104649.fb2 Поворот колеса (Орден Манускрипта - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Поворот колеса (Орден Манускрипта - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

- Я только что пришел. Я гулял с Саймоном, и потом у меня еще были другие дела.

Воршева покачала головой.

- Ты вернулся очень давно, даже если ты сам этого не помнишь. Ты провел на этом месте большую часть дня.

Улыбка Джошуа стала виноватой.

- Правда? - Он снова повернулся к Деорноту. - Я не знал. Я чувствую, что нехорошо оставлять его одного. Он-то всеща присматривал за мной.

Она шатнула вперед и взяла его под руку.

- Я знаю. А теперь пойдем со мной.

- Хорошо. - Принц коснулся рукой знамени, которым была прикрыта грудь Деорнота.

Дом Расставания был не более чем каменной скорлупкой, когда Джошуа и его маленький отряд впервые пришли на Сесуадру. Поселенцы закрыли ставнями зияющие окна и построили крепкие деревянные двери, чтобы принц в тепле и уединении мог обдумывать дела Нового Гадринсетта. В этом все еще чувствовалось что-то временное и преходящее, но грубая работа новых обитателей составляла странный контраст с тонкой работой мастеров-ситхи. Джошуа вел пальцами по изящной резьбе, пока Воршева за руку вела его к одной из дверей, на свет заходящего солнца.

Стены Сада Огней были разрушены, каменные дороги разбиты и выщерблены. Несколько стойких кустов роз выдержали свирепую атаку зимы, и их глянцевые листья и серые стебли выглядели здоровыми и энергичными, хотя один Бог знал, когда им придется зацвести в следующий раз. Трудно было не задуматься о том, сколько времени они растут здесь и кто посадил их когда-то.

Воршева и Джошуа шли мимо узловатого ствола огромной сосны, выросшей в проломе каменной стены. В ее ветвях, казалось, повисло угасающее солнце смутное красное пятно.

- Ты все еще думаешь о ней? - внезапно спросила Воршева.

- Что? - мысли Джошуа где-то блуждали. - Кто?

- О той, другой. О жене твоего брата, которую ты любил когда-то.

Принц наклонил голову.

- Илисса. Нет, во всяком случае, не так часто, как раньше. В эти дни у меня очень много других, гораздо более важных дел. - Он положил руку на плечи жены. - Теперь у меня есть семья, которой я нужен.

Нескользко мгновений Воршева подозрительно смотрела на него, потом удовлетворенно кивнула.

- Да, - сказала она. - Есть.

- И не только семья, но, по-видимому, еще и целый народ.

Она тихо застонала.

- Ты не можешь стать мужем для всех и отцом для всех.

- Конечно нет. Но я должен быть принцем, хочу я этого или нет.

Некоторое время они шли молча, слушая прерывистую песню одинокой птицы, сидящей на раскачивающихся ветвях. Дул холодный ветер, но все же он был теплее, чем в предыдущие дни, может быть именно поэтому и птица запела.

Воршева положила голову на плечо Джошуа, так что се волосы трепетали у его подбородка.

- Что мы теперь будем делать? - спросила она. - Теперь, когда битва выиграна.

Джошуа подвел ее к каменной скамье, с одной стороны раскрошившейся, но по большей части сохранившейся в целости. Они смахнули начавший подтаивать снег и сели.

- Не знаю, - сказал он. - Я думаю, пришло время созывать новый рэнд совет. Нам нужно многое решить. У меня много сомнений по поводу выбора наиболее разумного пути. Мы не должны надолго откладывать совет, после... после того, как похороним павших.

Воршева удивленно посмотрела на него.

- Что ты хочешь сказать, Джошуа? Почему такая спешка?

Принц поднес руку к глазам и принялся разглядывать линии на ладони.

- Потому что очень велика вероятность того, что если мы не нанесем удар сейчас, единственный шане будет упущен.

- Удар? - Это слово, казалось, ошеломило ее. - Удар? Но почему? Что за безумие? Мы потеряли каждого третьего! Ты хочешь эти несчастные несколько сотен повести на своего брата?

- Но мы одержали важную победу. Первую победу с тех пор, как Элиас начал эту безумную кампанию. Если мы ударим сейчас, пока память о ней свежа и Элиас ничего не знает, наши люди поймут нас, а многие другие присоединятся к нам.

Воршева широко раскрыла глаза. Она держала руку у живота, как бы защищая своего нерожденного ребенка.

- Нет! О Джошуа, это просто глупо! Я надеялась, что ты хотя бы подождешь конца зимы! Как ты можешь сейчас говорить о новой войне?

- Я же не сказал, что собираюсь предпринимать что-то прямо сейчас. Я еще не решил - и не решу, пока не соберу рэнд.

- Ну конечно, толпа мужчин усядется на подушки и будет говорить о важной битве, которую вы выиграли. Женщины там будут?

- Женщины? - Он насмешливо улыбнулся. - Джулой, например.

- О да, Джулой, - с презрением процедила она, - и то только потому, что ее называют мудрой женщиной. Это единственный сорт женщин, чье мнение имеет для тебя какой-нибудь вес - те, у которых есть название, вроде как быстрая лошадь или сильный бык.

- А что мы должны делать - пригласить весь Новый Гадринсетт? - Он начинал раздражаться. - Это было бы глупо.

- Не глупее, чем слушать одних мужчин и никого больше. - Некоторое время она возмущенно смотрела на него, потом заставила себя успокоиться и несколько раз глубоко вздохнула, прежде чем заговорить снова: - Есть история, которую любят рассказывать женщины Клана Жеребца. История про быка, который не желал слушать своих коров.

Джошуа ждал.

- Ну, - сказал он наконец, - и что же с ним случилось?

Воршева нахмурилась, встала и пошла прочь по разбитой дороге:

- Продолжай в том же духе - тогда узнаешь.

Лицо Джошуа было веселым и раздраженным одновременно.

- Погоди, Воршева, - он встал и пошел за ней. - Ты права, что упрекаешь меня. Я должен был выслушать то, что ты хотела сказать. Что случилось с быком?

Она осторожно оглядела его.

- Я расскажу тебе в другой раз. Сейчас я слишком сердита.

Джошуа взял ее за руку и пошел рядом с ней. Дорожка, огибая разбросанные повсюду обломки камней, вскоре привела их к внешней стене сада. Сзади раздавались чьи-то голоса.