104706.fb2 Погружение «Вест-Энда» - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Погружение «Вест-Энда» - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

– Но там все мое самое ценное!

– Человеческая жизнь дороже любых ценностей, – отозвался тот с морализаторским пылом. Бармен был из Франции и к человеческому достоинству относился как истинный француз.

Тем временем юный ариец в сундуке задохнулся, исполнив предсказание миссис Ниэри с арийской пунктуальностью.

Возвратился рассерженный штурман:

– Он не желает меня слушать.

– Вы объяснили ему, что корабль тонет?

– Да, но он не желает слушать. Может, все равно шлюпки спустить? – предложил он.

– По-моему, чертовски дельная мысль, – высказался со своей скамьи в шлюпке один пассажир (он был пьян).

– Нет, это был бы мятеж, – с типично французской лаконичностью решил бармен. – Но можно спеть. Петь никто не запрещает.

Миссис Ниэри вызвалась быть запевалой.

– Ближе к тебе, мой Боже[5], – с вожделением затянула она.

Когда корабль со всей командой и пассажирами затонул, капитан отправился на дно вместе с ним. И так далее.

Перевод: А.Гузман

The Descent of the West End (1967)


  1. Ja? (нем.) – Да?

  2. Ich liebe dich (нем.) – Я люблю тебя.

  3. Ja, aber ich muss gehen (нем.) – Да, но я должен идти.

  4. Mein Liebchen (нем.) – мой любимый.

  5. «Ближе к тебе, мой Боже» – один из самых распространенных христианских гимнов; написан в 1841 году Са­рой Флауэр Адамс (1805 – 1848). По преданию, исполнялся оркестром на «Титанике» в момент погружения.