104711.fb2
- Готовиться к погружению.
Теперь он сконцентрировал свое внимание на панели пульта контроля за погружением.
В ответ раздался голос Боннета, лишенный жизни металлическим призвуком системы внутренней связи.
- Корпус под давлением.
Одна за другой лампочки на пульте у Спарроу меняли свой цвет с красного на зеленый.
- Все в порядке, - сказал он. - Полный стоп.
Теперь Спарроу почувствовал давление корпуса и какое-то иное давление в желудке. Он включил систему оповещения, сообщившую командам надводных буксиров, что его судно готово к проходу через тоннель.
"Рэм" дернулся. По корпусу прокатилась волна низкого тона. На верхушке контрольного пульта вспыхнул янтарный огонек: они были в захвате тоннельного подъемника. Двадцать часов беззаботной поездки.
Спарроу взялся за поручень и прошел на мостки машинного отделения. Ноги издавали при ходьбе такой звук, будто он скользил по поверхности, когда он шел в сторону кормы. Спарроу раздраил дверь на центральный пост и, согнувшись, вошел. По дороге его взгляд на мгновение остановился на вручную отполированной бронзовой пластинке, которую Хеппнер повесил рядом с дверью - выгравированное изречение какого-то ученого умника XIX века:
"Только сумасшедший станет строить подводную лодку, и только лунатик, если таковую построят, спустится в ней под воду".
На шельфе Флоридского изгиба каньон Де Сото за тысячи лет создал нечто вроде гигантского железнодорожного тупика: сорок фатомов глубины в начале, в заливе Аппалачи, и более 260 фатомов глубины, когда он срывается в океанские глубины южнее мыса Сан Блас и восточнее Тампы.
Выход подводного тоннеля находился в стене каньона на глубине пятьдесят фатомов: сумеречный мир качающихся водорослей, краснопалых горгоновых кораллов, ярких вспышек рыб - обитателей рифов.
"Фениан Рэм" вышел из темного отверстия тоннеля будто морское чудовище, покидающее свое логово, повернулся, распугал стайку рыб и опустился в ил цвета жженой умбры на самом дне каньона. Пульс сонара пронизал весь корпус. Детекторы ответили на акустический зов и отметили присутствие буксировщика на панели управления контрольного выходного поста.
Голос Гарсии, заглатывающего окончания слов, - атмосфера с повышенным содержанием кислорода делала его скрипучим, - повторял список мероприятий, в то время как сам он сидел за освещенным будто рождественская елка центральным пультом управления.
- ...утечек не наблюдается, дифферент сбалансирован по весу; воздух чистый, давление нормальное, следов азота не наблюдается; телекамеры действуют; телеперископ выведен на поверхность и действует; перископ отмечает... - Его смех скрипучим эхом прокатился через интерком: - Чайка! Хотела сесть на головку камеры, когда я уже начал сматывать перископ. Пришлось ей замочить свою задницу!
Сухой голос Боннета прервал его:
- Как там наверху, Джо?
- Ясно. Утро только начинается. Похоже, будет чудный день для рыбалки.
В динамике раздался голос Спарроу:
- Хватит болтать! Так был здесь кто-то на борту? Могли здесь что-то подложить? Нашу коробку не засекут?
- Ответ отрицательный, шкип.
Тогда Спарроу скомандовал:
- Лес, сообщай мне показания по каждому "вампиру", точно по списку. Докладывай о любом отклонении.
Продолжалась тщательнейшая проверка.
Голос Рэмси:
- Я в отсеке индукционного движителя. Здесь наблюдается повышенный уровень статического электричества.
Гарсия сделал предположение:
- Ты шел туда через нижний шахтный тоннель?
- По нижнему.
- Еще раньше я замечал, что, идя по матам, мы волочим ноги. Думаю, это потому.
- Нет, перед тем как войти, я заземлился.
Голос Спарроу:
- Заметь это на потом, Джо. Лес, ты где?
- Мостик второго уровня в машинном отделении.
- Смени Джо на главном пульте. Рэмси, идите к себе в мастерскую. Связь с базой через одиннадцать минут.
- Есть, капитан.
Спарроу сошел со своего места ниже Гарсии на центральном посту и направился к двери на первом уровне, которая могла открыться только по разрешению устройства, висящего на антирадиационной переборке. "Носовой отсек, - размышлял он. - Вот что меня беспокоит. Мы можем просматривать его нашими телекамерами; одни только приборы говорят нам, что там происходит. Но это нельзя пощупать. У нас нет реального чувства этого места".
Он промокнул лоб большим красным носовым платком.
"Где-то что-то не в порядке". Сейчас он был капитаном подводного буксира, старающегося, чтобы его чувства зависели от состояния судна.
Испанский акцент Гарсии, металлически звучащий в динамике интеркома, перебил его мысли. Спарроу буркнул:
- Джо, что там случилось?
Он направился к корме, в то время как мыслями был в носовом отсеке.
- Кусок тряпки в роторной системе. С каждым поворотом она трется об индукционное кольцо. Отсюда и замеченная Рэмси статика.
- Так что, ее оставили специально?
- _Шелковая_ тряпка! - Ярость была слышна даже в интеркоме. - Господи, именно здесь!
Спарроу приказал:
- Тряпку сохранить. Рэмси, вы где?
- У себя в мастерской. Прогреваю передатчик.
- Вы слышали, что сказал Джо?