104658.fb2 Повышение торгового принца - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 102

Повышение торгового принца - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 102

- Они все маленькие, - сказал Кэлис. - Меньше, чем тот, кого мы обнаружили вчера.

Эрик посмотрел на де Лонгвиля.

- Они что, выслали против нас мальчишек?

- Возможно, - ответил Робер.

Эрик быстро проверил состояние своих людей, а Кэлис и Миранда тем временем изучали мертвого пантатианина. Ни один человек из отряда Кэлиса не получил серьезной раны.

- Только порезы и синяки, - отрапортовал Эрик.

- Несколько минут отдыха, а затем идем дальше, - сказал де Лонгвиль.

Эрик кивнул:

- В какой туннель?

Де Лонгвиль повторил, этот вопрос Кэлису.

- В центральный. Если понадобится, мы всегда можем вернуться, - сказал капитан.

Эрик в этом весьма сомневался, но вслух ничего не сказал.

Мимо прошла группа вооруженных людей, и Ру припал к земле, прячась за кипой хлопка. Клубился туман, и в утренних сумерках человек, вытянув руку, едва мог разглядеть собствен-ную ладонь.

Ру и Луи прочесывали порт, когда поступило предупреж-дение, что сюда направляются большая группа охранников и фургон. Ру послал Луи за подмогой, а сам остался следить.

Услышав какое-то движение у себя за спиной, Ру резко обернулся и выхватил меч.

- Это я, - перехватив его руку, прошептал Дункан.

Ру сунул меч в ножны и повернулся, чтобы посмотреть на фургон, который уже подъезжал к причалу.

Дункан опустился на корточки рядом с кузеном.

- Сюда спешит Мак-Кракен. Я его на мгновение потерял в тумане, увидел кого-то - оказалось, тебя - и нырнул в этот проход. - Он показал себе за спину. - Я жду, что Герберт вот-вот появится.

Ру кивнул:

- Нет никакого сомнения, что в этом фургоне наше золото.

- Нападем на них в порту?

Ру прикинул в уме.

- Только в том случае, если, прежде чем они переберутся на баркас, Луи приведет подмогу, - прошептал он. - Все наши люди сейчас либо на "Королеве Горького Моря", либо на складе.

Фургон остановился, и в темноте раздался голос:

- Грузите в этот баркас.

Зажегся потайной фонарь, и в слабом свете стали видны силуэты фургона и людей, окружавших его.

Люди откинули заднюю дверцу и выгрузили несколько ма-леньких сундучков. Внезапно в маленьком конусе света, окру-жавшем фургон, появилась еще одна фигура. Люди выхватили мечи, а испуганный голос произнес:

- Это я! Мак-Кракен!

Какой-то человек спрыгнул с козел и взял фонарь. Двое охранников схватили Герберта за руки. Человек поднял фо-нарь повыше и подошел к Мак-Кракену.

Ру чуть не задохнулся. Это был Тим Джекоби. За его плечом он разглядел Рандольфа.

- Что ты здесь делаешь? - спросил Тим.

- Бриггс так и не появился, - сказал Мак-Кракен.

- Дурак, - сказал Тим Джекоби. - Тебе было сказано ждать до тех пор, пока он не появится, независимо от того, сколько это может продлиться. Он, наверно, как раз сейчас ищет тебя на складе.

- Что с твоим лицом? - спросил Рандольф.

Герберт поднес руку к лицу.

- В темноте я упал и разбил губу об клеть.

- Выглядит так, словно тебя кто-то избил, - заметил Тим Джекоби.

- Никто меня не бил, - слишком громко произнес Мак-Кракен, чем только увеличил подозрения Тимоти. - Клянусь!

- Говори потише, - приказал Тим. - За тобой никто не следил?

- В этом тумане? - пожал плечами Мак-Кракен и тя-жело перевел дыхание. Вы обещали взять меня с собой. Бриггс с моим золотом должен был прийти на закате. Я ждал, но он не пришел. Мне были обещаны пятьдесят тысяч золо-тых. И лучше вам выполнить этот уговор.

- Или? - спросил Тим.

Неожиданно Мак-Кракен испугался.

- Я...

Ру отметил, что с момента появления Мак-Кракена ни один из мужчин, которые разгружали фургон, не двинулся с места. Баркас слегка покачивался у причала.

"Продолжай, продолжай говорить", - мысленно твердил Ру, зная, что с каждой минутой Луи и подмога подходят все ближе. Захватить похитителей врасплох здесь было бы гораз-до легче, чем в море. Времени, чтобы заплатить долг, у него оставалось лишь до захода солнца, и если ему не удастся на-пасть на людей Джекоби в порту, он вынужден будет устроить погоню в море.

- Надо задержать их здесь, пока не подойдет Луи, - прошептал он Дункану. Сумеешь обойти их сзади?

- Что? - возмутился Дункан. - Ты хочешь, чтобы мы вдвоем попытались их остановить?

- Только притормозить. Зайди им в тыл и делай, как я.

- Дай Бог, чтобы ты не погубил нас, кузен, - вращая глазами, прошептал Дункан, повернулся и исчез в тумане.