104711.fb2
- Удивляюсь, как это правительство еще не выдало нам на счастье кроличьи лапки?
- Я постараюсь убедить тебя, когда...
- Стая! - Рэмси немедленно включил звукоглушение. - Капитан, они идут прямо на нас!
Спарроу нажал на сигнал тревоги.
- Они идут справа по нашему следу на расстоянии пятнадцати миль.
На полной скорости Спарроу развернул подлодку и баржу на северо-восток.
В помещение центрального поста влетели Боннет и Гарсия.
- На нас идет стая, - сообщил им Рэмси.
- Вы оба, к штурвалу, - приказал капитан.
Боннет с Гарсией встали на свои боевые посты. Боннет к штурвалу, Гарсия - к торпедному пульту. Спарроу подошел к Рэмси.
- Глубина 800 футов, - доложил тот.
- Мы еще можем все изменить, - сказал Спарроу. - Лес, погружение. Джонни, следи за атмосферой.
Рэмси включил генератор ангидразы на одно деление.
Палуба накренилась вниз.
- Джо, докладывай уровень глубины, - приказал Спарроу.
- Шесть тысяч восемьсот футов - давление 2880 фунтов на квадратный дюйм... 7000 футов и 3010 фунтов... 7500 и 3235... 8000 и 3440... 8500 и 3655...
- В дрейф, - приказал Спарроу.
Боннет заглушил двигатели.
Гарсия продолжал докладывать:
- 8600 и 3700... начались изменения свойств воды, капитан... 8700 и 3750... это на девять фунтов выше нормы...
- Понял.
- 8750 и 3780... это уже на восемнадцать фунтов выше нормы...
- Понятно. Лес, выравнивай носовые рули глубины и переключи носовые телекамеры на главный экран.
- Дно в сорока футах, - доложил Рэмси. - Стая быстро сжимает строй. Дальность - около одиннадцати миль.
Большой экран у них над головами показывал светлое пятно, а потом совершенно неожиданно - донный ил.
- Сначала опускай "слизняка", - приказал Спарроу.
Боннет поднял носовые рули еще до того, как они почувствовали, что баржа за ними проехала по дну. "Рэм" опустился в ил на глубине 8800 футов. Манометр показывал давление 3804 фунта на квадратный дюйм: на двадцать больше, чем должно было быть на этой глубине.
- До стаи девять миль. Они разворачиваются веером. Я насчитал шестнадцать кораблей.
- Разворачиваются веером, - задумчиво повторил Спарроу. - Это означает, что они удивлены нашим...
- Две подлодки направились к поверхности, - докладывал Рэмси. - Они посчитали, будто мы всплываем.
- Давление тут больше обычного, - размышлял Спарроу вслух. - Это означает, что плотное холодное течение или слой над нами сбило их акустиков с толку. Пока они не обнаружат металл, мы в безопасности.
- Если мы не взорвемся, - сказал Боннет.
- Если у нас имеется ветчина, то есть и яичница с ветчиной, конечно же, если есть яйца, - сказал Рэмси.
Гарсия захихикал.
- Нам сейчас важнее всего расслабиться, - сказал Спарроу. - Нам не надо тех проблем, что были в прошлый...
- Проблем-морблем, - перебил его Гарсия. - Все время только бу-бу-бу. Так он, может, псих... Может, ему захочется, чтоб мы делали тук-тук-тук... Джонни, я прав, а?
- Джо, я приказываю тебе пойти со мной, - приказал Спарроу.
У Гарсии покатились слезы.
- Мне надо облегчить душу, - всхлипнул он. - Я хочу исповедаться, но никто из вас...
- Пошли! - Спарроу схватил его за руку и потащил к задней двери.
- Спокойней, капитан, - сказал Рэмси.
Тот сделал глубокий вдох.
- Правильно.
- Я сам пойду, - сказал Гарсия. - Не буду сопротивляться. Я не хочу доставлять неприятностей. Я и так их доставил уже много. Чудовищных неприятностей. Меня никогда не простят. Никогда.
Он направился к двери, бормоча под нос:
- Никогда... никогда... никогда...
- Каркнул ворон: "Никогда", - сказал Рэмси. С отсутствующим видом он потер все еще саднящую челюсть.
- Теперь кое-что становится ясным, - сказал Боннет.
- Что именно?