104711.fb2 Под давлением - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

Под давлением - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

Он плыл в желеобразном гамаке, сковывающем все его тело. Перед глазами открылась миниатюрная сцена. Спарроу, Гарсия и Боннет стояли плечом к плечу, кукольные фигуры, освещенные миниатюрной, лилипутской рампой.

Марионетки.

Пустым, монотонным голосом миниатюрный Спарроу сказал:

- Я коммандер, подводник, портативный, модель I.

Миниатюрный Гарсия сказал:

- Я офицер-инженер, подводник, портативный, модель I.

Миниатюрный Боннет сказал:

- Я первый офицер, подводник, портативный, модель I.

Рэмси попробовал было что-то сказать, но губы его не слушались.

На кукольной сцене Спарроу сказал:

- Я ненормален, ты ненормален, он ненормален, мы ненормальны, они ненормальны.

Гарсия сказал:

- К сожалению, должен рапортовать о повреждении составных частей: самого себя.

Боннет сказал:

- Этот Рэмси - катализатор.

Спарроу сказал:

- Я не могу помочь тебе; он не может помочь тебе; мы не можем помочь тебе; они не могут помочь тебе; ты не можешь помочь себе сам.

В это время лилипутский Гарсия растворился, оставляя Боннета и Спарроу одних в пространстве. Из пустоты донесся его голос:

- Сожалею, что не могу поблагодарить тебя лично.

Боннет сказал:

- Мое поколение не верит в вампиров.

Рэмси снова попытался заговорить, но не смог издать ни звука.

Спарроу и Боннет заговорили в унисон:

- Успокойся... успокойся... успокойся... успокойся...

Все слабее

слабее

слабее

Голос Гарсии был уже слабеньким-слабеньким эхом, едва различимым сквозь ритм ударов.

глубокая, всеокутывающая темнота

темнота, окружающая плод в материнском лоне

Рэмси почувствовал движение, жужжание: электромоторы. Голос Боннета: "Кажется, он приходит в себя".

Спарроу: "Ты слышишь меня, Джонни?"

Сам он не хотел отвечать. Это требовало энергии. Для этого необходимо было взять мировую субстанцию. Но годы тренинга психолога вдруг сказали ему: "Ты лежишь в позе зародыша".

Спарроу: "Давай попробуем его распрямить. Это может помочь".

Боннет: "Сообщите ему об этом как-нибудь помягче, капитан".

Руки хватают его за лодыжки, за предплечья, пихают на какие-то сдутые мячи. Он хочет сопротивляться, но мышцы будто из ваты.

"О чем сообщить помягче?"

В голосе Спарроу настойчивость: "Джонни!"

Рэмси смочил спекшиеся губы непослушным языком. "О чем сообщить помягче?" Голос его прозвучал слабо-слабо:

- Да...

- Открой глаза, Джонни.

Он послушался и глянул прямо в переплетение труб и воздухопроводов. Центральный пост. Рэмси почувствовал, что Спарроу рядом, повернулся к капитану. Тот глядел на него сверху, с беспокойным напряжением на вытянувшемся лице. Боннет на своем посту, спиной к ним.

- Как... как...

Рэмси попытался прочистить горло.

Спарроу объяснил:

- Мы принесли тебя сюда, чтобы присматривать. Мы уже почти в Чарлстоне.

Рэмси чувствовал живой ритм подводной лодки, моментально вжился в него. "О чем сообщить помягче?" Но он спросил не о том:

- Что произошло?

- На тебя что-то подействовало, - ответил Спарроу. - Может, это декальцифицирующий укол. Но может, это как-то связано с нашими сверхперегрузочными погружениями, реакцией на ангидразу. Как ты себя чувствуешь?

- Паршиво. Как там Джо?