104649.fb2 Поворот колеса (Орден Манускрипта - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 90

Поворот колеса (Орден Манускрипта - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 90

Саймон снова вздохнул в темноте:

- Я должен подумать, Мири, я не знаю, что делать.

- Ты можешь делать все, что угодно, кроме одного, - спокойно сказала она. - Не пытайся остановить меня.

Он не ответил. Через некоторое время, несмотря на страх и возбуждение, овладевшие ею, Мириамель почувствовала, как мягкие щупальцы сна тянут ее к себе.

Страшный грохот разбудил ее. Некоторое время она лежала затаив дыхание, с сильно бьющимся сердцем, потом над головой что-то сверкнуло - ярче, чем факел. Ей понадобилось еще несколько секунд, чтобы осознать, что это перечертившую небо молнию она увидела сквозь дырявую крышу. Снова раздался удар грома.

В комнате еще сильнее запахло сыростью и гнилью. Молния сверкнула еще раз, и в ее призрачном свете Мириамель увидела потоки дождя, льющегося сквозь прохудившуюся крышу. Она села и пощупала пол. Дождь лил совсем рядом с ней, прямо на сапоги Саймона. Он все еще спал, тихо похрапывая.

- Саймон. - Она потрясла его за плечо. - Вставай!

Он заворчал, но не проснулся.

- Саймон, подвинься! На тебя льет дождь!

Возмущенно бормоча, он помог принцессе перетащить свою постель поближе к ней и тут же шлепнулся на нее, всем своим видом показывая, что немедленно снова заснет.

Лежа и слушая, как дождь шуршит в соломе, она почувствовала, что Саймон придвинулся ближе. Его лицо было теперь совсем рядом, она ощущала его теплое дыхание на своей щеке. Несмотря на все опасности и горести, которые им недавно пришлось пережить, было что-то удивительно мирное в том, чтобы лежать под шум грозы рядом с этим молодым мужчиной.

Саймон пошевелился:

- Мириамель? Ты замерзла?

- Чуть-чуть.

Он придвинулся еще ближе, обнял и крепко прижал к себе. Она чувствовала себя пойманной, но страха не было. Его губы касались ее щеки.

- Мириамель, - шепнул он.

- Ш-ш-шш. - Она не сопротивлялась. - Ничего не надо говорить.

Так они лежали, а дождь шумел в камыше. Его борода щекотала ее висок, и в этом было что-то странно естественное, так что она боялась пошевельнуться. Он слегка повернул голову, и их губы встретились. Где-то далеко ударил гром - в другом времени? в другом измерении?

Зачем нам что-то большее? - грустно подумала Мириамель. Почему обязательно должны быть все эти сложности? Теперь Саймон обнимал ее обеими руками, притягивая к себе с нежной настойчивостью. Она чувствовала силу его мускулистых рук, надежную твердость груди. Если бы время могло остановиться!

Поцелуи Саймона становились все сильнее. Потом он зарылся лицом в ее волосы.

- Мириамель, - прошептал он хрипло.

- О, о, Саймон... - Она не знала, чего он хочет, да и не хотела знать: ей было достаточно просто целовать его, лежа в его объятиях.

Его губы коснулись ее шеи; кровь стучала у нее в висках. Это было прекрасно - и в то же время пугающе. Он был мальчиком и мужчиной, сильным и нежным. Она напряглась, отстраняясь, но он уже снова целовал ее лицо, страстно и немного неловко. Она подняла руку и осторожно повернула его голову так, чтобы их губы соприкоснулись - о, так нежно...

Их дыхание слилось, и Саймон медленно провел раскрытой ладонью по ее щеке, потом по шее. Он легко касался ее, и она вся дрожала. Ей хотелось слиться с ним, всепоглощающая нежность уносила их обоих в океанские глубины. Она слышала стук собственного сердца - он был громче, чем шорох дождя.

Саймон приподнялся на локте, оказавшись над ней. Теперь он был только далекой тенью, и она протянула руку, чтобы коснуться его лица. Его губы шевельнулись.

- Я люблю тебя, Мириамель.

У нее перехватило дыхание. Внезапный холод сковал ее сердце.

- Нет, Саймон, - прошептала она. - Не говори так.

- Но это правда! Я думаю, что всегда любил тебя - с тех самых пор, как увидел высоко на башне, с солнцем в волосах.

- Ты не можешь любить меня. - Она хотела оттолкнуть его, но у нее не было сил. - Ты не понимаешь.

- Что ты хочешь сказать?

- Ты... ты не можешь любить меня. Это неправильно.

- Неправильно? - спросил он сердито. Теперь он тоже дрожал, но это была дрожь подавляемой ярости. - Неправильно, потому что я обыкновенный человек? Я недостаточно хорош для принцессы? Так? - Он повернулся встал на колени рядом с ней. - Будь проклята твоя глупая гордость, Мириамель. Я убил дракона настоящего дракона! Разве этого тебе мало? Или ты предпочитаешь кого-нибудь вроде Фенгбальда - убийцу, но убийцу с т-титулом? - Он боролся со слезами.

Этот голос разрывал ей сердце.

- Нет, Саймон, дело не в этом. Ты не понял!

- Тогда объясни, - рявкнул Саймон. - Объясни, чего я не понимаю!

- Дело не в тебе - во мне.

Он долго молчал.

- Что ты хочешь сказать?

- С тобой все в порядке, Саймон. Это я... не заслуживаю любви.

- Что?

Она, задыхаясь, отчаянно замотала головой.

- Я не хочу больше с тобой разговаривать. Оставь меня в покое. Ты найдешь кого-нибудь другого. Многие женщины будут счастливы любить тебя. - Она отвернулась. Теперь, когда ей больше всего хотелось заплакать, дав выход накопившейся боли, слезы не приходили. Ей было одиноко, холодно и странно.

Его рука сжала ее плечо.

- Во имя кровавого древа, Мириамель, будешь ты со мной разговаривать или нет? Что ты несешь?

- Я не девушка, Саймон. - Вот. Теперь это было сказано.

Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы ответить.

- Что?

- Я была с мужчиной. - Теперь, когда она наконец заговорила, это оказалось легче, чем она думала, как будто за нее говорил кто-то другой. - Это аристократ из Наббана, я рассказывала тебе о нем. Он взял нас с Кадрахом на свой корабль. Аспитис Превис.

- Он изнасиловал тебя?.. - Саймон был ошеломлен, ярость сжигала его. Этот... этот...