104658.fb2
- Тогда что же у вас там есть? - спросил Патрик. - Новый корабль?
- Нет, очень старый, - сказал Кэлис. - Мы собираем-ся плыть под видом бриджанеров.
- Бриджанеров? Кешийских пиратов? - с улыбкой спро-сил Уильям.
- У нас есть один их корабль. Два года назад его захватила ролдемская эскадра. - Ролдемом называлось маленькое остро-вное государство, расположенное к востоку от Островов. Оно было давним союзником Королевства. - Король Ролдема согла-сился "одолжить" его нам. Этот корабль беспрепятственно плава-ет в районе нижнего Кеша. - Никлас улыбнулся. - Пару раз, согласно донесениям, на расстоянии слышимости голоса, мимо них проплывали другие корабли бриджанеров. Ролдемский капитан махал им рукой, улыбался и продолжал идти своим курсом, не задавая вопросов и не отвечая.
Уильям рассмеялся:
- Эти высокомерные болваны не могут себе представить, что в их воды могут заплыть чужаки.
- Надеюсь, на нас они тоже не обратят внимания, - сказал Кэлис.
- Что? - удивился Патрик.
- Я поплыву не на запад, а на восток, пройду южнее Кешийского Рога, пересеку Зеленое море и подойду к дере-вушке возле города Испар. - Он показал это место на карте. - К ним мы явимся с западной стороны. Если они ищут наш корабль, то, надеюсь, ищут его в другом направлении. Мы всегда отплывали из Города на Змеиной Реке. Если нас перехватят, мы - бриджанерские торговцы, которые сбились с курса и стараются обойти их территорию стороной.
- Думаете, они этому поверят? - спросил Патрик.
Кэлис пожал плечами:
- Я слышал, такое бывало. Есть сильное восточное тече-ние, которое проходит вплотную к плавучим ледяным полям; если вы попадете в него южнее Кеша, оно может протащить вас через все Зеленое море к ледникам, указывающим, словно палец, прямо на Порт-Гриф. Мы будем там не первыми из кешийских пиратов, но местные жители к ним еще не настоль-ко привыкли, чтобы увидеть разницу.
- И что потом? - спросил Патрик.
- Мы купим лошадей, - продолжал Кэлис,- переоде-немся, выскользнем ночью из города и двинемся на север. - Он указал на южный край горного хребта, который тянулся к морю западнее Испара. - Я без большого труда сумею найти вход в пещеры, через которые мы спаслись во время нашего последнего путешествия.
Никто не усомнился в его словах. Умение Кэлиса отыски-вать путь было поистине легендарным. Впрочем, оно досталось ему от его предков-эльфов и ни в малейшей степени не было сверхъестественным.
- Замечательно, - сказал Патрик. - А дальше?
Кэлис пожал плечами:
- Уничтожение пантатиан.
У Патрика сделались круглые глаза.
- Сколько людей вы собираетесь взять?
- Десять отделений. Шестьдесят человек.
- Вы хотите уничтожить целый народ, который, по моим сведениям, владеет магией, с помощью шестидесяти человек?
- Я никогда не говорил, что это будет легко, - сказал Кэлис.
Патрик взглянул на Никласа:
- Дядя?
- Еще двадцать лет назад я понял, что если Кэлис гово-рит: это можно сделать, значит, так оно и есть, - сказал Никлас. - В чем заключается ваш план? - спросил он у Кэлиса.
- Мой план основывается на том, что их основные силы находятся в составе армии Изумрудной Королевы. - Кэлис указал на карте зону между Махартой и Городом на Змеиной Реке. - Мы никогда не видели их сразу много. Отряд, кото-рый преследовал нас в пещерах, насчитывал не больше двад-цати бойцов, и с более многочисленным подразделением мы ни разу не сталкивались. Мы много говорим о злобности пантати-ан, но никогда не задавались вопросом об их численности. - Он с отвращением поморщился. - Тогда я случайно наткнул-ся на их инкубаторы. Охранялись они из рук вон плохо. Пол-дюжины взрослых, чуть больше дюжины младенцев и десятка два яиц. Ни одной их женщины я не заметил.
- И какой из этого вывод? - спросил Патрик.
- Пуг с Накором считают, что эти существа - не ес-тественного происхождения. - Кэлис вернулся к столу и сел. - Они утверждают, что пантатиане были выведены искусствен-но древней Повелительницей Драконов, Альма-Лодакой.
На мгновение Кэлис потупился, и Уильям с Никласом поняли, что этот необычный человек, рожденный наполовину эльфом, сообщил людям сведения, которых ни один настоящий эльф добровольно не выдал бы. Его человеческая половина не ощущала такого запрета, и он знал, что, проявляя искренность во всех вопросах, касающихся пантатиан, служит высшему благу; и все же его инстинкты эльфа восставали против этого. С этим нельзя было бороться; это было врожденное.
- И если это так, - помолчав, продолжал Кэлис, - то этим можно объяснить низкую рождаемость. Быть может, их вообще не может быть слишком много. Допускаю, что, подоб-но насекомым, у них есть лишь несколько маток - а может, специальная территория, предназначенная только для женщин. Наверняка сказать трудно. Однако поскольку есть инкубатор, значит, их женщины где-то неподалеку.
- Мне все еще не ясно одно, - сказал Патрик. - Если основная часть воинов и магов находится в составе армии Изумрудной Королевы, то что мы выиграем, напав на эти родиль-ные пещеры?.. - Еще не договорив, он сообразил и едва не задохнулся от потрясения. - Вы собираетесь перебить детей?
Кэлис остался спокойным.
-Да.
- Это война против невинных! - гневно воскликнул Пат-рик. - Кешийские псы-солдаты способны, придя в неистов-ство, убить женщин и детей, но последнего человека, схвачен-ного за это преступление во время войны в Королевстве, вздернули перед строем.
Никлас взглянул на Кэлиса, и тот кивнул.
- Патрик, вы здесь новичок и не располагаете всеми сведениями...
- Милорд, - прервал его принц, - я знаю, что вы занимали высокий пост еще во времена юности моего деда и были главным советником моего отца в Рилланоне, но теперь правителем Западного Княжества являюсь я. Если существует что-то, о чем, по вашему мнению, мне следует знать, почему же меня не проинформировали?
Герцог Джеймс взглянул на принца Никласа.
Тот сидел молча, понимая душевное состояние своего пле-мянника. Новый принц Крондорский оказался весьма темпе-раментным молодым человеком, обидчивым, нервным и не со-всем уверенным в прочности своего положения. Поэтому он был склонен преувеличивать любое проявление неуважения, мнимое или реальное.
Инициативу взял в свои руки рыцарь-маршал Уильям.
- Ваше высочество, - начал он, сделав особое ударение на титуле юноши. То, что мы испытали тогда, теперь лишь сухие доклады, слова на бумаге. - Он помолчал. - Но мы воочию убедились, сколько зла способны причинить эти твари.
Его перебил Кэлис:
- Разве вы не убьете гадюку только потому, что по своей природе она ядовита?
Патрик взглянул на Кэлиса:
- Продолжайте.
- В пределах вашего государства имеются города, кото-рые некогда принадлежали Великому Кешу. Но те, кто сейчас там живет, по праву рождения являются подданными Коро-левства, несмотря на то что их предки были верны Императо-ру. Для них это не имеет значения. Они выросли в Королев-стве, они говорят на языке Королевства, и подобно всем нам они считают его своей родиной.
- Какое это имеет отношение к теме спора? - спросил принц Патрик.
- Самое прямое, - сказал Кэлис. Он уперся локтями в стол и наклонился вперед. - Вы почему-то думаете, что эти твари рождаются невинными. Это не так. Все, что нам извес-тно о них, позволяет утверждать, что в тот момент, когда они вылупляются из яиц, они уже полны ненависти. Такова их природа. Если мы убьем всех взрослых и детей, увезем с собой яйца, позволим младенцам вылупиться из них в этом дворце, дадим им возможность достичь зрелости, то и тогда они будут сознательно ненавидеть нас и искать способ вернуть "потерян-ную богиню", в которую так безрассудно верят. Такова их природа, и, как и гадюка, они не могут стать иными.