— Что случилось, старший? — запаниковал Джек.
Мужчина издал протяжный выдох.
— Этот медведь находится на этапе формирования основ, как мы и предполагали, — сказал Генри. — Вот только он, кажется, на вершине 3 уровня. Мы не сможем его убить.
Юноша задумался. Была бы другая ситуация, то он немедля отступил бы. Вот только они потратили столько времени и сил на подготовку.
— Но разве мы не установили формацию? — стоял на своем парень.
— Она всего лишь первого уровня. Этого не достаточно для такого монстра, — покачал головой мужчина.
— Неужели формация даже ранить его не сможет? — шокированный Джек только сейчас понял, на кого они устроили охоту.
"Мы все это время потратили зря?" — крепко сжав кулаки и скрепя зубами, задавался вопросом молодой герой.
— Ну… Ранить, наверное, сможет, вот только это сильно на него не повлияет.
— А можно атаковать вместе с формацией? — Джек пытался найти хоть какие-то варианты для решения текущего вопроса.
Просто так отступать он не собирался.
— Ты не понимаешь. Когда формация запускается, анима приходит в движение описанной символами самой формации, — отрицательно прокомментировал Генри. — Если мы начнем атаку по ней, то в лучшем случае она перестанет работать, но в худшем произойдет взрыв и нас может зацепить. Это равносильно самоубийству!
— Сколько работает формация? — резко спросил юноша.
— Сложно сказать… Зависит от животного, находящегося в ней. Она проработает до конца, пока в окружении не закончиться анима. Думаю у нас будет время сгорания ароматической палочки, ну а если медведь вырвется из нее, то и того меньше!
— А как он может вырваться? — не понял Джек.
— Он может просто проигнорировать повреждения и выбежать, — объяснил бывший военный.
— !!! — Джек.
— Что происходит при прорыве формации? — молодой парень решил устроить мозговой штурм как для себя так и для Генри, в надежде, что так сможет найти выход из ситуации.
— Эм… На сколько я знаю, ничего особенного. Ах, точно! Из-за того, что в формации и вне её разная скорость потока анимы, слабая духом цель будет испытывать головокружение. К этому эффекту можно привыкнуть, если часто попадать под него в течении короткого времени, но у нас только одна формация, так что… — переставая говорить, Генри дал намёк на бесполезность данных знаний.
— В таком случае, мы можем нанести удар, как только она спадет! — предложил Джек.
Мужчина немного подумал и медленно кивнул, но потом быстро замотал головой. — А дальше-то что? Я не уверен, что смогу нанести существенный урон по нему.
— А нам и не нужно, — невежливо прервал Джек.
Генри удивленно посмотрел на юношу.
— Всё что нам надо это нанести максимальные повреждения и спровоцировать на преследование. После чего завести его в ловушку. Как только он в неё попадет, я отказываюсь верить в то, что колья не способны пробить его кожу, когда медведь своим весом на них упадет! А дальше мы выложим все, что у нас есть. Если и этого не хватит, то выпив зелье выносливости, думаю, у нас будет достаточно сил убежать от раненного зверя, — предложил свой план юноша. — Насколько велика разница в скорости между вами?
— Кажется я быстрее, но не на много, — задумавшись, ответил Генри.
Наблюдая за тем, как его старший не может все никак решиться, Джек попытался использовать все свое красноречие.
— Старший, вы сильный и отважный. С помощью вашего опыта, выкроенного на ваших стальных костях, и с моим планом, мы добьемся успеха. Ведь как говориться, кто не рискует — тот не пьет шампанского! Давайте закончим побыстрее и вернемся к Анне, — хотя ему было неприятно опять использовать слабое место Генри, но видя нерешительность напарника, у него просто не было выбора.
— Что такое шампанское? — мужчина удивился, услышав новое слово.
"Черт! Надо было сменить на другой алкоголь… например, на туже «Радость»", — проклинал себя парень за банальную ошибку.
— Это очень ценный и вкусный напиток из легенд. Его пили великие воины и полководцы, когда в бою на войне добивались большой победы, — на ходу сочинял Джек, сам удивляясь тому, что сказал. Естественно, при этом на его лице виднелась маска восхищения сказанным.
— Шампанское… Какое красивое слово, — воодушевленно проговорил вояка, которого зацепили героические слова юнца. Он хлопнул рукой Джеку по плечу и сказал. — Ты достаточно умён и очень начитанный. Хорошо! Мы сделаем это. Но ты должен запомнить, если что-то случится, то ты обязан присмотреть за моими женщинами.
— Старший, все будет… — но не успел договорить, как его прервал Генри, серьезно смотря ему в глаза.
— Обещай!
— Да, сэр. Обещаю! — согласился в слух, а про себя добавил: "Что мы вместе уйдем от сюда с камнями истинной сущности".
— Тогда возвращаемся в лес на отбой. Сегодня больше никаких работ. Перед битвой нужно отдохнуть!
С этими словами он повернулся и начал уходить, а Джек следом за ним. Вот только внезапно из-за появившегося сообщения перед его глазами, парень ненадолго остановился как громом пораженный, а потом, быстро придя в себя, догнал уходящего напарника.
[Харизма +1]
[Обман +1]
Пока они возвращались к временному лагерю, Джек решил посмотреть, что он приобрел и какая от этого польза.
[Харизма — способность получить от окружающих высокий авторитет исключительно одарённой личности, а так же почти гипнотически воздействовать на них]
***
На следующий день с самого утра два свежеиспеченных разбойника еще раз повторили алгоритм своих действий и проверили снаряжение. Джек привязал по топору к каждой ноге мельничным узлом. Об этом узле еще в армии ему рассказывал моряк, с которым он познакомился в баре во время увольнения. Тогда юноша думал, что это круто и наверняка понадобиться в жизни, но ошибся. А вот в данный момент такие знания стали чрезвычайно ценными.
Генри же, увидев как парень завязал каким-то странным узлом топор, да и еще так туго, только посмеялся. Вот только долго радоваться не пришлось. Под ошарашенным взглядом военного эксперта этого мира улыбающийся Джек просто потянул за веревку и подхватил на лету падающий топор.
— Эх, молодёжь превосходит стариков, — мужчина одобрительно показал большим пальцем вверх.
Спустя пол часа, они стояли возле формации у поляны.
— Жди здесь. Я пойду выманю его, — отдал приказ Генри.
— Вы чего, внутрь пещеры собираетесь?! — вскрикнул Джек, не поддерживая такую идею, ведь так он не увидит бой и тогда не сможет вовремя вмешаться, если нужно будет.
— Нет, конечно же. Я просто использую технику, чтобы выманить его, — покачал головой Генри.
С этими словами он в среднем темпе, контролируя свою выносливость, побежал ко входу в пещеру. Только вот для юноши этот средний темп граничил со скоростью легкового автомобиля, мчащегося по дороге на полном ходу. Всего за пару вдохов Генри весь в кожаном обмундировании с гладкими наплечниками сделал прыжок на пару метров в высоту и замахнулся относительно длинным тонким мечом с зауженным вверх концом. Со стороны для парня, которому все это было в новинку, это выглядело очень героически и стильно. На лезвии образовалось голубое свечение. Когда Генри закончил маневр взмахом меча, голубое свечение как пуля дугой влетела в пещеру. А затем…
ВЗРЫВ!
Грохот.
— Очешуеть! — от Джека самовольно вырвался вскрик восхищения с нотками зависти и желания.
— РОАР!
— Идёт, — ели слышно сказал Генри, а потом развернулся в обратную от пещеры сторону и побежал со всех сил.
Секундой после из пещеры вылетела огромная тень и на высокой скорости начала догонять мужчину.
— Что?! — панический выкрик вырвался с уст Генри.
Сразу после этого, он с разворота полоснул мечом по диагонали, как будь-то зная от куда придет удар.
Раздался скрежет металла по металлу и тело бывшего военного ядром вылетело за пределы поляны, а вслед за ним и разъярённый медведь. Сплюнув в воздухе кровь от парировании чрезмерно сильной атаки и со страхом на глазах, он закричал: — Активация!
Область в пол сотни метров накрыло густым туманом, который штормом закрутился вокруг жертвы. Создавая ветряные лезвия, эта формация напоминала своеобразную природную фарш машину.
Джек быстро подбежал к Генри и поддержал его.
— Нет! — отмахнулся тот, — Беги!
— Что случилось? — не понял взволнованный юноша.
— Я ошибся. Он не 3-го уровня, а 4-го! Быстрее уходи! Эта формация надолго его не задержит.
— А как же вы?! — начал нервничать Джек.
Как они могли так опростоволосится с определением силы противника. Даже если животное сильнее человека, находясь на том же уровне, для последнего не проблема чётко определить силу оппонента.
«Только если… Только если этот медведь не прорвался вчера вечером!» — предположил герой.
— Ты слышишь меня?! — Генри больно стиснув плечо юноши, чтобы тот быстрее пришел в себя.
Не хватало еще, чтобы неопытный щенок встал в ступор в такой опасный момент.
Из-за внезапной боли, мысли Джека о рассуждениях возникшей проблемы были прерваны и он сразу сообщил о своих догадках.
— Недавно прорвавшийся? — задумчиво повторил Генри.
— Да! Иначе не существует другого объяснения того, что вы ошиблись. А значит он еще не стабилизировал свою культивацию (имеется ввиду, не привыкший к новым возможностям тела) и не может полностью контролировать свою силу, — заверил Джек. — Движемся дальше по плану! Так как медведь может в любую секунду вырваться, вы будете находиться со стороны ловушки, а я с боку, — с этими словами, держа топор в руке, он отбежал в сторону и занял позицию, не дожидаясь ответа от Генри.
— Ты… — Генри хотел отругать парня, но по возмущениям анимы в воздухе понял, что момент прорыва формации близок.
И опытный военный не ошибся. С ревом формация было разорвана, а из неё выпрыгнул раненый медведь. В некоторых местах была видна голая покрасневшая кожа с отсутствующей шерстью. На боку был разрез, который кровоточил; правый глаз был прикрыт. С одной стороны через всю морду сверху донизу красовался ровный кровавый порез.
Как по будильнику, Генри и Джек начали свои атаки. Мужчина воспользовался той же техникой, что и при атаке на пещеру, а парень прицелился в голову медведя и бросил топор, который благополучно пролетел мимо головы и встрял на верхушке дерева.
Дикое животное завыло в агонии от боли, а после подняло морду вверх и, зафиксировав свое положение передними лапами, издало громкий рык. От этого звука перед глазами Генри и Джека все помутнело и пропала резкость; окружение стало водянистым и размытым. В голове стоял гул, от которого заложило уши, и громкость во всем мире упала до уровня шепота. Но через пару секунд, все начало возвращаться на круги своя и первое, что увидел юноша — это как от мощного удара медведя левая рука Генри под углом повернулась в другую сторону, а от мужчины раздался душераздирающий вопль. Как мяч после удара ракеткой, Генри отлетел в сторону, кувыркаясь вокруг своей оси, собирая пыль, грязь и ветки со всего пути, который он проделал своим телом.
От подобной картины сердце Джека пропустило удар, сцепив зубы, он со всей своей злости кинул с двух рук по топору. Топор с правой руки попал по спине и отскочил, не пробив толстую шкуру животного. А с левой — просто пролетел мимо.
— ДА ПОШЕЛ ТЫ! — зарычал отчаявшийся Джек, видя как животное, не обращая на него никакого внимания, хромая идет по направлению к Генри, который в этот момент, харькаясь кровью и держась за свою сломанную руку, медленно поднимался с земли и, едва передвигаясь, шел к торчащему недалеко мечу.
Парень дернул веревку на бедре и подхватил левой рукой топор. Перехватив его ведущей правой, он прицелился и запустил его со всей силы в ненавистного медведя.
Топор сделав пару оборотов в воздухе приземлился хвостом топорища в пятую точку животного.
— Роар?
— Да вы издеваетесь надо мной?! — заорал Джек, увидев сцену у себя перед глазами.
Дикий зверь моментально сменил цель и повернул морду в его сторону, а потом, забыв о своих травмах, сделал рывок к молодому, но смелому самоубийце. Джек только и успел рыбкой прыгнуть в ближайшие заросли до того, как на том месте где он стоял, образовалась яма в метр длиной и с ладонь глубиной. С круглыми перепуганными глазами, юноша выпрыгнул и спрятался за ближайшим деревом, которое по его мнению, должно было спасти ему жизнь.
В следующую секунду схватки огромная лапа медведя, растопырив когти, прошла горизонтально на высокой скорости и скосила ближайшие деревья как траву. На месте того дерева, за котором спрятался Джек, виднелся зубчатый пенёк с пол метра высотой. В этот момент в зверя, желающего найти обидчика и разорвать на части, прилетела голубая дуга истинной сущности.
Рёв!
Атака завалила медведя на бок, вызвав внутренние повреждения. Из единственного целого глаза потекла струйка крови. Позабыв о парне, он бросился на более опасного Генри. Мужчина развернулся и стал убегать, вернув меч в ножны. а потом скрестил крестообразно руки перед собой и резко расставил их в стороны, мгновенно ускоряясь в сторону ранее сделанной ловушки.
В это время.
Джек с закрытыми глазами и на корточках сидел за пеньком, зажимая ладонями уши.
"Чтобы пронесло, чтобы пронесло… и ветром от сюда на юг унесло!" — через несколько выдохов юноша открыл глаза, понимая, что слишком долго его никто не пытается убить.
— Ась? — смотря на разрушение в лесу, по всему его телу прошелся озноб.
— Старший! — крикнул парень, но ответа не последовало.
Внезапно он услышал звук битвы, грохот, а потом рёв медведя. Посмотрев в направление звука, в его чёрных, как ночь, зрачках проскочил холодный блеск. Собрав остатки мужества, юноша побежал.
"Стрелять не целясь с автомата — гораздо проще!"
Вскоре перед его глазами открылась картина вопящего от боли медведя, который левой задней лапой угодил в ловушку и железный кол продырявил ему бедро. Цепляясь передними лапами за землю, он неистово вопил. Генри в пол сотне метров от него сидел на заднице, облокотившись спиной на переломленное пополам дерево. На нем не было лица и он весь был серый и бледный от потери крови. Терпя боль, мужчина со всех сил пытался оставаться в сознании.
— Старший! — позвал его Джек.
— Ты жив? Отлично! — улыбнулся Генри. — Уходи от сюда, он еще долго будет тут мучатся, — стал тихо уговаривать мужчина.
— Старший… — повторил юноша, но уже тихо.
Сцепив зубы, он посмотрел на орущего зверя перед ним. На его лице отразилось спокойствие и безразличие. С таким покерфейсом он быстро проскочил взглядом по телу раненного медведя и его фокус упал на занятые лапы и кровоточащий глаз.
— Старший, нужна еще одна атака.
— У меня закончилась мана. Её остатками я поддерживаю защиту на себе. Хватит только одного удара от этого гада и моя защита будет не слишком сильно отличатся от твоей.
— Его глаз! — сказал одно предложение Джек.
Генри посмотрел на морду загнанного зверя и задумался.
— Лапами он держится за землю. Надо только подгадать момент, когда он мотает головой и всадить ему меч в глаз! — решительно продолжил Джек.
Еще немного подумав и придя к выводам, что это хорошая идея и их последний шанс, Генри кивнул и стал подниматься.
— Эй, шкет… Помоги подняться, — побитый вояка протянул руку к парню.
Джек тут же подставил плечо.
— Ладно, достаточно, — Генри похлопал по спине юнца и выпрямился.
Сжав покрепче рукоять, он начал медленно подходить к зверю и остановился в метрах 5 от морды. Стоя неподвижно и не отрывая глаз, мужчина следил за движением медведя. В какой-то момент он, как язык хамелеона при атаке, набрал умопомрачительную скорость, выставив меч острием вперед.
Хлоп.
Вот только это был звук не прокола глазницы мечом, а звук удара тела об дерево. Когда меч начал входить в глазницу, с правой стороны прилетела лапа животного и откинула мужчину в контрударе. Ударившись об дерево, Генри плечом напоролся на торчащий обрубок ветки. Не имея и крупицы истинной сущности, ему нечем было защитить свое тело. В итоге, он висел на ветке, аки мясо на шампуре, с каждой мгновением быстро теряя сознание.
— ГЕНРИ! — зарычал Джек, совсем позабыв обо всем на свете.
Дальше его тело двигалось уже без его контроля. Он роботом развернулся к твари. Быстрым движением правой руки, развязал с правого бедра последний топор и схватился в него мёртвой хваткой. Первый вдох — развернул топор лезвием к себе. Второй вдох — выставив левую ногу вперед, отодвинув руку назад, а потом согнул правый локоть к движению на бросок. Тритий — глубокий вдох и замереть. Вместо морды медведя, он представил лицо кузнеца и метнул топор.
БРОСОК!
Джек наблюдал как оружие со свистом, сделав всего два оборота, приземлился обухом прямо на рукоять меча, загнав того еще глубже в голову. В следующий секунды медведь несколько раз в агонии стукнул головой по земле, а затем обмякшее тело медведя с грохотом приземлилось на землю и скатилось в яму с кольями, полностью её закрывая. Над ямой горкой торчала только спина существа.
Не чувствуя радости или удовлетворения от содеянного, Джек подбежал к своему напарнику. Мужчина в это время что-то бубнил себе под нос. Юноша посчитал, что у того лихорадка. Когда парень отодвинул Генри от дерева, ветка вышла из плеча, открыв кровотечение. Не теряя ни секунды, достал зелье и влил его в рот потерпевшему. Сняв с себя кожаный нагрудник, юноша разорвал ткань футболки и обвязал ею раненное плечо Генри, а затем потащил его к трупу медведя.
Выбившись из сил, парень положил мужчину поверх туши. Отключаясь и падая рядом, смог напоследок разобрать слова, которые бормотал его старший.
— К чёрту… твоё шампанское.