалось, что сама темнота встрепенулась и набросилась на вагу, размахивая двумя десятками рук и ног и таким же количеством смертоносных щелкающих жвал.
Натиск был настолько сильным, что Хрхон тут же оказался на полу. Талли с испуганным вскриком отскочила в сторону, и вага грохнулся как раз там, где она стояла, при этом он сипел — наполовину от испуга, наполовину от ярости — и обоими кулаками колотил по черной хитиновой массе, навалившейся на него.
Талли не могла сказать, что напало на Хрхона: тварь была выше его, но не столь массивной, однако она компенсировала этот недостаток агрессивными взмахами множества длинных колючих конечностей и парой невообразимо огромных клешней, которыми пыталась перерезать Хрхону шею.
Пожалуй, это ей удалось бы, во всяком случае, жвалы были достаточно велики для этого. Но Хрхон инстинктивно среагировал на нападение таким же образом, как и его предки несколько миллионов лет назад, защищаясь от врагов: молниеносно втянул голову и конечности в панцирь, так что ужасные клешни насекомого с треском ударили по твердой как сталь роговой оболочке, а не по телу. Часть панциря отломилась, и рогоглав отпрянул, яростно свистя.
Секундой позже над ним нависла Эсск, она почти играючи оторвала рогоглава от своего соратника и, не долго думая, швырнула его об стену. Звук, с каким черный блестящий хитиновый панцирь ударился о камень, заставил Талли внутренне содрогнуться.
Но бой на этом не закончился. Хотя рогоглав упал и какое-то время лежал оглушенный, но затем внезапно он превратился в вертящийся клубок конечностей и смертельно опасного хитина. Рогоглав молниеносно оказался на ногах и снова нападал.
На этот раз атака была направлена не на ваг, а на Талли, в которой насекомое, видимо, распознало своего главного врага. Талли отпрыгнула назад, закрыв обеими руками голову и втянув ее в плечи, потому что она слишком хорошо знала, каким образом обычно нападают рогоглавы. Ее движения были очень быстрыми — это был не первый случай, когда она расходилась с рогоглавом во мнении относительно продолжительности своей жизни.
Тем не менее она не имела бы шансов, не будь рядом Хрхона. Вага внезапно стал двигаться с таким проворством, которого рогоглав, видно, не ожидал от него, впрочем, как и Талли. Когда гигантское насекомое неслось мимо ваги, тот вскочил, развернулся и обрушил свой кулак на панцирь рогоглава. Удар был направлен в безобразную голову, но попал в брюхо.
На сей раз хитиновый панцирь чудовища разломился с громким треском.
Рогоглав испустил жалобный звук, качаясь, подошел почти вплотную к Талли и, визжа, упал на пол. Его могучие клешни в бессильной ярости разрезали воздух.
Эсск схватила рогоглава и вскрыла его панцирь в самом уязвимом месте. Резкие крики насекомого слились в непрерывный рокочущий звук. Вязкая желтая жидкость потекла из его пасти. Его члены еще раз вздрогнули и обмякли в могучих ручищах ваги.
Однако Эсск еще дважды изо всех сил врезала ему кулаком промеж глаз, прежде чем бросила его и с довольным сипением отступила назад.
— Всех вх порядкех? — спросила она, обернувшись.
Талли в первое мгновение даже не поняла, что эти слова были обращены к ней. Лишь когда Эсск почти застенчиво коснулась ее плеча и повторила свой вопрос, она отвела взгляд от изуродованного насекомого и кивнула.
— Со мной ничего не случилось, — сказала она, а затем повернулась к Хрхону. — А что с тобой?
— Ничегох, — ответил Хрхон. — Этох отх неожиданностих.
Талли взглянула на раздавленного рогоглава. Чудовище, когда стояло прямо, было выше ее ростом на метр, и она знала, насколько эти насекомые сильны. Тем не менее его нападение на вагу можно было считать настоящим самоубийством.
Изо всех сил подавив отвращение, Талли приблизилась к мертвому рогоглаву и присела возле него на корточки. Ледяные мурашки пробежали у нее по спине, когда она увидела ужасные жвалы, растущие из головы чуть ниже рта. Они были достаточно мощные, чтобы перекусить бедро взрослому мужчине. И, словно одного этого было недостаточно, чудовище располагало целым арсеналом другого оружия, данного ему природой: у него были могучие, покрытые шипами толчковые ноги, две дюжины острых как кинжалы игл на спине да еще пара передних лап, имеющих многочисленные сочленения и снабженных хитиновым панцирем, сросшимся в своего рода мощный топор.
— Что это такое, провались оно в пропасть? — пробормотала Талли.
Она получила ответ, хоть на него и не рассчитывала.
— Богомолх, — сказала Эсск. — Оченьх опасныйх. Ях думалах, оних всех вымерлих.
— Богомол? — озадаченно переспросила Талли.
Она слыхала про этих животных. Животных? Что-то в ней противилось тому, чтобы называть эту штуку животным. Но она и не знала, что они еще действительно встречались. Богомолы — это какие-то чудовища, которые когда-то давно жили в какой-то части света, — так она считала. Видеть его перед собой — такая картина наводила на нее ужас, и неважно, мертвой была эта тварь или нет. Однако Талли знала, что Эсск права: при внимательном рассмотрении можно было даже увидеть сходство этого чудовища в роговом панцире с молящимся, правда, у него был лишний десяток рук и он явно страдал манией величия. Но это был богомол: вытянутое тело с несколькими сочленениями, ужасная треугольная голова, мощные передние лапы — это, несомненно, был он.
— Тебе не надо было его убивать, — сказала Талли. — Он мог бы дать нам ценные сведения.
Но упрек в ее голосе прозвучал неестественно. Как и ваги, она слишком хорошо знала: рогоглавов никаким способом нельзя принудить к чему-либо, тем более силой или пытками, и ни Хрхон, ни Эсск никак не отреагировали на ее слова. Когда через некоторое время Талли поднялась и обернулась, Хрхон уже исчез, тогда как его соратница заняла позицию немного впереди, у двери, наполовину втянув голову в панцирь и подняв руки, готовая к бою.
Но больше атаки не последовало. Богомол был последним смертельным сюрпризом, приготовленным для них башней, по крайней мере в этот день. Через несколько мгновений вернулся Хрхон и успокаивающе помахал рукой. Он даже не настаивал на том, чтобы идти впереди Талли.
Первое, на что она обратила внимание, был шум. Глухой рокот и шелест сопровождали ее на всем пути наверх, но сейчас эти звуки были несравненно более громкими, такими мощными, что ей показалось, будто пол под ногами вибрирует в их ритме, и опять она подумала о чьем-то могучем дыхании. Потом она почувствовала сквозняк, совсем легкий, как прикосновение к коже прохладной руки. Он шел справа, изнутри башни, и когда она повернулась в ту сторону, то увидела очень слабый проблеск света.
Талли осторожно пошла на него и в конце концов добралась до еще одной приоткрытой двери. Когда Талли открывала дверь, ее рука дрожала, хотя причин для страха больше не было, ведь Хрхон, несомненно, проверил это помещение.
Запах подсказал, что ее ожидает, еще до того, как она полностью открыла дверь и ее глаза привыкли к неожиданно яркому свету.
Комната была маленькой и пустой, не считая двух куч полусгнившего сена и зловонного отхожего ведра. Здесь до тошноты воняло рогоглавами. Через очень узкое, высотой в рост человека окно в стене падал дневной свет, и в углу, возле двери, валялась какая-то гниль. Возможно, это было пищевым пайком боевых насекомых. На железной подставке под окном была свалена целая коллекция самого отвратительного оружия, какое Талли когда-либо видела: мерзкие приспособления с множеством лезвий и подло загнутых крюков, с которыми умели обращаться только рогоглавы, умудряясь не разрезать сами себя на куски. Талли спросила себя: зачем, провались оно в пропасть, такому чудищу, как то, которое напало на Хрхона, нужно еще и оружие? Через вторую дверь, расположенную пониже в противоположной стене, с шумом дул ветер. Талли окинула все это одним быстрым взглядом и пошла дальше, в соседнее помещение, прежде чем сладковатый запах насекомых окончательно не вывернул ей желудок.
От удивления она остановилась.
Талли не знала, чего она вообще ждала, но, во всяком случае, не этого.
Перед ней была высокая, очень роскошно обставленная комната, стены которой состояли из уже привычного черного камня, но были задрапированы портьерами, а кое-где даже висели картины. Очень мягкий, с ворсом по щиколотку, ковер покрывал пол и защищал ноги от холода камней. То тут, то там стояли немногочисленные, но с большим вкусом подобранные предметы мебели: стол и четыре небольших резных стула с невысокими спинками вокруг него; нечто вроде дивана, на котором лежали шелковые подушки и пледы из меха; изящный шкафчик, за стеклянными дверцами которого виднелись аккуратно расставленные бокалы и тарелки. Здесь тоже было большое, своеобразной формы окно, но, в отличие от окна в жилье рогоглавов, оно было застеклено. Сквозь слегка окрашенное стекло в комнату мог проникать свет, но не холод. На столе царил небольшой беспорядок: один из стоявших на нем бокалов был опрокинут, и его содержимое засохло отвратительным липким пятном; рядом стояла тарелка с наполовину съеденной пищей, уже покрывшейся плесенью. Тем не менее здесь явно ощущалась рука женщины, придавшая помещению уют. Точнее сказать, двух женщин, живших здесь когда-то.
Глухой рокот слышался до сих пор, сквозняк превратился в бурю, игравшую волосами Талли и заставившую ее сощуриться, когда она заглянула сюда. Как и во всех помещениях, через которые она прошла, здесь тоже была вторая дверь, как раз напротив, на противоположной стене. Талли полагала, что комнаты были расположены таким же образом, как и винтовой коридор: не как комнаты дома — в произвольном беспорядке, а всегда одна позади другой, так что получалось продолжение ведущей вверх спирали. Она не могла вести очень далеко, потому что хотя Талли утратила чувство времени, она все-таки знала, что они вскоре должны были добраться до вершины гигантской иглы.
Ветер направлял ее, когда она пересекала комнату. Следующая комната была похожа на предыдущую, разве что была в меньшем беспорядке и, видимо, служила одной из женщин спальней, потому что здесь стояла большая, застеленная шелковым покрывалом кровать и низкий шкаф, дверцы которого оказались открытыми, так что Талли увидела висевшие в нем платья. Но сквозняк тянул теперь не спереди, хотя там была еще одна дверь, он раздувал тяжелый бархатный занавес, занимавший большую часть правой стены.
Талли удивленно наморщила лоб. Если она еще не утратила способности ориентироваться, то путь направо вел в глубь башни. Откуда же, ради всего святого, дул этот штормовой ветер?
Она подняла руку, чтобы, не теряясь в догадках, сорвать занавес, но затем передумала и осторожно отодвинула его в сторону.
Яркое солнце ослепило ее. Она подняла руку, немного опустила голову и быстро шагнула за занавес.
Буря железными когтями ударила ей в лицо, вызвав слезы на глазах. Шум ветра усилился до чудовищного неистового рева. Под ногами Талли больше не было ковра, она стояла на твердом, едва заметно вибрирующем черном камне. В нескольких шагах перед ней возвышался кованый железный парапет. Талли вдруг поняла, что уже находится не на прочном полу, а на узком балконе.
Внизу зияло ничто.
Возможно, было даже хорошо, что непривычно яркий свет в первый миг вызвал слезы на глазах, и она смогла постепенно привыкнуть к невероятному виду. Но понадобилось время, пока она действительно поняла, где находится.
Талли стояла чуть ниже вершины башни, в этом не было никакого сомнения, потому что вершины как таковой не было: пожалуй, метрах в пятидесяти над Талли башня просто обрывалась неровным наклонным срезом. Несомненно, верхушка башни была разрушена, а не создана такой. Яркий свет солнца пустыни беспрепятственно струился в башню, и от вида того, что он освещал, у Талли перехватило дыхание, и не в переносном, а в самом прямом смысле слова.
Башня была пустотелой, и, по сути, она представляла собой огромную, сужающуюся кверху трубу в милю высотой, но видимая часть башни, уходившая под землю, была в три раза протяженнее, а дальше все терялось в дымке. Балкон, на котором стояла Талли, был частью имеющего неправильную форму каменного утолщения, прилепленного как ласточкино гнездо к внутренней стене башни. Чуть выше оно заканчивалось в нагромождении раздробленных, наполовину расплавленных камней.
Мысли Талли путались. Она не понимала, что перед ней, и еще меньше она понимала, какой же смысл, ради всего святого, в этой невероятной штуковине. Талли испытывала постепенно усиливающееся чувство глухого разочарования. Неужели она действительно пожертвовала пятнадцатью годами своей жизни лишь для того, чтобы найти здесь вот это?
Она растерянно посмотрела направо и налево, тыльной стороной руки провела по глазам, чтобы вытереть слезы, выступившие от солнечного света, и подошла ближе к железному парапету. Буря с могучей силой теребила ее волосы и напирала на плечи, когда она нагнулась над парапетом и заглянула в глубину. У нее сразу закружилась голова, потому что пропасть под ней в самом прямом смысле слова была бездонной. Первое впечатление было правильным: полая башня глубоко, бесконечно глубоко уходила в грунт пустыни. Возможно, это был всего лишь вход в огромную пещеру, простиравшуюся под застывшим песчаным морем пустыни Гехран. Но Талли все еще не понимала, каково его назначение.
Она на мгновение закрыла глаза, попыталась ни о чем не думать и еще раз взглянула в глубину.
Внутренняя стена башни была не такой гладкой, как показалось в первый момент: были видны бесчисленные наросты различных размеров и формы, многие из них были снабжены такими же балконами, на каком стояла Талли. Между наростами тянулись черные потеки лавы, похожие на каменные жилы. Казалось, они в произвольном беспорядке тянулись вверх и вниз и местами соприкасались между собой, но непосредственно не пересекались: сходясь, они каменными червями переползали друг через друга, иногда образовывая толстые, кажущиеся болезненными утолщения. «Как нарывы на внутренней поверхности чудовищной вены», — подумала Талли.
Вообще все это производило на нее невероятно сильное впечатление. Хотя она видела у себя под ногами твердый камень и часами ходила по нему, здесь ничто не казалось искусственным, ничто не выглядело так, как будто его каким-то образом сделали. Казалось, что это гигантское сооружение просто выросло. Даже железный парапет, на который опиралась Талли, не мог разрушить это впечатление.
Но что это было? Что…
Озарение пришло внезапно, как будто ее ударили обухом по голове.
Она словно второй раз вышла на балкон, но на этот раз с открытыми, способными видеть глазами. Вдруг все стало совершенно ясно, наполнилось смыслом — единственным смыслом, какой вообще мог быть. И сразу каждая пядь окружающего пространства, казалось, стала кричать ей правду. Эта гигантская полая башня даже здесь, вверху, в своем самом узком месте, имела диаметр в сотни метров; из чудовищной глубины вверх, как бесконечный ураган, дул сквозняк. Это место представлялось самым одиноким, какое только могло быть на свете. И этот окружающий башню многоуровневый круг смерти… Для всего этого существовало только одно-единственное объяснение.
И Талли все стало ясно в тот же миг, когда она впервые осознанно восприняла бурю, дующую вверх из недр земли. И ощутила смрад, который буря несла с собой.
Смрад драконов.
Талли больше часа оставалась на маленьком балконе, на краю пустоты, вообще не замечая этого. Ее словно парализовало, не только физически, но и духовно. Ее мысли вертелись по кругу — снова, и снова, и снова, и она была не в состоянии изменить их ход, а потом не могла вспомнить, о чем же она действительно думала все это время. Талли не могла выразить словами то, что она чувствовала, так как это было нечто новое, такое, для чего у нее не было слов, — смесь ужаса, облегчения, боли и других, незнакомых чувств. Она была разочарована, очень разочарована и — да! — унижена как никогда прежде в своей жизни, и на то была причина. Она чувствовала себя как человек, совершивший, в сущности, невозможное, чтобы ни к чему не прийти: она взобралась на гору, считавшуюся неприступной, и, добравшись до вершины, обнаружила, что на самом деле это был всего лишь небольшой холм, за которым поднимались настоящие горы.
«Зачем все это?» — подумала она. В ней стало нарастать ожесточение, и на мгновение ее посетила мысль, что все это — пустыня с ее тысячами ловушек и опасностей, башня и ее смертоносные стражи — создано с единственной целью — наглядно показать таким тупицам, как она, насколько они глупы и бессильны.
Но это, конечно, полная чепуха. Правда была в том, что башня — всего лишь первый шаг, первая ступенька лестницы, о длине которой Талли не могла даже догадаться, а в конце пути ее поджидала настоящая тайна всадниц, оседлавших драконов.
Разочарование оставило Талли, возникло чувство пустоты, но это продолжалось недолго. Талли не была бы Талли, если бы почти сразу не почувствовала быстро нараставшую решимость взобраться на следующую ступеньку тайны, а затем на следующую, следующую, следующую, даже если на это придется потратить оставшуюся часть жизни, коль так будет суждено.
Эта мысль ее как-то отрезвила. Боль у нее внутри уменьшилась, осталась тяжесть, и Талли снова осознала, что ее окружает: она почувствовала ледяной ветер, от которого постепенно немели пальцы и лицо, и жгучее солнце, сжигавшее ее голые плечи. Бросив последний, очень долгий взгляд в пропасть, она повернулась и возвратилась в комнату.
Оба ваги ждали ее. Хрхон удобно устроился на ковре, втянув голову и конечности в панцирь — так обычно спали его соплеменники, а Эсск беспокойно ходила взад-вперед. Талли поняла, что она обыскала помещение очень эффективным способом, как обычно это делали ваги: комната была полностью разорена. И хотя открывшаяся картина рассердила Талли как женщину, но успокоила как воительницу: теперь Талли могла быть уверена, что здесь больше нет скрытых ловушек.
Правда, она сомневалась, что их здесь устраивали когда-либо. Обе женщины и их облаченные в хитин стражи, видимо, чувствовали себя в полной безопасности. Будь это не так, Талли и ваги никогда не попали бы в башню живыми. Эта башня уже благодаря ее конструкции была крепостью, которую в случае нападения два или три смелых бойца могли бы защитить от целого войска.
Талли почувствовала себя странно при мысли, что Хрхон, Эсск и она были, вероятно, первыми живыми существами, попавшими в эту башню против воли ее создателей. В этом чувстве не было торжества: им повезло, вот и все. Невероятное сочетание случая, удачи и, конечно, мужества и силы ваг.
— Чтох намх делатьх? — пробился в ее мысли голос Эсск. — Мых идемх назадх?
Талли на мгновение задумалась, потом покачала головой, устало улыбнулась ваге и со вздохом опустилась на то, что Эсск оставила от кровати.
— Нет, — ответила Талли, — мы остаемся.
Эсск не возражала, и Талли даже показалось, что на неподвижном черепашьем лице ваги она увидела что-то вроде одобрения. Она поняла, что даже ваги достигли предела своих сил. Им пришлось взвалить на себя большую часть трудностей, выпавших на их долю в последние дни. Вопрос Эсск был скорее риторическим. Было слишком поздно возвращаться: небо над башней, казалось, пылало, солнце могло зайти уже через час.
Да и вообще не было причины возвращаться. Они вполне могли провести ночь здесь с таким же успехом, как и в подвале соседнего здания, и что-то в Талли противилось тому, чтобы сейчас повернуть обратно, не раскрыв до конца тайны башни.
Талли устало опустилась на шелковые подушки, закрыла глаза и от души зевнула. Ее ноги сразу налились свинцом, и сейчас, когда стало спадать напряжение, приятная истома охватила ее тело.
— Вы все тщательно обыскали? — пробормотала она, уже засыпая.
— Конечнох, — просипела Эсск. — Вых можетех спокойнох спатьх, госпожах.
Именно так Талли и поступила.
Ее терпение больше не подвергалось трудным испытаниям. Спустя десять лет судьба наконец отнеслась к ней с пониманием. Да, ей больше не нужно было ждать даже десяти дней, а всего лишь чуть больше одного дня — на пару часов. Но она, конечно, этого не знала, когда проснулась на следующее утро от того, что Эсск почти нежно трясла ее за плечо — по крайней мере нежно в понимании ваги. Талли быстрым движением вскочила на ноги и инстинктивно схватилась за свой меч. Только тогда она окончательно поняла, где находится. Она недовольно сбросила руку Эсск, резко села и, потеряв равновесие, опрокинулась на мягкие подушки. Эсск сделала движение, будто хотела ее подхватить, но в последний момент одумалась и быстро отдернула руку, возможно из страха ее лишиться.
Талли бросила на Эсск злой взгляд, с трудом выпрямилась и осмотрелась в поисках чего-то, на чем могла бы разрядить свой гнев.
Она решила, что лучше всего для этого подойдет второй вага, который в этот момент вошел через дверь, ведущую на верхушку башни. Обе его руки были нагружены оружием и всякими инструментами. Он шумно сопел от напряжения, что едва ли объяснялось весом переносимого им груза, а скорее лестничными ступенями, подниматься и опускаться по которым для его коротких ног было сплошным мучением.
В другой ситуации его вид развеселил бы Талли. Но она плохо спала на необычно мягких подушках, и, конечно, ей снилось что-то такое, о чем ей не хотелось даже вспоминать.
— Чем ты здесь занимаешься, провалиться тебе в пропасть, рыбья морда? — прошипела она. — Кто тебе приказал грабить башню?
Хрхон посмотрел на нее явно озадаченно, свалил свой груз на маленький столик у двери и смущенно развел руками.
— Ях думалх… — начал он.
Талли сразу же перебила его:
— Как раз в этом твоя ошибка, Хрхон, — злобно сказала она. — Тебе никогда не приходило в голову, что каждое предложение, которое ты начинаешь словами «я думал», заканчивается катастрофой?
Хрхон был достаточно умен, чтобы не отвечать на этот выпад, и Талли торопливым жестом окончательно стерла остатки сна с глаз и прошла мимо Хрхона к столу, чтобы рассмотреть добычу ваги.
Здесь в основном было оружие: мечи, кинжалы, луки и несколько неизвестных Талли, но выглядевших очень неприятно штуковин, которые она даже не решилась взять в руки, опасаясь лишиться пары пальцев. Талли увидела также два небольших необычных предмета — такие были у обеих мертвых женщин — и что-то похожее на духовое ружье, конец которого был снабжен упором, точно прилегающим к плечу. Талли подумала о дыре размером с голову, которую оружие чужеземцев пробило в стене соседнего здания, и осторожно положила трубу на столик.
— Откуда у тебя все это? — спросила она.
— Тамх складх оружиях, — ответил Хрхон. — Тамх ещех многох всякогох.
Его слова не особенно удивили Талли. Даже если ничтожная часть сооружения была обитаемой, башня была гигантской, достаточно большой, чтобы дать приют сотням, если не тысячам людей. Так почему здесь не должно быть оружия для сотен людей? Но вид этих орудий смерти испугал Талли, ведь было бы бессмысленно накапливать здесь все это оружие, если его никогда не собирались применять.
Возможно, — она только предположила это, но от одной мысли ее пробрал озноб — они действительно лишь случайно никого не застали в башне. И возможно, что владельцы всех этих колющих и режущих жутких штуковин уже были на пути сюда…
Она отогнала эту мысль, резко отвернулась от стола и приказала Хрхону показать ей оружейный склад.
Вага не преувеличивал: склад был достаточно велик, чтобы вооружить целую армию, и лишь немногое из того, что здесь хранилось, было в плохом состоянии. Конечно, можно было предположить, что обе женщины и рогоглавы выполняли эту работу, чтобы убить время, но Талли считала это маловероятным. Но она не высказала своих опасений вслух и приказала Хрхону показать ей остальные комнаты, в которых обитали женщины и их боевые насекомые.
Помещений было больше, чем она ожидала. Внутри каменного ласточкиного гнезда скрывался целый лабиринт — три, а может быть, четыре десятка комнат всевозможных размеров. Большинство из них были пустыми и не использовались бесконечное множество лет, о чем говорил толстый слой пыли на полу. Остальные комнаты, занимавшие огромную площадь, были обставлены с такой роскошью и щедростью, каких Талли никогда прежде не встречала. Скоро она устала считать богатства и драгоценности, которые были повсюду, и изумляться необычным вещам и приборам, каких она никогда не видела раньше и назначение которых оставалось для нее тайной. Только в одном она не сомневалась: женщины жили здесь как царицы и они были не одни, по крайней мере не всегда. Помимо спален двоих женщин, они обнаружили еще с полдюжины роскошно оборудованных комнат со следами частого использования и одежду самых разных размеров, которая не подошла бы ни девушке, ни женщине постарше.
Талли, как ни старалась, не нашла лишь одного — хоть какого-нибудь намека на происхождение женщин. Она нашла карты, сотни карт, аккуратно свернутых, хранившихся на стеллаже высотой до потолка. Это были карты стран и городов, которые она знала, и других мест, о которых она слышала, но на многих картах были изображены совершенно незнакомые Талли территории. Вряд ли ей пригодились бы точнейшие карты, раз она не знала, что на них изображено, впрочем, как и тысячи замечательных толстых книг, написанных на языке, на котором она не умела читать.
Разочарование Талли становилось тем сильнее, чем больше она тратила времени на осмотр комнат, и одновременно нарастал ее гнев. Она чувствовала себя одураченной. Зачем она взялась за это, если теперь ничего не знала о том, что ей делать с наградой за свои труды?
Наступил полдень, а они успели лишь бегло осмотреть помещения. Когда же солнце начало преодолевать вторую половину своего дневного пути, они достигли площадки на верхнем конце лабиринта.
Талли, не привлекая внимания, чуть помедлила перед выходом на каменный прямоугольник размером примерно десять на пятнадцать шагов, поскольку в отличие от маленького балкона внутри башни здесь не было перил, а за неровной кромкой притаилась пропасть в милю глубиной. Если бы рядом не было ваг и если бы Талли не вбила себе в голову, что в их присутствии нельзя проявлять слабость, она, наверно, сразу повернула бы обратно. Ветер здесь, наверху, с силой толкал ее, и на какое-то мгновение у Талли возникло ощущение, будто вся гигантская башня качается у нее под ногами, как тонкая тростинка.
Хрхон указал на высившуюся посередине площадки конструкцию в рост человека, от которой отражался солнечный свет.
— Ях обнаружилх вотх этох, — прошепелявил он. — Нох ях нех знаюх, чтох этох такоех.
Талли вопросительно посмотрела на вагу, наморщила лоб и осторожно приблизилась к странному устройству — так осторожно, как во враждебном окружении приближаются к незнакомой вещи, которая, мягко говоря, странно выглядит.
Устройство было немного выше человека среднего роста и стояло на трех металлических опорах, состоящих из нескольких секций и до смешного тонких — как ноги у аиста. На первый взгляд оно напомнило Талли мелкую миску, поставленную на ребро, только ее внутренняя поверхность была не ровной, а состояла из многих тысяч треугольных зеркальных осколков, расположенных таким образом, что они улавливали солнечный свет и концентрировали его в определенной точке.
Талли однажды видела нечто подобное, хотя и очень давно, — больше пятнадцати лет тому назад в Стальной Деревне, месте ее рождения. Тогда один из мужчин попытался построить зеркало, с помощью которого он собирался фокусировать солнечный свет, чтобы таким образом получать достаточно тепла для плавки железа. Единственным результатом его усилий были следы от ожогов, сохранившиеся до конца жизни, кроме того, весь город смеялся над ним. Но тогдашняя конструкция походила на эту, ну разве что устройство, которое сейчас рассматривала Талли, выглядело намного изящнее и одновременно совершеннее. Для чего же оно могло предназначаться?
Талли осторожно обошла стальную треногу, подняла руку и медленно провела кончиками пальцев по зеркальной поверхности. На ощупь она была холодной, хотя солнце светило с неба изо всех сил, так что было больно глазам. Талли немного подумала, потом резким жестом приказала Хрхону и Эсск оставаться на месте и вынула из-за пояса кинжал. Она оторвала кусок от повязки, украшавшей ее бедро, неплотно намотала ткань вокруг клинка и, вытянув руку, провела оружием перед зеркалом.
— Чтох вых делаетех? — осведомилась Эсск.
Талли улыбнулась.
— Смотри, — сказала она. — Ткань сейчас загорится.
Эсск от удивления издала сипение и с любопытством подошла ближе. Хрхон тоже, неловко семеня, обошел вокруг огромного зеркала и подался вперед.
Ничего не произошло. Талли стала медленными круговыми движениями водить кинжалом, охватывая всю поверхность зеркала, каждый участок, в котором мог быть сфокусирован солнечный свет, но ткань даже не задымилась, не говоря уже о том, чтобы гореть. Хрхон и Эсск были достаточно умны, чтобы не издать ни звука, но от Талли не ускользнули их ироничные взгляды, которыми они обменялись, и первоначальное разочарование превратилось в досаду, затем в ярость. В порыве гнева она швырнула кинжал на пол, подняла руку и провела пальцами вдоль зеркала.
Ничего. Она даже не ощутила тепла, хотя зеркало было очень точно направлено на солнце.
— Тамх теньх, — сказала вдруг Эсск.
Талли подняла глаза, сердито посмотрела на вагу и опустила руку.
— Где?
Эсск показала на запад, в глубь пустыни.
— Тамх, — подтвердила она. — Сейчасх онах пропалах. Нох толькох чтох теньх былах.
Талли какое-то время вглядывалась в пустыню. Она не увидела ничего, кроме бесконечных желто-коричневых песчаных волн Гехрана, но она знала, что Эсск не ошиблась. Если она утверждала, что видела тень, то она действительно видела тень.
Досада Талли моментально сменилась возбуждением.
— Что это было? — спросила она. — Всадник?
Эсск попыталась изобразить качание головой и при этом едва не потеряла равновесие.
— Нетх, — сказала она. — Что-тох большоех. Оченьх большоех.
На долю секунды Талли померещились гигантские крылья, на которых летела смерть, но лишь на мгновение: оба ваги в десять раз лучше ее знали, как выглядят драконы.
— Онох пропалох, когдах вых… — начала Эсск, но неожиданно замолчала и с трудом подняла руку на уровень головы. Ее трехпалая рука неловко скользнула перед зеркалом.
Пятью милями западнее башни над пустыней появилось гигантское темное нечто.
— Провалиться мне в пропасть! — прохрипела Талли. — Что…
Эсск опустила руку, издала удивленный сипящий звук и опять подняла руку. Над пустыней снова появилась тень, огромная, черная, дрожащая, с размытыми краями, которые, казалось, пульсировали. Это была явно тень руки, гигантской трехпалой руки, настолько короткой и неуклюжей, что она казалась чуть ли не изуродованной.
Талли обернулась, грубо оттолкнула Эсск в сторону и сама подняла руку перед зеркалом.
Ее тень появилась в пяти милях от башни, на западе, увеличенная в десятки тысяч раз, колышущаяся, словно гигантский демон, который возник из ничего и отбрасывал тень, ползущую, как огромный пятиногий паук, по впадинам и гребням дюн. Она была величиной с милю.
И внезапно Талли поняла.
На секунду эта мысль парализовала ее, потому что, если ее предположение было верным, тогда…
Медленно, очень медленно, будто преодолевая невидимое упорное сопротивление, она опустила руку, проследила, как при этом исчезала гигантская тень, и повернулась к Хрхону.
— Карты, — сказала она. — Сходи туда и принеси мне пару карт, Хрхон. Быстро.
Ей было трудно говорить. Ее подозрение было уже и не подозрением, а уверенностью: все казалось настолько ясным и очевидным, что другого объяснения просто не могло быть. Но что-то в ней все же отказывалось принять его, потому что в таком случае ей пришлось бы признать, что все было намного бессмысленнее, чем она думала до сих пор.
Пока Талли ждала возвращения Хрхона, она обследовала зеркальную конструкцию более подробно. Обнаружилась масса вещей, которые она видела впервые: десятки винтов и рычагов, с помощью которых, очевидно, зеркало можно было развернуть в любое мыслимое положение, и очень толстые стеклянные пластины, отшлифованные странным образом, так что они искажали все лежавшее за ними. Непосредственно под зеркалом и перед ним находился небольшой столик, состоявший из двух кристаллических пластин длиной и шириной примерно с метр, лежавших одна на другой.
Между ними был зазор толщиной в палец. Талли осторожно взяла свой кинжал, засунула клинок между пластинами и посмотрела на запад. Что-то огромное, мрачное мелькнуло над дюнами и исчезло, когда она быстро вынула оружие.
— Чтох этох, госпожах? — с любопытством осведомилась Эсск. — Колдовствох?
Талли гневно покачала головой.
— Нет, — сказала она. — Намного хуже, Эсск.
Она в ярости встала, засунула кинжал обратно за пояс и нетерпеливо оглянулась в поисках Хрхона.
— Подожди, пока придет Хрхон, — сказала она. — Тогда я покажу тебе кое-что.
Но вместо того чтобы, как обычно, молча смириться с ее приказом, Эсск слегка отпрянула от зеркальной конструкции.
— Этох мнех нех нравитсях, — просипела она. — Злаях магиях.
— Никакая это не магия, плоская твоя голова, — раздраженно сказала Талли.
Ей приходилось сдерживаться изо всех сил, чтобы не сорвать свой гнев на ваге. Мысль о том, что находилось перед ней, — и о том, что это означало! — почти сводила ее с ума.
Но Эсск продолжала настаивать на своем.
— Злаях магиях, — повторила она. — Ях этох чувствуюх. Мнех страшнох. Толькох магиях наводитх страхх.
Талли хотела вспылить, но вместо этого посмотрела на вагу со смешанным чувством гнева и смущения. Эсск говорила чушь. Это — чем-бы-оно-ни-было — совершенно точно не имело ничего общего с магией. И все-таки вага, наверно, была права. Пусть и совершенно иным образом, чем она сама могла предположить.
Прошло довольно много времени, прежде чем вернулся Хрхон. Талли уже сожалела, что не сходила вниз сама, чтобы принести карты, так как даже бегущий вага все равно двигался медленно. В то же время Талли почти боялась момента, когда он вернется, ведь, если ее подозрения подтвердятся, если она докажет сама себе, что была права, как тогда ей оспаривать то, что не может быть правдой?
Когда наконец пришел вага с аккуратно свернутыми картами в обеих руках, она некоторое время колебалась, брать ли у него эту поклажу. Ее пальцы дрожали от возбуждения, когда она взяла один из пергаментных свитков и развязала тонкую кожаную ленточку, которой он был перевязан.
Когда она впервые держала в руках эти карты, они показались ей почти бессмысленными, но неожиданно все, что представлялось ей таким странным, обрело ужасный смысл: пергамент, такой тонкий, что пропускал свет; приводящие в замешательство линии и очертания, нарисованные тонкими, будто дрожащими, кроваво-красными штрихами; чужеземные буквы и символы…
Она подавила ужас, охватывавший ее, резко повернулась и вложила карту между стеклянными пластинами.
Над пустыней возникло ее зеркальное изображение, увеличенное в десятки тысяч раз, и линии сразу перестали быть дрожащими и неопределенными, превратились в пламя с дом высотой, ярко-красное пламя, которым боги писали на небе свои приказания; крошечные точки и пятна стали горами и городами; едва различимые линии — горящими берегами рек; буквы, показавшиеся ей такими чужими и одновременно знакомыми, зеркально отраженные, стали словами огненной надписи.
Ложь! — стучало у нее в голове. — Все было ложью! С самого начала! Они им лгали! Они лгали Храбану, его предшественникам, ей самой. Ложь, ложь, ложь! Богов нет. Их не было никогда. Был только этот обман, гигантская чудовищная ложь, обман всего мира, настолько циничный, что даже сейчас что-то в Талли противилось тому, чтобы признать его.
Открытие поразило ее так сильно, что она пошатнулась и в поисках опоры ухватилась за зеркало. Черный паук мелькнул над огненной надписью богов и погасил ее.
И в этот момент с Талли что-то случилось. То, что она считала ужасом, в действительности было гневом, настолько горячим, бешеным гневом, что она почувствовала его как настоящую физическую боль, как судорогу, сжавшую каждую жилку ее тела. Она вскрикнула, выхватила из-за пояса меч, сжала его обеими руками и взмахнула им над головой. Хрхон и Эсск немыслимыми прыжками отскочили на безопасное расстояние, когда клинок с ужасной силой обрушился на зеркальную конструкцию.
Устройство развалилось уже при первом ударе, но Талли продолжала бить по его остаткам, снова и снова, пока стальная тренога, изогнутая и разбитая, не упала перед ней, а от зеркала не осталось ничего, кроме бесчисленных осколков, рассеянных по площадке и блестевших, как слезы. Но даже тогда Талли продолжала буйствовать, и это продолжалось до тех пор, пока у нее не осталось сил поднять меч, и тогда она от усталости упала на колени.
Талли едва ли почувствовала, как немного позже Хрхон осторожно поднял ее и за руку отвел в башню.
Машина! В бессильном гневе Талли сжала кулак, ударила по раскрытой левой ладони и вскочила на ноги. У нее внезапно возникла потребность разрушить, схватить и разбить что-то, что принадлежало им, а лучше всего одного из них, кем бы они ни были. Она в гневе обернулась и настолько сильно оттолкнула стул, на котором только что сидела, что он пролетел через комнату и разбился о противоположную стену. Ее ярость от этого ничуть не уменьшилась; напротив, Талли почувствовала себя более беспомощной — и более сердитой, — чем до сих пор.
Стемнело. Остаток дня Талли провела внутри башни, временами впадая в тупую задумчивость, а временами — в состояние, гораздо больше соответствующее ее характеру, — в буйство. Даже ваги, больше чем за десять лет привыкшие к ее припадкам бешенства, почти утратили свое стоическое спокойствие и заметно нервничали. Некоторое время тому назад Хрхон покинул комнату, чтобы, как он сказал, посмотреть сверху, с башни, все ли в порядке. Талли не знала, что можно было увидеть оттуда, кроме тучного неба, но она понимала, что это была лишь отговорка ваги. На самом деле Хрхон ушел потому, что еще никогда не видел ее в таком состоянии, как сейчас. Собственно говоря, это было внове даже для самой Талли, и, если бы она была в состоянии видеть себя со стороны, вероятно, она испугалась бы себя.
Но она не умела реагировать иначе чем так, во-первых, потому, что она не была бы Талли, если бы не дала волю своему гневу, а во-вторых, потому, что она сошла бы с ума, если бы спокойно сидела и размышляла над последствиями своего открытия.
Машина! Божественная надпись на небе была ничем иным, как работой машины! Она снова ощутила ярость, неукротимую, кипящую ярость, наверно, в сотый раз с тех пор, как нашла зеркало, но такую же сильную, как и в первый раз.
Теперь она разбила стол, который попался ей под руку.
— Еслих вых такх будетех продолжатьх, — сказала Эсск, — вамх придетсях спатьх нах полух.
Талли развернулась и подняла руку, чтобы ударить вагу. Но она не довела движение до конца, поняв, что слова Эсск не содержали насмешки. Она не знала, известно ли вагам, что вообще значат слова «юмор» или «сарказм», — во всяком случае Эсск имела в виду именно то, что сказала, и в этом она была права. Талли, едва сдерживая ярость, опустила руку, повернулась и пнула остатки стола.
— Неужелих всех такх плохох? — просипела Эсск.
— Плохо? — фыркнула Талли. — Плохо? — повторила она.
Эсск поздновато задала вопрос: она опоздала на несколько часов, в течение которых Талли только и делала, что буйствовала и орала. Кроме того, у нее не было достойного ответа. Плохо? Нет, не плохо. Это было… было чем-то невообразимым. Это было жестоким издевательством, намного циничнее, чем все, что она могла себе представить. И кто бы ни был за это в ответе, он заплатит за все.
— Это была машина, Эсск, — наконец сказала Талли. — Разве ты не понимаешь? Божественная надпись Храбана была всего лишь проделкой какого-то дурацкого зеркала!
— Ях знаюх, — просипела вага. — Злаях магиях.
— Называй как хочешь, рыбья твоя морда, но это была машина, — прошипела Талли. — Разве ты не понимаешь, что все это значит? Эта… эта штуковина. Эта проклятая башня. Это оружие!
Она похлопала рукой по оружию мертвой девушки, которое все еще носила за поясом. «Какой же дурой я была!» — подумала Талли. Один вид этой ужасной штуковины, похожей на детскую игрушку, прожигавшей в массивной скале дыры размером с голову, должен был открыть ей глаза.
— Чтох вх этомх плохогох? — спокойно спросила Эсск.
— Что в этом плохого? — В последний момент Талли сдержала крик. — Неужели ты действительно не понимаешь, Эсск? — спросила она. Талли подошла к Эсск, схватила ее за плечи и тщетно попыталась встряхнуть ее четыреста фунтов. — Они… они сожгли мой город, потому что мы выплавляли сталь! Мы уничтожали города, потому что их жители строили безобидные ветряные мельницы, чтобы немного меньше работать! Мы уничтожили целые народы, потому что они строили машины! Уже… уже десять лет я ваша предводительница, и уже десять лет я слежу за тем, чтобы в этом мире не изобретали машин! А те, для кого я это делаю, сами используют их!
Последние слова она снова прокричала, но вага, казалось, не обратила внимания на ее гнев. По крайней мере, она не поняла его причины.
— Этох логичнох, — спокойно ответила она. — Оних такх поступаютх, потомух чтох оних васх боятсях. А боятсях тогох, чегох не знаютх.
— Конечно! — фыркнула Талли. — Но я… — Она замолчала на полуслове, уставилась на вагу, раскрыв глаза, и отступила на полшага. — Что… что ты сказала? — пробормотала она.
— Чтох оних васх боятсях, — повторила Эсск.
— А боятся того, чего не знают, — тихо добавила Талли. За мгновение ее гнев уступил место замешательству, дополненному ужасом. — Ты… ты знала, — проворчала она.
— Hex зналах, — ответила Эсск. — Нох предполагалах. Этох логичнох.
— Но почему… почему ты никогда… никогда ничего не говорила? — запинаясь, выговорила Талли. — Или Хрхон?
— Вых не спрашивалих, — спокойно ответила Эсск.
Талли уставилась на нее. Она хотела что-то сказать, что-то сделать, но не смогла. Она знала ваг на протяжении пятнадцати лет, но действительно никогда не говорила с ними о личном, по крайней мере с тех пор, как стала женой Храбана, а немного позже — его вдовой и преемницей. Для нее — как, впрочем, и для всех других членов клана — ваги были всего лишь большими, очень надежными и очень сильными слугами, по сути, они не намного отличались от машин: на них полагались, но за ними не признавали права на собственное мнение.
Талли внезапно охватило чувство глубокого стыда. Если бы не песчаная буря, она до сих пор обращалась бы с Эсск и Хрхоном как с рабами. Она спросила себя, сколько еще очевидных вещей, буквально бросающихся в глаза, она до сих пор не заметила.
— И вам было… все равно? — спросила она, запинаясь. — Все эти мертвецы, разоренные города и страны… это все было вам безразлично?
— Этох вашах войнах, — невозмутимо ответила Эсск. — Толькох людих строятх машиных. И толькох людих убиваютх себех подобныхх безх причиных.
Талли озадаченно уставилась на нее. И вдруг она почувствовала себя глупой. В словах ваги прозвучала такая мудрость, что Талли вполне серьезно спросила себя, кто же из них животное и кто представитель высшей расы — венец творения?
Но потом в ней проснулась прежняя Талли и объяснила ей, что она говорила с вагой, у которой лицо как у рыбы, которая пару сотен лет тому назад вылупилась из яйца и росла в тине, пока не попала к людям, научившим ее говорить и думать. Эсск была очень старой и до Талли служила Храбану, а до Храбана еще дюжине других вождей, и, вероятно, она когда-то услышала эту ерунду и взяла на заметку, чтобы использовать эти аргументы в нужный момент.
Возвращение Хрхона избавило Эсск от обидного ответа, который вертелся у Талли на языке. Вага с громким топотом спускался по лестнице, и, хотя его лицо оставалось по-прежнему невыразительным, как старый башмак, Талли тотчас почувствовала охватившее его возбуждение.
— Кто-тох приближаетсях! — просипел он, переводя дух.
— Кто-то? — рука Талли потянулась к мечу, но она этого не заметила. — Кто? Где?
Хрхон сделал неловкий жест, указав вверх.
— Тамх. Трих. Можетх, четырех. Я точнох не рассмотрелх, чтох…
Талли не дослушала, чего Хрхон точно не рассмотрел, потому что она, промчавшись мимо него, уже неслась вверх по лестнице, перепрыгивая через две-три ступени.
Тяжело дыша, она достигла маленькой площадки на обломанном верхнем конце башни, остановилась и направила свой взор на север.
Их было трое. Они были еще далеко, за много миль, и так высоко, что казались крошечными темными точками на фоне густой синевы ночного неба, и были видны лишь потому, что двигались. Взмахи их гигантских черных крыльев казались мерцанием, глухой шелест и пронзительный драконий запах существовали только в фантазии Талли, а каркающие звуки, которые ей слышались, издавала она сама, тяжело дыша.
Они приближались! Она увидит их лицом к лицу, а не размытые тени в ночи, не символ черной угрозы, которую можно было лишь смутно осознавать, но реально не обнаружить. Она будет биться с одной из них, один на один.
Ладони Талли стали влажными от пота. Ее сердце вдруг забилось очень медленно, но тяжело, как кузнечный молот. Ее рука снова потянулась к мечу и обхватила обвитую кожей рукоятку, но на этот раз ей нужно было держаться за нее, чтобы полностью не утратить связь с реальностью. Очертания трех драконов стали расплываться у нее перед глазами. Как долго ждала она этого мига? Годы? Не меньше десяти лет с того дня, когда Храбан в первый раз взял ее с собой сюда, в пустыню, и Талли узнала тайну огненной надписи. Но правда была в том, что каждую секунду последних пятнадцати лет она ждала этого мгновения, каждый вздох, сделанный ею с той ночи, когда она вышла из леса и увидела под собой сожженный город своего детства, приближал ее к цели. В сущности, за эти годы не было ни секунды прожитой не ради мести.
И сейчас она совершит ее.
Кто-то из ваг вышел, сопя, за ней на площадку, и когда Талли обернулась, она увидела Хрхона. В темноте он казался массивной черной тенью, и только его глаза были наполнены блеском жизни. Его появление резко вернуло Талли в действительность. Она вдруг осознала создавшуюся ситуацию: для того чтобы отомстить, требовалось нечто большее, чем просто стоять и ждать появления врагов, — к примеру, хотя бы пережить их появление…
— Назад, — грубо приказала она. — Нам нужно где-то спрятаться. Только скорее: они сейчас будут здесь.
Хрхон молча повиновался, но, прежде чем повернуться, он бросил последний взгляд на три гигантские черные тени в небе, приближавшиеся к башне. Талли сознавала, что это было совершенно невозможно, но на короткий миг ей показалось, что на лице ваги мелькнуло выражение неприкрытого страха.
Она отогнала эту мысль, грубо толкнула Хрхона в спину и кубарем скатилась за ним по лестнице.
Они снова были в комнате с балконом, предпоследней перед пристанищем рогоглавов. Талли нерешительно огляделась. В какой-то момент она намеревалась просто забраться под кровать, а ваг поставить за портьерой, но она отбросила эту идею в тот же момент, как она возникла. Не было особого смысла устраивать ловушки, если она даже не знала, скольких врагов следует брать в расчет. Драконы были достаточно велики, чтобы нести на себе по полдюжины всадниц. Но с таким же успехом их могло быть и по одной. Нет, сначала нужно узнать, с кем вообще им приходится иметь дело, прежде чем обдумывать, как поступить.
Но это легче было сказать, чем сделать. Хотя в башне было несколько десятков кладовых и комнат, большинство из них были пустыми, да и в обитаемых помещениях было мало возможностей спрятаться человеку и двум вагам, если не считать таких общеизвестных укрытий, как платяные шкафы и портьеры, которые вновь прибывшие обязательно немедленно проверят. Они должны были ослепнуть и к тому же совершенно потерять разум, чтобы не заметить, что здесь было не все в порядке, не говоря уже о том, что отсутствовали обе законные обитательницы башни. Они еще до приземления должны были заметить разрушенное зеркало на площадке наверху. Талли теперь проклинала себя за несдержанность — за разбитое зеркало. Но было поздно исправлять ошибку: у них оставалось минут десять, не больше.
Талли бросила быстрый нервный взгляд на дверь, засунула меч, который она машинально вынула, обратно за пояс и отодвинула в сторону тяжелый бархатный занавес, закрывавший проход к балкону. Ветер ледяными когтями ударил ей в лицо и заставил прищурить глаза. Сейчас, среди ночи, внутренняя часть башни представлялась бездонной пропастью, только и поджидавшей, чтобы Талли подошла слишком близко. Казалось, что там подкарауливало что-то злобное, не имеющее имени и формы.
Тем не менее после короткого колебания Талли вплотную подошла к перилам, положила руки на холодное железо и нагнулась вперед, насколько смогла. Притяжение бездны стало сильнее. В это мгновение Талли пришлось собрать всю силу воли, чтобы не поддаться этому притяжению и не броситься вниз.
Было трудно вообще рассмотреть что-либо в царящей темноте, но, после того как ее глаза привыкли к слабому свету, она увидела именно то, что надеялась увидеть: балкон был построен не как подвешенная конструкция, а опирался на три мощных, наклонно торчащих из стены балки. При некоторой ловкости можно было перелезть через парапет и найти на этих балках надежное убежище.
Талли выпрямилась, подозвала Хрхона и Эсск к себе и объяснила им свой план. Хрхон молчал, как почти всегда, когда она отдавала ему приказ, тогда как его соратница вздрогнула от испуга и издала сипящий звук.
— Я знаю, что это опасно, — сказала Талли. — Но это единственная возможность. Если они найдут вас здесь, конец этой истории будет предопределен. Вы спрячетесь здесь, пока я вас не позову.
— А вы, госпожа? — спросил Хрхон.
— Я буду ждать их здесь, — ответила Талли. — Я одна не представляю для них непосредственной угрозы. Может быть, таким образом мы узнаем больше, чем если бы мы сразу напали на них.
— Хорошийх планх, — после короткого размышления согласился Хрхон. — Но опасныйх.
Талли искоса взглянула на балконную решетку и спросила себя, что в действительности означали слова Хрхона. Даже для такого ловкого скалолаза, как она, было рискованно перелезть через парапет, чтобы крепко ухватиться за балку, а для существа, подобного Хрхону, это было равносильно самоубийству. Талли мысленно обругала себя за то, что не использовала время для поиска укрытия получше.
— Теперь быстро, — сказала она, делая вид, что не согласна со словами Хрхона. — У нас осталось мало времени.
Хрхон еще помедлил, затем покорно хрюкнул и начал, сопя и кряхтя, перелазить через парапет. Балкон заскрипел под его весом, и Талли увидела, как изогнулось железо решетки толщиной в дюйм, когда Хрхон ухватился за нее и изматывающе медленно, рука к руке, стал на весу передвигаться над пропастью.
Началась гонка со временем. Они выиграли ее, хотя и на пределе возможного. После Хрхона через парапет полезла Эсск, но едва ее плоское лицо исчезло за нижним краем решетки, как над башней появилась первая из трех гигантских черных теней.
Талли торопливо отступила назад и через щель в занавесе посмотрела вверх. Ей удалось увидеть лишь кусок неба шириной с ладонь, но она не знала, как у драконов обстоят дела со зрением — в конце концов, они были ночными животными, — и не хотела идти на риск быть обнаруженной раньше времени.
А видела она достаточно. Гигантская тень, затмившая небо, снова пропала, но только для того, чтобы ей на смену сразу явилось второе, пожалуй еще более мрачное, нечто, которое заслонило собой небо и звезды и стало спускаться все ниже и ниже к вершине башни. У Талли создалось впечатление, что пустыню накрыл колпак из сгустившейся черноты. Красные, до смешного маленькие относительно размеров тела глаза, моргая, смотрели на нее сверху; всадница, сидевшая на шее летающего чудовища, казалась игрушечной. Дракон опустился ниже, еще раз неторопливо взмахнул гигантскими крыльями и немного набрал высоту, прежде чем окончательно спуститься на башню.
Все огромное здание задрожало, когда монстр сел на его вершину, наполовину выпрямившись, прижав крылья к телу, как огромная летучая мышь, и как-то неестественно наклонив вперед шею, чтобы его всадница не потеряла опору и милей ниже не сломала себе шею.
Это было чудовищно. Талли видела только тени, черные очертания на фоне бархатной синевы неба, но, пожалуй, именно это делало картину еще более впечатляющей. Вслед за первым драконом почти грациозно, несмотря на свои немыслимые размеры, приземлился второй, а вскоре — Талли не видела, но ощутила, как башня под ее ногами едва заметно задрожала в третий раз, — село и последнее животное.
Трудно передаваемое словами чувство благоговения охватило Талли, несмотря на гнев и всю накопившуюся за более чем полтора десятка лет ненависть. Она впервые видела драконов с такого близкого расстояния, и, несмотря ни на что, Талли чувствовала восхищение, трепет перед огромной силой, которую излучали эти животные, но также и перед их красотой и грацией.
Талли видела много животных, и некоторые из них были действительно большими, но им было далеко до этих драконов. Эти покрытые черной чешуей гиганты не казались ни неуклюжими, ни тяжеловесными, совсем наоборот. Несмотря на свои размеры, они были грациозными, величественными и… да, какими-то легкими. Они сидели, слегка нагнувшись вперед, иногда шевеля крыльями, чтобы удержать равновесие на узкой кромке, — так сидят огромные вороны на коньке крыши, встряхивая перья.
Одна за другой стали слезать всадницы. Их движения казались странными — почти как у муравьев, переползающих через спину гиганта, и, несмотря на большое расстояние, Талли смогла рассмотреть, что двигались они неуверенно и осторожно.
А потом случилось нечто такое, что Талли почти ожидала и что, тем не менее, испугало ее и потрясло до глубины души: как только всадница слезла со спины первого дракона, чудовище расправило крылья, наклонилось вперед — и упало вертикально вниз, в башню; лишь наполовину раскрытые крылья черного гиганта едва не касались стен.
Ураган, пронесшийся за падающим драконом, отбросил Талли в комнату. Она, шатаясь, отошла на пару шагов, защищаясь, закрыла лицо руками и скорчилась, когда тяжелый бархатный занавес ударил по ней, как огромная ладонь. Талли наконец пришла в голову идея отойти в сторону — и, как оказалось, своевременно, потому что, едва колебания воздуха немного ослабели, внутрь башни бросился второй дракон, промчавшись перед балконом, как черный кулак.
Талли с ужасом подумала об Хрхоне и Эсск, которые были беззащитны перед ревущим потоком воздуха. Но она не решилась выйти еще раз и посмотреть на ваг.
Вместо этого она повернулась, подошла после короткого раздумья к разоренной кровати и улеглась в ее изголовье. Она поджала колени к животу, натянула конец разорванного одеяла на ноги и положила возле себя наготове меч, касаясь рукой кожаных ножен. Головой она прислонилась к спинке кровати, умышленно приняв неудобное положение, — получилась точь-в-точь поза человека, который хотел немного отдохнуть и неожиданно заснул.
Она ждала. И молилась всем богам, которых знала, — а для перестраховки и всем, о которых никогда не слышала, — чтобы ее расчет оправдался и чтобы всадницы не убили ее сразу, а сначала поговорили с ней.
Вскоре она услышала шаги, потом голоса двоих, а может, и троих человек, говоривших на незнакомом ей языке, и топот грубых сапог по камням. Кроме того, были слышны звонкий неприятный звук — как будто волокли какие-то предметы по полу — и шуршание, словно миллион пауков карабкался по огромному стеклу. Сердце Талли бешено застучало. Ее охватил страх, дикий страх. И вдруг ей пришли в голову не менее тысячи причин, по которым ее план совсем не мог осуществиться.
Но было поздно. Голоса и шаги приближались — и вдруг все стихло, и тогда Талли услышала удивленный вскрик, за ним сразу последовал звук, который Талли знала слишком хорошо: звонкий взвизг, с которым из ножен выскальзывает меч.
Ей стоило огромных усилий одним молниеносным прыжком не вскочить и не кинуться навстречу вошедшим, а сделать вид, будто она только что проснулась и еще не пришла в себя после сна. Она неуверенно подняла левую руку, провела ею по глазам и одновременно повернула голову.
Первое, что она увидела, было острие меча, направленное прямо на ее лицо, потом еще одно, приблизившееся к ее груди и застывшее у самого сердца. Третья женщина вынула уже знакомое Талли странное оружие и целилась ей в лоб. Талли увидела, что на рукоятке оружия тлел маленький красный огонек.
— Ты кто? — спросил кто-то властно. — Что ты здесь делаешь и что здесь случилось?
Талли не успела ответить, даже если бы хотела, потому что в тот же миг один из мечей опустился, чья-то рука схватила ее за плечо и грубо подняла. Талли споткнулась, неуверенно качнулась к стене и стала падать, но та же рука, перед этим толкнувшая ее, подхватила Талли, правда, лишь для того, чтобы снова швырнуть ее об стену и сразу же влепить мощную оплеуху.
— Кто ты, я спрашиваю!
Талли испуганно закрыла лицо руками. Все произошло так быстро, что она только сейчас по-настоящему разглядела, с кем имеет дело, — это были три женщины, все примерно одного роста и возраста, одинаково одетые — в черную, облегающую тело кожу, которая почти полностью покрывала их тела, оставляя открытыми небольшие вырезы для лиц. Из одного такого выреза сверкали два черных, очень разъяренных глаза.
— Я спросила тебя, кто ты! — Рука в черной перчатке снова поднялась, чтобы ударить Талли, но в этот раз незнакомку удержала одна из женщин.
— Оставь ее, Майя, — резко сказала она. — Мы выясним это потом. Сначала нам нужно разобраться, что здесь случилось.
Она подчеркнула свои слова повелительным быстрым жестом, повернулась и поднесла левую руку к губам, чтобы издать громкий мелодичный звук. Мгновение спустя в комнату вошли четыре огромных рогоглава, нагруженные мешками и тяжелыми, завернутыми в ткань тюками.
Талли вскрикнула от ужаса, увидев чудищ. Двое из них были потомками муравьев — она определила это по сильным, состоявшим из трех частей телам и большим глазам, в которых, казалось, светился коварный ум. Третий был гигантским богомолом — такого же Хрхон и Эсск убили накануне. Четвертое чудище принадлежало к виду, представителей которого Талли никогда прежде не встречала. Невозможно было хотя бы приблизительно описать покрытое панцирем четырехчленное существо, но оно было настолько велико, что с трудом, пригнувшись и повернувшись боком, протиснулось в дверь. Казалось, оно состояло из роговых пластин и шипов. Талли про себя поблагодарила богов за то, что прошлым вечером ей не пришлось встретиться с одним из этих чудищ: после столкновения с этой махиной даже ваги выглядели бы так, будто они с пятимильного разбега наткнулись на гигантский кактус. Талли решила, что именно это чудовище она убьет первым.
Женщина, которая, очевидно, была предводителем группы, обменялась с рогоглавами серией быстрых свистящих и щелкающих звуков, при этом она попеременно указывала то на Талли, то на себя, то на ведущий вниз проход. Взгляд гигантского насекомого на короткий момент застыл на лице Талли, и, хотя это продолжалось чуть больше секунды, ощущение было самое неприятное изо всего, что она когда-либо пережила.
Это было не животное.
Талли встречала бесчисленное количество рогоглавов с тех пор, как стала жить с Храбаном в его клане, и некоторые из них затмевали своим необычным видом это страшилище. Но все они были животными, тупоумными тварями, едва ли имевшими собственную волю и неспособными к сознательному мышлению.
Этот рогоглав был другим.
Его фасеточные глаза величиной с кулак не имели выражения и были неподвижны, как у всех насекомых, и все же Талли не сомневалась, что перед ней мыслящее существо, а не насекомое-переросток, мозг которого позабыл расти вместе с телом.
Она не могла уклониться от его взгляда. Неподвижные, поблескивающие всеми цветами радуги прозрачные, как хрусталь, полусферы парализовали ее, и было что-то… высасывающее в этом взгляде. Казалось, что невидимый коготь молниеносно проникает в голову Талли и перетряхивает все ее мысли. На долю секунды у Талли мелькнула ужасная мысль, что чудище может быть природным телепатом, и тогда ее план был обречен на провал в тот же миг, как оно посмотрело на нее.
Но потом взгляд этих ужасных хрустальных глаз отпустил ее, блестящий черный гигант повернулся и наклонился к женщине, которая отдавала ему приказы. Талли вздохнула с облегчением. Ее колени дрожали так сильно, что ей пришлось опереться на стену, к которой ее толкнула Майя.
— Ты ее охраняешь! — приказала женщина Майе. — Мы немного осмотримся. И ни слова!
Майя кивнула, но по ней было видно, что по крайней мере вторая часть приказа ей не особенно понравилась. Искры гнева в ее глазах были хорошо известны Талли: вместо того чтобы охранять ее, Майя предпочла бы выбить из нее ответы на свои вопросы.
Но Майя не возразила, а лишь отступила на шаг назад, сменила меч в своей руке на маленькое оружие и стала буравить Талли взглядом, в то время как остальные женщины и рогоглавы вышли из комнаты: одна из женщин двинулась в том направлении, откуда они пришли, другая вышла через дверь, ведущую вниз, к основанию башни. Их шаги быстро стихли.
— Вы… вы кто, госпожа? — спросила Талли, когда они остались вдвоем. Ее голос дрожал от волнения. Майя, очевидно, решила, что незнакомка очень испугалась. Талли это было только на руку, ведь она разыгрывала простушку, застигнутую спящей и еще не вполне понявшую, что с ней случилось. — Вы… вы из тех, кто эту башню…
— Замолчи, — грубо перебила ее Майя. — Мы поговорим, когда вернется Лисс. До тех пор у тебя есть время придумать убедительное объяснение тому, что здесь… — Свободной рукой она сделала размашистый жест.
Талли послушно замолкла. Видимо, Майя относилась к Лисс с должным уважением, если выполняла ее приказы даже тогда, когда Лисс не было поблизости. Несомненно, Лисс была предводительницей этой маленькой группы, и то, что она не позволила Майе избить Талли, вовсе не означало, что из них двоих она была более мягкосердечной. Талли на минуту задумалась над тем, что она сделала бы с кем-то, кого обнаружила бы в своем доме, если к тому же дом основательно опустошили, а всех его обитателей убили. Вывод, к которому она пришла, не особенно ее ободрил.
Майя отступила на шаг, опустилась на край кровати и удобно оперлась левой рукой на мягкие подушки. Оружие в ее правой руке оставалось направленным в лицо Талли, большой палец нервно поглаживал маленький огонек на рукоятке, и казалось, что он мигает, как крошечный усталый глаз.
«В случае чего это мало ей поможет», — насмешливо подумала Талли. Майя сидела менее чем в двух шагах от нее и в очень невыгодном положении. Молниеносный поворот, удар ногой, и она засунет этой черноглазой красавице ствол ее оружия между зубов или еще куда-нибудь, прежде чем та поймет, что произошло. Естественно, Талли не сделала этого: она пошла на такой риск не для того, чтобы убить всадниц — по крайней мере сейчас это не входило в ее планы, — а для того, чтобы получить нужные сведения. Но от осознания того, что она может поступить так, если захочет, к ней почти вернулась ее обычная уверенность.
Проблема заключалась в богомоле и черном гиганте, а не в женщинах. Всадницы излишне полагались на превосходящую мощь своего оружия, и это Талли было знакомо. Она похоронила множество мужчин и женщин, совершивших такую ошибку.
Талли больше не пыталась начать с Майей разговор, но она воспользовалась моментом, чтобы впервые спокойно рассмотреть женщину, сидящую напротив. Лицо Майи было плохо видно — черный шлем, закрывающий ее голову и без шва соединяющийся с костюмом, делал ее похожей на монашку. Было почти невозможно определить ее возраст. Совершенно особая манера говорить выдавала в ней человека, привыкшего приказывать, в ее взгляде читалась жестокость. Кожа ее была очень бледной, а губы имели голубоватый оттенок. Должно быть, там очень холодно — вверху, на небе.
Но самым странным была ее одежда. Отливающий черным костюм, казалось, был изготовлен из цельного куска кожи и покрывал ее тело от кончиков пальцев ног до темени. Ее бедра охватывал широкий пояс, за который были засунуты меч и маленькое оружие. К поясу были приделаны бесчисленные карманы и застежки. На груди у нее висело нечто отдаленно напоминавшее защитную маску от песка, оно закрывало все лицо Майи, а ее верхняя треть была изготовлена из тщательно отшлифованного стекла.
— Ну? — неожиданно спросила Майя. — Ты довольна тем, что видишь?
— Я… я не понимаю, что вы имеете в виду, госпожа, — робко ответила Талли. Она попыталась улыбнуться. — Простите за то, что я на вас уставилась. Но…
— Ах, закрой рот, наконец, — перебила ее Майя. — И прекрати непрерывно пялиться на меня. Ты…
Она запнулась. Глаза Майи стали огромными от ужаса, когда ее взгляд упал на пояс Талли. Майя внезапно вскочила, одним прыжком оказалась возле нее и угрожающе прижала оружие к ее шее, тогда как левой рукой она выхватила оружие из-за пояса Талли. Талли мысленно выругала себя за то, что прихватила с собой эту бесполезную штуку. Могла хотя бы хорошенько спрятать ее. Она просто-напросто забыла о ней — эта ошибка, возможно, будет стоить ей жизни.
— Черт возьми, откуда это у тебя? — закричала Майя. — Отвечай, дрянь, или я отстрелю тебе голову! — Она влепила Талли звонкую оплеуху, отскочила и направила ствол оружия ей в левый глаз. — Говори! — в ярости крикнула она.
— Стрелять сейчас было бы весьма глупо, Майя, — раздался голос от двери. — Выстрелив на таком расстоянии, ты, вероятно, и сама не останешься в живых.
Майя вздрогнула, в недоумении полуобернулась и испуганно подняла руку, узнав возвратившуюся Лисс. Она хотела что-то сказать, но Лисс повелительным жестом прервала ее и подошла поближе.
— Мне казалось, я велела не говорить с ней, — произнесла она, улыбаясь. — Или я только хотела это сказать и забыла?
Майя громко сглотнула.
— Вы… приказали, повелительница, — покорно сказала она. — Но я нашла у нее вот это!
Она гневно указала на Талли и одновременно протянула Лисс отобранное у нее оружие. Лисс некоторое время молча смотрела на оружие, затем недовольным жестом заставила Майю отойти в сторону и подошла к Талли на расстояние в два шага.
— Это правда? — спросила она.
Лисс улыбалась. Ее голос звучал почти ласково. Но это была ласковость, за которой скрывалась немилосердная жестокость. Она улыбалась, но глаза ее смотрели холодно и сурово, как шарики из искусно раскрашенного стекла.
Талли кивнула.
— Откуда это у тебя, дитя? — спросила Лисс. Она продолжала улыбаться.
— Нашла, — ответила Талли.
Лисс ударила ее так сильно, что Талли ударилась головой о стену и от боли у нее перед глазами замельтешили разноцветные точечки.
— Пожалуйста! — прохрипела она. — Это… это правда, госпожа! Я нашла его и взяла, я не… не знаю, что это такое.
Лисс нахмурилась, подняла руку, будто для нового удара, но не ударила, а с громким вздохом отступила и сдвинула назад черный кожаный шлем. Из-под него появились коротко подстриженные рыжие волосы и лицо энергичной женщины лет, пожалуй, сорока. Еще мгновение она проницательно смотрела на Талли, потом покачала головой, опять вздохнула и устало провела обеими ладонями по лицу.
— Так не пойдет, — сказала она. — Нам нужно обстоятельно побеседовать. Но ты должна сказать мне правду.
— Я не лгу, — ответила Талли. — Я скажу вам все, что вы хотите знать, госпожа, но…
— Ну это совсем не нужно, — перебила ее Лисс. — Достаточно правды, детка. Что здесь произошло? И самое главное: как ты сюда попала?
— Я не знаю, — сказала Талли. — Я… я спасалась от бури, но, когда я пришла, все уже было так, как вы видите.
— Она лжет! — заявила Майя. — У нее оружие Фарин, Лисс! Спроси, откуда оно у нее.
Лисс кивнула.
— Ты слышала, — ласково сказала она Талли. — Ну? — Она подняла руку, в которой все еще держала оружие. — Эта штука принадлежит Фарин, одной из нас. Едва ли она отдала ее тебе добровольно.
Талли нарочно помедлила с ответом. Она нервничала и вполне сознавала, что от ее последующих слов зависит ее жизнь. Если она солжет и Лисс это заметит, ее убьют на месте.
— Эта женщина… такая же, как и вы? — запинаясь, спросила она. — Только моложе? С… темными волосами?
— Стало быть, ты ее знаешь, — сказала Лисс. Ее голос прозвучал немного холоднее.
Талли кивнула.
— Она… она мертва, — сказала Талли.
Майя испуганно ахнула и хотела было подойти к ней, но Лисс снова удержала ее.
— Мертва? — повторила она. — Что случилось?
— Я не знаю этого, госпожа, — ответила Талли. Она лежит снаружи, на лестнице, ведущей к башне. Вместе с… парочкой рогоглавов. Кто-то убил их. Но я не знаю, кто это сделал. Клянусь вам, госпожа!
— Она лжет! — заявила Майя. — Она ее убила! Оставь меня на пять минут с ней наедине, и она расскажет правду!
Лисс даже не потрудилась взглянуть на нее.
— Ты глупа, Майя, — холодно сказала она. — Снаружи в коридоре лежит богомол или то, что от него еще осталось. И другие комнаты выглядят примерно так же, как эта. Кто-то основательно здесь потрудился, и явно не эта девчонка. Ты действительно думаешь, что у этого ребенка хватило бы сил убить наших сестер — и боевых насекомых в придачу? Не-ет! — Она засмеялась, помотала головой и холодно посмотрела на Талли. — Но она все равно лгунья, — продолжила Лисс тем же тоном. — Она разыгрывает перед нами простушку, которая дрожит от страха, но она не такая. Не правда ли, детка?
Талли молчала.
— Как тебя зовут, детка? — спросила Лисс.
— Талли, — сказала Талли.
— Талли… — Лисс повторила имя, как будто пыталась вспомнить его звучание, покачала головой и какое-то время смотрела мимо Талли в пустоту. — А кто ты? — наконец спросила она.
Талли немного расслабилась. Опасный момент был позади: она знала, что сейчас Лисс ее не убьет, по крайней мере до тех пор, пока не узнает от нее все, что хочет знать.
— Я жена Храбана, — ответила она. — Храбана, из клана Кондена. Я здесь, чтобы получить приказания богов.
По лицу Лисс не было заметно никакой реакции, но глаза Майи снова яростно блеснули.
— Жена Храбана! — повторила она. — С каких пор военачальник клана Кондена посылает бабу выполнять свою работу?
Интонация, с какой она произнесла слово «бабу», Талли не понравилась, прежде всего, ввиду того, что она была женщиной. Из уст Майи это звучало как оскорбление. Тем не менее внешне Талли оставалась спокойной, когда ответила:
— С тех пор как он мертв, госпожа.
— Мертв? — Лисс не скрывала удивления. — Храбан мертв? Как давно? Что с ним случилось?
— Он умер пять лет назад, — ответила Талли. — Он упал с лошади и сломал ногу. Это… было на обратном пути, среди пустыни, и, прежде чем мы добрались до лагеря, у него началась гангрена, и он умер через несколько дней.
Это была неправда: Храбан не падал с лошади и умер не от гангрены, а от меча Талли, но история звучала достаточно убедительно и, пусть на время, умерила недоверие Лисс, потому что она сделала нетерпеливое движение рукой и сказала:
— Дальше.
— Я была единственной, кто мог говорить с кровавым камнем, — продолжила Талли. Ее рука нашла на шее каплеобразный рубин и сжала его. Взглядом Лисс проследила за этим движением, прежде чем снова впиться в ее лицо. — Храбан никогда не искал преемника. Он был еще молод, и… и было, пожалуй, немного таких, у кого был талант. Он всегда говорил, что тяжело найти человека, который мог бы заслужить его доверие и одновременно владел бы магией камней. Только я немного разбиралась в этом. — Это не было всей правдой: действительно, в течение года в лагере побывало с полдюжины мужчин и женщин, которые так и не смогли управлять силами кровавого рубина. Это объяснение, похоже, не до конца убедило Лисс, потому что морщины у нее на лбу стали немного глубже, так что Талли торопливо добавила: — И я была единственной, кто знал путь. Храбан всегда брал меня с собой, когда отправлялся в пустыню.
— Она лжет! — гневно сказала Майя. — Дитя в роли предводителя клана Кондена! Ей тогда не было и двадцати!
— Почему же нет? — задумчиво сказала Лисс. — Все-таки она была его женой. Кому же он должен доверять, как не своей жене? Ну, рассказывай дальше, Талли! Значит, ты заняла его место и пришла сюда, чтобы получить приказания для клана. Но как ты попала сюда? Разве Храбан тебе не говорил, что приближаться к башне запрещено?
— Говорил, конечно, — торопливо ответила Талли. — Он мне все показал. Ловушки и мысленные заграждения, и еще… он говорил о существах, которые охраняют башню, ужасных оборотнях, убивающих все, что шевелится.
— Ну, видно, не все, — сказала, развеселившись, Лисс. — Ты ведь здесь, не правда ли?
— Была буря, госпожа, — нервно ответила Талли.
— Ну да, и она занесла тебя сюда, так? — насмешливо спросила Лисс.
— Да, — ответила Талли. Лисс сердито нахмурилась, но ничего не сказала, и Талли продолжила: — Я попала в песчаную бурю — самую сильную из всех, что я когда-либо пережила. Я просто спасалась бегством, госпожа. Моя лошадь упала, я побежала дальше и попала сюда. Это правда, госпожа!
— Это невозможно! — заявила Майя. — Мысленные заграждения…
— Так могло быть, — перебила ее Лисс, не сводя взгляда с Талли, — если она была полубезумной от страха. Это маловероятно, но возможно.
— А оборотни? — сердито спросила Майя.
— Я никого не видела, — ответила Талли. — Буря была ужасная. Я… я просто летела сломя голову и вдруг оказалась в каком-то здании, наполовину занесенном песком. Я спряталась там, пока буря не успокоилась.
Лисс очень долго и очень задумчиво смотрела на нее. В этот момент Талли готова была дать на отсечение правую руку, чтобы прочесть ее мысли, хотя, с другой стороны, было совсем не трудно разгадать их. Лисс не верила ей, но она не могла опровергнуть версию Талли. И прежде всего, она хотела знать, что случилось на самом деле.
— Так могло быть, — спустя какое-то время повторила всадница дракона. — Это была самая сильная буря за десятки лет, Майя. Защитный пояс однажды уже выходил из строя во время бури. Но все же я ей не верю.
— Но я говорю правду! — в отчаянии воскликнула Талли. Ей даже не нужно было разыгрывать страх. — Так и было. Когда… когда буря прошла, я выбралась из укрытия и нашла убитых рогоглавов и двоих мертвых женщин, и…
— Двоих мертвых? — перебила ее Майя. — Ты хочешь сказать, что Тионн тоже мертва?
— А чего ты ожидала? — тихо спросила Лисс. — Она была бы здесь, если бы еще была жива. — Она очень тихо засмеялась. — Кто-то использовал бурю, чтобы взломать заграждения и все здесь разбить вдребезги. И я выясню, кто это сделал.
— Может быть, люди из другого клана? — предположила Майя. — Люди из Ансена стали непокорными в последние годы. Возможно…
— Возможно, — перебила ее Лисс. — Но мы не будем зря тратить время на бесполезные рассуждения, пока убийцы Тионны и Фарин где-то рядом. Буря была пять дней назад. Они еще не могли выйти из пустыни. — Она на мгновение задумалась, потом резко обернулась и повелительным жестом указала на одного из рогоглавов. — Иди и найди Вакка, — приказала она. — Пусть он придет. Посмотрим, что в истории нашей маленькой приятельницы правда, а что нет.
С этими словами она бросила на Талли очень неприятный, циничный взгляд, и в глазах Майи тоже мелькнуло злое, жестокое выражение. Страх Талли усиливался. Она с тоской посмотрела на занавес, за которым был скрыт балкон. Талли надеялась, что Хрхон и Эсск слышали, о чем здесь говорили, так как она не имела возможности предупредить их или даже позвать на помощь. Оба ваги погибнут, если женщины обнаружат их в укрытии под балконом. Даже ребенок мог бы, особо не раздумывая, столкнуть их в бездну, пока они, такие неуклюжие, пытались бы влезть на балкон.
Лисс заметила ее взгляд, озабоченно обернулась и резким движением откинула занавес в сторону. Сердце Талли совершило болезненный скачок и замерло у нее в горле пульсирующим узлом, когда она увидела, что всадница дракона сделала шаг на балкон, заглянула в бездну и затем нагнулась вперед, опершись обеими руками на решетку.
— Я говорю правду, госпожа, — в который раз торопливо сказала она. — Я нашла башню в таком состоянии. Все было разорено.
— А тогда почему ты осталась? — спросила Лисс.
Она обернулась, но не ушла с балкона, а, скрестив руки на груди, оперлась на парапет. Казалось, она даже не ощущала ледяного ветра, дувшего из бездны. На таком расстоянии на фоне темноты она казалась мрачной тенью, еще более грозной, чем прежде.
— Я… я не знаю, госпожа, — пробормотала Талли. — Я боялась, что вы сочтете меня виноватой. И я была ранена, и… и…
— И еще немножко любопытна, правда? — насмешливо сказала Лисс, когда Талли замолчала. — Ну я даже могу понять тебя, детка. Я бы тоже не упустила возможности немножко разнюхать что да как, и даже, может быть, увидеть самих богов. — Она тихо рассмеялась, подошла ближе и оценивающе посмотрела на Талли. — Не пойму я тебя, Талли. Ты рассказываешь историю, которая выглядит очень маловероятной, тем не менее может быть правдой, И все же что-то говорит мне, что лучше тебе не верить. Но мы разберемся, милая. Как только придет Вакк. Если ты сказала правду, тебе нечего бояться. Если нет — лучше признайся сейчас. У Вакка есть некоторые… способы, чтобы отличить правду от лжи.
— Вакк — это тот… рогоглав, что был вместе с вами? — спросила Талли, запинаясь.
Лисс состроила гримасу.
— Да. Но я не говорила бы это в его присутствии. Он не любит, когда его так называют. Ну так как?
Талли молчала. Она чувствовала, что слова Лисс не были пустой угрозой, и она не забыла ужасное ощущение, охватившее ее, когда рогоглав впервые посмотрел на нее. Однако она только покачала головой.
— Как хочешь, — сказала, пожав плечами, Лисс. — Через несколько минут мы все равно узнаем, врешь ты или нет. — Она повернулась к Майе. — Позови своего дракона, — приказала Лисс. — Если она говорит правду и действительно воины другого клана убили Тионн и Фарин, я хочу найти их. Они не могли уйти далеко. В радиусе пяти или шести дней пути нет ничего, где они могли бы спрятаться.
— Буря занесла все следы, — напомнила Майя. Лисс отмела ее слова, недовольно мотнув головой.
— Готовься к старту, — сказала она. — Если это были воины из Ансена, мы выжжем это проклятое крысиное гнездо. Но мне нужны доказательства.
Казалось, Майя снова хотела возразить, но ограничилась кивком головы и удалилась через дверь, ведущую к основанию башни. Богомол последовал за ней, и Талли осталась с Лисс и огромным муравьем. «Возможно, — размышляла она, — сейчас подходящий момент для нападения. Рогоглав не станет проблемой…» Талли достаточно хорошо знала этих муравьев в человеческий рост, ей было известно их уязвимое место. Они были весьма сильны и могли легко разорвать на части лошадь, но их шея и сужение посередине туловища были до смешного тонкие, так что достаточно было одного удара меча, чтобы разрубить их на две части. И оружие лежало в двух шагах от нее.
Но она раздумывала слишком долго. Единственный момент, когда нападение могло быть успешным, а именно когда Лисс повернулась, глядя вслед Майе и богомолу, был упущен, и уже мгновение спустя Лисс снова повернулась и направила ствол своего оружия на Талли.
— Можно мне… сесть? — робко спросила Талли. Она кивком указала на кровать.
Лисс кивнула, но быстро шагнула вперед и ударом ноги отбросила меч, лежавший там, прежде чем сделала приглашающий жест рукой.
— Конечно, — сказала она. — Ты боишься?
Талли кивнула, опустилась на кровать и попыталась принять расслабленную позу, позволявшую в случае необходимости молниеносно вскочить. Удалось ей это не совсем. Лисс была наблюдательной. Если Талли и дальше своим поведением будет усиливать ее недоверие, то проиграет окончательно.
— Да, рогоглавов, — ответила она с некоторым опозданием. — Вас не боюсь.
Лисс чуть улыбнулась и смерила гигантского муравья удивленным взглядом.
— Разве там, откуда ты явилась, их нет?
— Таких нет, — Талли говорила правду. — Наши рогоглавы — глупые создания. Животные, которые хороши только для работы и для боев. Это… чудище, которое явилось с вами, — Вакк… Он же не-человек, ведь так?
— Если ты предполагаешь, что он мыслящее существо, ты права, — ответила Лисс на удивление откровенно. — Он не так умен, как человек, но он и не животное. И он очень полезен.
От внимания Талли не ускользнула угроза, прозвучавшая в последних словах Лисс. Ее мозг бешено работал.
Сколько времени прошло с тех пор, как Лисс послала муравья позвать свою спутницу и Вакка? Наверняка всего несколько минут. Но здание не было таким уж огромным, и вряд ли у нее осталось много времени для того, чтобы что-то предпринять. Талли давно поняла, что ее план втереться в доверие к всадницам драконов и таким образом получить нужные сведения не удался. Единственное, что, пожалуй, было возможно, так это все же остаться в живых.
— Можно мне задать вам вопрос? — спросила Талли.
Лисс кивнула.
— Конечно.
— Эти люди из Ансена, о которых вы говорили… — сказала Талли неуверенно. — Они кто? Я еще никогда не слышала об этом народе.
— Такой же клан, как и твой, — охотно ответила Лисс.
— Разве кланов много?
Лисс рассмеялась, но сейчас ее смех звучал почти добродушно.
— Конечно, — сказала она. — Ты и в самом деле думала, что ваш клан единственный? — Лисс повела рукой, охватывая всю башню. — Все это было бы несколько дороговато для того, чтобы глупцам вроде Храбана показать несколько фокусов, не так ли? И мир слишком велик, чтобы им правила банда из трехсот человек — всякий сброд, в том числе и убийцы. Но ты узнаешь об этом подробнее, если окажется, что ты сказала правду.
— Тогда вы меня не убьете?
— Если соврала, убьем, — ответила Лисс. — В противном случае — нет. Но ты же не можешь вернуться в свой клан, сама понимаешь. После всего, что ты здесь видела. Я думаю, мы просто возьмем тебя с собой.
— Меня… к себе? — задохнулась Талли. — Туда, откуда вы прибыли, вы и остальные?
Лисс кивнула. В ее глазах прыгали веселые искры.
— Почему бы нет? Было бы глупо убить тебя, если твоя история соответствует действительности. Ты не можешь вернуться к своим, ты же понимаешь. Тебе понравится, Талли. Служить у нас рабыней все же в тысячу раз лучше, чем быть королевой этих варваров.
Взгляд Талли с тоской устремился на узкий балкон позади Лисс. Если бы она могла позвать на помощь Хрхона и Эсск! Вместе, к тому же неожиданно, что было бы для них преимуществом, они, возможно, смогли бы победить Вакка, этого гигантского рогоглава.
Она встала, сделала шаг в сторону Лисс и робко показала на балкон.
— Драконы, госпожа, — сказала она. — Можно мне на них посмотреть?
— Можно будет, если только твоя история окажется правдой, — грубо ответила Лисс. Глаза ее сузились. — Откуда ты вообще знаешь, что они внизу?
— Я долго была здесь, повелительница, — ответила Талли. — Я все осмотрела. Башня стоит над пещерой, не так ли?
Лисс неохотно кивнула.
— Ты наблюдательна, Талли, — сказала она. — Думаю, ты можешь быть нам полезной, если мы тебя заберем с собой. Ты когда-нибудь видела дракона? Я имею в виду — вблизи.
Талли замотала головой.
— Но я хотела бы, — сказала она.
Прежде чем Лисс смогла ей помешать, она прошла мимо всадницы и муравья на узкий балкон, положила руки на парапет и нагнулась вперед, насколько смогла. Что-то темное, в коричнево-зеленой чешуе мелькнуло внизу и быстро исчезло.
— Когда Майя приведет свое животное, хочется на него посмотреть, — добавила Талли.
— Уйди оттуда! — резко приказала Лисс, но Талли сделала вид, что вовсе не слышала ее приказа, и продолжала разыгрывать волнение. Вместо того чтобы подчиниться, она еще больше нагнулась вперед и теперь стояла на цыпочках, едва удерживая равновесие.
— Пожалуйста, госпожа! — взмолилась она. — Только раз взглянуть! Я с детства мечтала посмотреть на дракона вблизи!
Под балконом появилось плоское лицо. Узкие блестящие глаза рептилии снизу вопросительно смотрели на нее. Талли скорчила гримасу, попыталась сделать Эсск знак глазами и даже рискнула на мгновение отпустить левой рукой опору, чтобы указательным и средним пальцами провести по горлу. Она закончила движение тем, что подняла руку ко лбу и убрала волосы, которыми играл ветер.
Талли не смогла разобрать, поняла ли вага ее жест, потому что ее лицо снова растворилось в тени, а секундой позже Лисс уже была возле Талли и грубо дернула ее за плечо. Талли немного отшатнулась назад и, пытаясь найти возле себя опору, ухватилась за край тяжелого бархатного занавеса, отделявшего балкон от комнаты. Держась за него, она вновь обрела равновесие и будто бы случайно задернула занавес.
— Прости, повелительница, — покорно сказала она. — Я только хотела…
— Я знаю, что ты хотела, — раздраженно перебила ее Лисс. — Думаю, тебе нужно еще многому научиться, детка. Повиноваться, например. Теперь иди сюда и сядь.
На этот раз Талли сразу подчинилась, но только для того, чтобы не усиливать недоверчивость Лисс. Она вполне осознавала, как сильно рискует. Но у нее не было выбора. В самом деле, Лисс, кажется, объяснила себе ее поведение страхом и нервозностью, потому что она не вышла больше на балкон, а, наоборот, обернувшись, задвинула тщательнее занавес, чтобы не дул ледяной сквозняк.
В этот момент в ведущем наверх коридоре послышались шаркающие шаги покрытых хитином ног, и несколькими мгновениями позже появились оба рогоглава и третья всадница дракона, имени которой Талли еще не знала. Она подошла к Лисс, покорно поклонилась и сказала:
— Вы звали меня, повелительница?
Лисс попросту проигнорировала ее вопрос. Вместо этого она подошла к Вакку, указала на него пальцем, потом на Талли и снова на него. При этом Лисс издала один из тех странных высоких звуков, который, очевидно, означал какое-то слово на языке этих ужасных существ.
Рогоглав наклонил свое огромное тело вперед, пытаясь изобразить кивок, прошел мимо Лисс и остановился перед Талли. Взгляд его ничего не выражавших фасеточных глаз был направлен на ее лицо, и, хотя на этот раз она была начеку и избегала его взгляда, ей почти сразу стало нехорошо.
Только теперь, когда Талли стояла перед ним ближе чем на расстоянии вытянутой руки, она увидела, каким действительно большим и устрашающим был рогоглав. Его могучее тело весило, наверно, тонну. Гигантские клешни, возвышавшиеся как варварская корона над его рогатой головой, почти касались потолка комнаты. Каждая из его шести ног, покрытых прочным как сталь хитином, была толщиной с бедро Талли. На концах двух пар верхних конечностей были кисти, каждая примерно с десятью пальцами и еще с тремя большими пальцами. Верхние конечности были очень большими и сильными, но были и другие, послабее, зато очень ловкие. Его панцирь на спине едва заметно вибрировал, и теперь Талли увидела, что он был разделен посередине. Под ним блестела тонкая сеточка полупрозрачных крыльев. Прикрывавшие их хитиновые пластины были толщиной с большой палец Талли.
— Ну! — повелительно произнесла Лисс. — Теперь рассказывай.
Когда Талли подняла глаза, она изо всех сил старалась избегать взгляда гигантского жука.
— Что… должна я рассказывать, повелительница? — спросила она, запинаясь.
По лицу Лисс скользнула тень.
— Свою историю, Талли, — недовольно уточнила она. — То, что ты недавно рассказывала нам. Или ты уже забыла? — Она зло рассмеялась, засунула оружие за пояс, подошла ближе и остановилась немного позади и сбоку от Вакка.
— Ах, это… я ведь уже рассказала, — пробормотала Талли. — Я рассказала вам все, что знаю!
— Тогда расскажи еще раз! — повысила голос Лисс. Она показала на Вакка. — Я хочу услышать это еще раз, поняла? С самого начала. Он узнает, правду ли ты скажешь.
Талли нервно провела кончиком языка по губам. Ее ладони стали влажными от пота, а нёбо вдруг пересохло, так что она едва могла говорить. Мысли ее путались. В глубине души она до сих пор надеялась на то, что Лисс просто обманывала ее, пытаясь заставить проболтаться, но теперь она знала, что это не так. Вакк, скорее всего, не был телепатом, способным читать ее мысли как открытую книгу, но Лисс, казалось, не сомневалась в том, что он может отличить ложь от правды. Так что все это для Талли могло закончиться плохо. Ее положение было отчаянным. Даже если бы у нее было оружие, она сомневалась в том, что обычный меч мог причинить этому монстру большее повреждение, чем безобидная царапина. Где же ваги?
— В чем дело? — резко спросила Лисс. — Язык проглотила или сочиняешь новую ложь?
— Я… я не врала, повелительница, — пробормотала Талли. Она указала на Вакка. Ее рука дрожала. — Но он меня пугает. Прогони его, пожалуйста.
Глаза Лисс сощурились. Но потом она, к удивлению Талли, подняла руку и сделала резкий повелительный жест.
— Отойди немного назад, Вакк, — сказала она.
Рогоглав повиновался. Шаркая по полу, он пятился, пока его изогнутые пластины на спине почти не коснулись занавеса. Талли увидела, как еле-еле шевельнулись складки синего бархата, как будто его раздувал ветер.
Но только как будто.
— Теперь ты довольна? — нетерпеливо спросила Лисс.
Талли кивнула.
— Спасибо. Прости, госпожа, но он… он так ужасен на вид. Я боюсь его.
— Теперь говори, — недовольно приказала Лисс. — Расскажи все еще раз. То же, что ты рассказывала Майе и мне.
Талли повиновалась. Она назвала свое имя и сообщила, что она была женой Храбана, а теперь она его преемница; затем рассказала про песчаную бурю и про то, как она спаслась в этой башне, но так и не смогла точно объяснить, как ей удалось преодолеть различные преграды, которые окружали башню. Все, что она сказала, не было прямой ложью, но Талли сознавала, что таким образом не сможет долго дурачить Вакка. Все, что ей было нужно, — это немного времени. Взгляд его стеклянных глаз ничего не выражал, как всегда, но его маленькие кисти нервно поднимались и опускались, и иногда из-под его панциря раздавался шелестящий звук — это шевелились крылья.
Талли подошла к тому месту повествования, когда она попала в башню. И тут Лисс перебила ее.
— Значит, все было именно в том виде, как и сейчас? — нетерпеливо спросила она. — Все здесь уже было разгромлено до того, как ты пришла?
Талли бросила нервный взгляд на Вакка, прежде чем кивнуть.
— Да, госпожа, — сказала она.
Вакк поднял одну из своих рук.
— Хонах хлжетх, — выдохнул он.
Прошла минута, прежде чем Талли сообразила, что это ужасное существо говорит, — правда, это был всего лишь шепот, что казалось смешным ввиду огромных размеров рогоглава, и слова были настолько искажены, что Талли скорее отгадала их, чем поняла. Но она увидела, как побледнела Лисс. Ее рука снова потянулась к ужасному оружию на поясе.
— Ты лжешь! — повторила она слова Вакка.
— Точно, — ответила Талли, вскакивая.
Ее нападения Лисс ожидала, пожалуй, меньше всего, потому что не предприняла ни малейшей попытки увернуться, а стояла как вкопанная, пока Талли не наскочила на нее и не сбила с ног. Позади нее раздался резкий хрипящий крик, и, падая на пол вместе с Лисс, она увидела, как огромный бархатный занавес вдруг взвился и, будто ловчая сеть, опустился на Вакка. Потом Лисс наконец вышла из оцепенения и Талли пришлось заниматься иными делами, а не наблюдать за Вакком и вагами.
Она сразу почувствовала, что намного сильнее и искуснее всадницы дракона. Но Лисс отбивалась с силой и яростью дикой кошки. Колено Талли пригвоздило ее правую руку к полу, так что Лисс не могла вынуть свое оружие, но другой рукой она била и царапала лицо Талли, при этом суча ногами, как сумасшедшая, и то и дело толкая ее коленями в спину.
Талли нанесла ей удар кулаком в висок. Лисс приподнялась, вскрикнула от боли и неожиданно обмякла.
Но Талли забыла о третьей всаднице дракона. Талли увидела метнувшуюся к ней тень, инстинктивно втянула голову в плечи и закрыла, защищаясь, лицо рукой. Тем не менее удар ногой был таким сильным, что Талли слетела с груди Лисс и покатилась по полу. Женщина в черном кожаном одеянии кинулась за Талли, снова ударила ее в лицо и задохнулась от удивления, когда Талли схватила ее за ногу и крутанула с такой силой, что всадница потеряла равновесие. Падая, она еще пыталась выхватить свое оружие, но Талли не оставила ей шанса. Она молниеносно схватила ее кисть, вывернула ее и резким движением сломала.
Лицо молодой женщины исказилось от боли. Она скорчилась и жалобно застонала.
Талли грубо перевернула ее на спину, ударила кулаком в подбородок и, продолжая движение, подхватила оружие, которое выронила всадница. Ее большой палец опустился на красный дьявольский глаз на его рукоятке. Она очень внимательно наблюдала за тем, как всадницы драконов обращались со своим оружием.
Но применять его не потребовалось: оба гигантских муравья просто стояли и тупо глазели на происходящее, ведь никто им не сказал, что они должны вступить в бой. И когда Талли обернулась, Хрхон и Эсск были как раз заняты тем, что поднимали дергающийся огромный синий сверток над парапетом балкона, что, очевидно, требовало всех их сил. Вакк отчаянно сопротивлялся, но занавес крепко опутывал его члены, и даже могучей силы такого великана было недостаточно, чтобы разорвать тяжелый бархат. Только одна из маленьких многопалых рук высунулась из синих складок и пыталась ухватиться за парапет. Хрхон так сильно ударил по ней кулаком, что пять или шесть крохотных когтей отломились.
Талли снова обернулась и посмотрела сверху на Лисс. Всадница дракона была в сознании, но, видимо, у нее не было сил подняться, потому что, когда она попыталась это сделать, ее руки подогнулись, не удержав вес тела. Она упала лицом вниз и до крови разбила губы. Тихий мучительный стон вырвался из ее горла.
— Вставай! — холодно приказала Талли.
Лисс снова застонала, с трудом приподнялась на колени и локти и с ненавистью посмотрела на нее. Тонкая струйка крови стекала из разбитой губы и оставляла красный след на подбородке.
— Провались ты в пропасть, дрянь, — простонала Лисс.
Талли слабо улыбнулась, схватила левой рукой ее за волосы, запрокинула ей голову и стволом оружия ударила ее в лицо. Лисс вскрикнула от боли, снова упала на пол и закрыла лицо руками.
— Вставай! — сказала Талли еще раз.
Лисс подчинилась. Со стоном она сначала стала на колени, а затем поднялась на ноги, когда Талли угрожающе вскинула руку. Лицо всадницы уже начало отекать в том месте, куда пришелся удар Талли. Но в ее глазах было выражение не страха, а ненависти, такой жгучей, неудержимой ненависти, что у Талли все внутри похолодело.
— Ты пожалеешь об этом, дрянь! — воскликнула Лисс. — Я уничтожу тебя. Я искореню весь твой род и…
Талли ударила еще раз. Лисс со стоном скорчилась, прижала руки к животу и медленно опустилась перед Талли на колени. Ее лицо стало еще бледнее.
— Ну? — голос Талли звучал ласково. — Мне продолжать или ты предпочитаешь ответить на мои вопросы?
— Можешь меня убить, если хочешь, — со стонами произнесла Лисс. — От меня ты ничего не узнаешь.
В тот же миг позади Талли раздался резкий, невероятно гневный свист, и почти одновременно Хрхон и Эсск испуганно вскрикнули. Талли обернулась — и на мгновение застыла от ужаса.
Нечто гигантское, блестящее, черное свалилось на балкон, поддерживаемое двумя парами до смешного маленьких крыльев, с распростертыми конечностями и жадно раскрытыми жвалами. Фасеточные глаза Вакка, с кулак величиной, пылали от ярости, а из его треугольного рта вырывались резкие свистящие звуки, настолько высокие, что стало больно ушам.
Только размеры помешали рогоглаву влететь в комнату в виде живого снаряда и сразу наброситься на ваг и Талли. Балкон задрожал, как от удара молотом, когда гигантский рогоглав приземлился и неловко ударился о стену. Хрхон воспользовался моментом и набросился на него со сжатыми кулаками, но Вакк еще в падении ударил его одной из своих могучих конечностей. Вага покачнулся, как от пинка гиппоцерата, и упал на спину.
Сильный удар парализовал Талли запястье. Она вскрикнула, выронила оружие и как раз успела поднять руку, чтобы не дать Лисс кулаком ударить ее в лицо. И все же Талли закачалась и потеряла равновесие. Она неловко упала на колени, удивленно отметив, что Лисс не воспользовалась случаем, чтобы догнать ее и окончательно вывести из строя, и едва успела сообразить, что означает это промедление.
Талли в последний момент среагировала на нападение потомка муравьев, который, жадно щелкая жвалами, бросился на нее. Она молниеносно нагнулась под могучими клешнями, откинула в сторону две из четырех его верхних конечностей и едва не сломала себе руку, когда ее кулак с треском ударил по твердому как сталь панцирю рогоглава. Затем Талли почувствовала, как пять или шесть нечеловечески сильных конечностей одновременно схватили ее и повалили на пол. Пара ржаво-бурых жвал длиной в человеческую руку раскрылась перед ее лицом и дернулась вниз, к ее шее.
Рогоглав не закончил движение. Над ним появился зелено-коричневый пятнистый гигант. Вага без видимого усилия разомкнул жвалы рогоглава и нанес ему по голове один-единственный яростный удар. Секундой позже Хрхон развернулся, схватил и второго рогоглава и, недолго думая, швырнул его об стену. Треск хитинового панциря прозвучал как звон разбившегося вдребезги стекла.
Но до конца битвы было еще далеко. Хрхон развернулся и с яростным ревом бросился назад, к Эсск, которая ввязалась в отчаянную рукопашную схватку с Вакком. Когда Талли наконец выбралась из-под мертвого рогоглава, в двух шагах от нее Лисс упала на колени и как раз собиралась поднять с пола свое оружие. Хотя расстояние между ней и Талли было совсем небольшим, Талли знала, что не успеет.
Теперь она чувствовала себя не женщиной, а лишь воительницей. Не раздумывая, она упала на бок, перекатилась к лежавшей на полу раненой всаднице дракона и перескочила через нее. Она нашла кинжал на поясе находившейся без сознания женщины и выхватила его.
Лисс и Талли поднялись на колени одновременно. И Лисс выстрелила из своего оружия в тот же момент, когда Талли метнула кинжал.
Все произошло невероятно быстро, и это было ужасно.
Талли не увидела вспышки молнии, ничего не услышала, ничего не почувствовала, но ей показалось, что мимо нее пронесся огромный невидимый кулак так близко и с такой чудовищной силой, что вызванный им поток воздуха она ощутила как удар.
Но кулак богов попал не в нее, а в лежащую всадницу дракона.
Тело женщины подбросило вверх и перевернуло. Голубое пламя охватило ее волосы, подобно огню святого Эльма, высекло у нее искры из глаз и кончиков пальцев и побежало на крошечных огненных ножках по металлическим частям ее снаряжения. Вдруг по ее коже пробежала рябь, она расплавилась, как воск от солнечного зноя, и стала коричневой. Едкий чад поднялся от ее волос и плавящейся кожаной одежды.
Талли с криком ужаса отвела взгляд, инстинктивно напрягла все мускулы, ожидая, что Лисс второй раз выстрелит из своего ужасного оружия, чтобы убить и ее.
Но Лисс больше не стреляла. Лисс была мертва. Кинжал Талли пронзил ей горло и убил ее на месте.
На протяжении одного, мучительно тяжелого, удара сердца Талли оставалась стоять на коленях, неподвижная, неспособная ни шевельнуться, ни собраться с мыслями или ощутить что-то иное, кроме сплошного ужаса. Она видела тысячи вариантов смерти и убивала сама, но никогда не ощущала такого смертельного ужаса, как в этот миг. От мысли, что люди изобрели такое оружие и использовали его против людей, она почти лишилась рассудка.
Резкий вопль за спиной вернул ее к действительности, и то, что она увидела, вмиг вывело ее из оцепенения.
Оба ваги вступили в беспощадный бой с огромным рогоглавом. И это был бой, выиграть который они не могли. Вакк схватил Эсск своими огромными клешнями и поднял ее над собой, в то время как Хрхон вцепился в огромный спинной панцирь рогоглава и лупил чудище обоими кулаками по голове.
Несмотря на колоссальный вес двух ваг, Вакк по-прежнему вертикально стоял на ногах, и если и чувствовал удары Хрхона, то игнорировал их. Его огромные жвалы немилосердно сжимали Эсск, тогда как руками он ковырял в отверстиях ее панциря, куда она инстинктивно спрятала голову и руки. Хрхон вопил от ярости и страха и то и дело опускал свой кулак на покрытую панцирем голову огромного насекомого. Звук при этом был такой, будто гигантский молот колотил по не менее гигантской наковальне. Но Вакк даже не покачнулся.
Талли торопливо вскочила на ноги, наискось пересекла комнату, чтобы поднять меч, и стремительно бросилась к рогоглаву. Она обеими руками замахнулась мечом, напрягла до предела каждый мускул своего тела и изо всех сил опустила клинок на черный хитиновый панцирь жука.
Клинок разломился.
Ужасная боль пронзила руки Талли до плеч и парализовала их. Талли отшатнулась, бросила бесполезную рукоятку меча и попыталась одним прыжком достичь безопасного места, видя, что Вакк яростным движением замахнулся на нее.
Она немного не успела. Кулак рогоглава задел ее по спине, и даже этого почти мимолетного движения оказалось достаточно, чтобы Талли кинуло на четыре-пять шагов вперед, после чего она растянулась во весь рост. Какое-то время она лежала, оглушенная падением, потом, стиснув зубы, стала на колени и повернулась.
Она увидела, как умерла Эсск.
Вакк поднялся с яростным шипением, стряхнул Хрхона со своей спины, как надоедливое насекомое, и всеми четырьмя верхними конечностями ударил по панцирю Эсск. Одновременно его могучие клешни сжались с беспощадной силой.
Панцирь на спине Эсск разломился. Резкий срывающийся крик вырвался из гортани ваги, затем среди зелено-коричневой чешуи показалась ее голова с искаженным от ужаса и муки лицом; изо рта у нее капала темная ящеричная кровь.
Вакк одним ударом своих мощных клешней раздробил ей голову.
В тот же миг в Талли, казалось, тоже что-то сломалось. Она услышала ужасный звук, с которым раскололся череп Эсск, и на короткое, бесконечно короткое мгновение Талли будто почувствовала боль ваги как свою боль. Она вскрикнула, упала на локти и ощутила под пальцами что-то маленькое и очень холодное — это была странная черная штуковина с горящим сбоку красным дьявольским глазом.
Что-то произошло в Талли, что-то ужасное, — это зародилось пятнадцать лет назад и теперь вырвалось наружу. Больше она не думала. Теперь Талли являла собой отвергающую всякое другое чувство ненависть. Ее рука сомкнулась на оружии, подняла его и направила на остервеневшего гиганта, который поворачивался нереально медленно. Палец скользнул по холодному гладкому металлу рукоятки, на долю секунды застыл над красным огоньком и опустился на него.
Талли ощутила еле заметную вибрацию, когда оружие разрядилось. Но, как и в первый раз, его действие было ужасающим.
Невидимый адский кулак поразил Вакка и швырнул его об стену. Пластины панциря рогоглава разлетелись вдребезги, как стекло. Один его фасеточный глаз потух, размозженный невидимым кулаком; желтая кровь насекомого покрыла его голову. Он не падал, а неподвижно, как статуя, стоял, широко расставив руки, и лишь немного дрожал, устремив свой единственный зрячий глаз на Талли.
Талли выстрелила второй раз. Нагрудный панцирь Вакка разлетелся, как от удара молотом. Одна из верхних конечностей отломилась и отлетела, и вдруг паутина из тысячи разветвленных мелких трещин и разрывов покрыла его бочкообразное тело. Желтая кровь насекомого, похожая на густой мед, ручьем полилась из его пасти.
Он был мертв еще до того, как потерял равновесие и упал на пол, но Талли выстрелила еще раз, и еще, и еще, пока от гигантского рогоглава не осталось ничего, кроме черно-желтой бурлящей кучи искромсанной плоти и растрескавшихся роговых пластин. Но даже тогда она продолжала палить — дюжину, две дюжины раз, пока оружие в ее руке не издало протестующее жужжание и не замигал красный дьявольский глаз. Только тогда она опустила руку, поднесла левую ладонь к лицу и прикрыла ею глаза.
Талли не чувствовала ничего. Пустота, заполнившая ее, была ужаснее, чем только что управлявшая ею ненависть, хуже, чем страх. Затем ее охватил ужас, бесконечно глубокое, холодное отвращение к самой себе — к чудовищу, в которое она на какое-то время превратилась, охваченная жаждой крови.
Она убила, но впервые в жизни это доставило ей удовольствие, не удовлетворение, как в случае с Храбаном, не ощущение триумфа, как в бесчисленных боях и поединках, в которых она победила, а удовольствие. И она знала — это мог быть и не рогоглав. В тот момент она убила бы и Лисс или одну из двух других женщин, испытав при этом то же ужасное чувство.
Ей вдруг стало холодно. Она была противна сама себе. С отвращением Талли отшвырнула оружие, встала и замерла, сжав кулаки и закрыв глаза, пока ее руки и колени на перестали безудержно дрожать.
Когда Талли подошла к Хрхону, он сидел на корточках возле трупа Эсск, неподвижно, в неестественной напряженной позе. В первый момент она подумала, что он ранен. Но потом Талли увидела, как его рука невероятно нежным движением скользнула по разбитому лицу Эсск и закрыла ей веки, и она поняла, что боль Хрхона была не телесная.
Талли охватило странное чувство теплоты. Это было нелепо, это было невероятно жестоко, но внезапно Талли ощутила единение с вагой, чего она никогда прежде не испытывала по отношению к другим живым существам. Она ощущала боль Хрхона, его ужас, и она разделяла его чувства, но все же ее охватило глубокое облегчение, когда она поняла, что Хрхон под маской непобедимой боевой машины был ранимым существом, как и она. В такой момент Талли не перенесла бы, если было бы иначе.
Добрых десять минут она просто стояла, смотрела на Хрхона и мертвую Эсск и молчала, пока Хрхон не почувствовал ее присутствия и, неуклюже повернувшись, не взглянул на нее снизу вверх. Его лицо, как всегда, было невыразительным, но в глазах блестели слезы. До этого момента Талли не знала, что ваги могут плакать.
— Я… мне очень жаль, Хрхон, — еле слышно сказала Талли.
Хрхон молчал.
— Ты ее любил, да?
Талли опустилась рядом с вагой на колени и коснулась его панциря у плеча.
— Онах былах моях соратницах, — ответил Хрхон. Он говорил с интонацией, какой Талли прежде никогда не слышала.
— Да, твоя соратница. — Талли попыталась улыбнуться, но почувствовала, что получилась не улыбка, а гримаса. — Боже мой, Хрхон, ты ее любил! Любил, как мужчина любит женщину, человек — человека. А я считала вас животными. Все эти годы. — Она пристыженно опустила взгляд.
Хрхон не ответил, но, наверно, именно поэтому ему и было так плохо: он потерял любимую.
— Мне так жаль, — прошептала Талли.
— Hex нужнох жалетьх, — сказал Хрхон. — Онах умерлах в боюх. Хорошаях смертьх длях вагих.
— Бессмысленная смерть, — тихо возразила Талли. — Все было напрасно, Хрхон. Я привела вас сюда, и поэтому погибла Эсск, но все это было напрасно.
— Оних мертвых, — сказал Хрхон, показывая на обеих всадниц драконов.
— Но я пришла не затем, чтобы убить их, — ответила Талли. — Я хотела от них кое-что узнать, например, откуда они прибыли. Почему они делают то, что делают.
— Почемух? — спросил Хрхон. — Почемух тых хочешьх этох знатьх, госпожах?
— Потому что я ненавижу их, Хрхон, — ответила Талли. — Они уничтожили мой народ, мою семью и стерли с лица земли мой город, как и сотни других городов во многих странах. Я… я пришла сюда, чтобы выведать их тайну. Я хотела знать, кто они и откуда пришли.
— Чтобых найтих ихх и уничтожитьх, — предположил Хрхон.
Талли кивнула. Возможно, тем самым она вынесла себе смертный приговор, и она это знала, потому что Хрхон принадлежал клану, а не ей. Но ей было все равно. Она даже не сопротивлялась бы, если бы Хрхон в этот момент набросился на нее.
— Должнох бытьх, вых ихх оченьх сильнох ненавидитех, — продолжил Хрхон, очень тихо и очень серьезно.
— До глубины души, — подтвердила Талли. — Я живу лишь для того, чтобы уничтожить их, Хрхон. — Ее голос окреп. — Вот причина, по которой я все это сделала. Поэтому я последовала за Храбаном и вышла за него замуж. Поэтому я стала предводительницей банды убийц, которая бродит по свету и уничтожает тех, кого не заметили драконы. Но все было напрасно.
— Вых увереных? — спросил Хрхон.
— Они мертвы, так ведь? Мертвые не говорят.
— Однах ещех живах, — спокойно напомнил Хрхон. — Отдайтех еех мнех, их вых узнаетех тох, чтох хотитех знатьх.
Талли немного помолчала. Мысль выдать Майю разгневанному ваге — даже если она заклятый враг — заставила Талли содрогнуться. Но потом она посмотрела на разбитое лицо Эсск и поняла, что это было условие Хрхона. Хотя никто из них не вымолвил ни слова, это было соглашение. Хрхон и впредь останется с ней и будет, как всегда, помогать ей с непоколебимым спокойствием, используя свою огромную силу, но наградой ему за это будет Майя.
Талли стала подозревать, что в главном вага был намного больше похож на нее, чем она считала до сих пор.
— Они узнают, что здесь произошло, — сказала она тихо.
Хрхон молчал.
— Ты не можешь вернуться в клан, — продолжила Талли. — Они уничтожат его. Они сожгут Конден.
Хрхон по-прежнему молчал, и Талли больше ничего не сказала.
Часом позже вернулись Майя и богомол. Талли застрелила рогоглава из оружия Лисс и оставила Хрхона наедине с Майей, а сама поднялась на площадку на верхушке башни. Она никогда не спрашивала, что он сделал с Майей, но, когда взошло солнце, обагряя застывшие дюны пустыни Гехран, вага пришел к ней наверх. Его руки были в крови, и то была не его кровь.
— Она заговорила? — спросила Талли, не глядя на него.
Вага сделал подтверждающий жест.
— Ях знаюх, откудах оних появляютсях.
Талли встала. Было еще холодно, и ее конечности замерзли и затекли. Она принялась тереть руки одна о другую, затем подошла к краю площадки и заглянула в бездну. Стало холоднее, хотя солнце быстро поднималось, но то был холод, идущий, казалось, из самой Талли. Странно: пятнадцать лет она мечтала об этом миге и ей следовало бы ощущать триумф. Но этого не было. Наоборот, она почти боялась получить ответ на вопрос, мучивший ее всю жизнь.
Прошло много времени, прежде чем она спросила, откуда приходят драконы.
И Хрхон рассказал ей об этом.
Женщина замолчала, но девочка в первое мгновение этого не заметила. Она очень устала. Была поздняя ночь — ближе к утру, чем к полуночи, и, несмотря на то, что девочка услышала и пережила, ее тело требовало отдыха. Ребенок измучился, но панически боялся заснуть.
Он боялся, что проснется и окажется один. Незнакомая женщина с темными волосами и нежным голосом, умевшая так замечательно рассказывать истории, была теперь для него всем.
— Ты устала, дитя? — спросила женщина.
Девочка покачала головой, потом заметила недоверчивый взгляд женщины и смущенно улыбнулась, с трудом подавив зевоту.
— Да, — призналась она. — Но я не хочу спать.
— Можешь спать спокойно, — сказала женщина. — Я прослежу, чтобы с тобой ничего не случилось.
Девочка испуганно покачала головой.
— Нет, — торопливо сказала она. — Я не хочу спать. — Немного помедлила, а потом спросила: — А… история Талли на этом закончилась?
Казалось, ее вопрос развеселил незнакомку: она тихо рассмеялась.
— О нет! — воскликнула она.
Снова — в очередной раз — она откинула назад голову и посмотрела в небо, и теперь девочка была уверена, что она ищет там что-то определенное или чего-то ждет. Но она не могла представить себе, что это могло быть. С неба приходили только драконы и смерть.
— Рассказывать дальше? — спросила женщина.
Девочка кивнула.
— Тогда слушай, — сказала женщина. — Случилось все точно так, как и предполагала Талли. Хозяева драконов, конечно, узнали, что той ночью произошло в башне, и месть их была ужасной. Талли и Хрхон не вернулись в Конден, но позже они слышали, что не прошло и месяца после их бегства, как туда явились драконы и стерли с лица земли весь клан.
Девочка содрогнулась. Ей казалось несправедливым, что стольким людям пришлось умереть из-за мести одной-единственной женщины. И хотя это была всего лишь история, рассказанная женщиной, девочка уже давно была уверена, что все так и происходило.
— А Талли? — спросила она.
— Она и Хрхон отправились на поиски, — ответила женщина. — Теперь они знали, откуда появляются драконы. Но путь туда был долог и полон опасностей, и большинство из тех, кого они спрашивали о нем, утверждали, что его невозможно пройти. Поэтому они искали кого-то, кто его уже проделал…