105016.fb2
Пальцы адмирала нащупали и дернули длинный белый волос на подбородке.
- Десять лодок по пятьдесят человек в каждой... Пятьсот. Это батальон! Два транспорта и эти лодки могут доставить куда угодно полнокровный полк с тяжелым вооружением. - Он поочередно взглянул на обоих разведчиков. - Хотя бы примерный курс?
- Данных нет, - сказал Кинг, а Бернштейн покачал головой.
- Сэр, - сказал Аллен. - Восемь наших субмарин класса "Огайо" постоянно несут боевое дежурство на основных морских путях.
- Вы сами, адмирал, понимаете, что арабы как раз постараются держаться от этих путей подальше.
- Да-а, - протянул тот. - Спутниковая разведка нужна, а спутников нет, все уничтожены.
Фудзита медленно поднялся и подошел к карте Тихого океана, висевшей на переборке под портретом микадо.
- Тысяча двести миль, - проговорил он задумчиво. - Сотни островов, и каждый может стать авиабазой. - Указкой он очертил широкую дугу вокруг Японии, охватив южную оконечность Сахалина, Боненг, Марианские острова, север Филиппин, Тайвань, Рюкю, западное побережье Китая, Корейский полуостров, восточную часть Манчьжурии.
- Да, господин адмирал, - следя за указкой, заметил Тасиро Окума. - Вы, наверно, не ждали такой безрассудно дерзкой, такой сумасшедшей выходки от Каддафи?
- А чего же еще мне было ждать от маньяка? - адмирал опустил указку. Он скрыл свои намерения в иглах сосны, и пока не подует муссон, ветвь не будет видна. - Костлявый кулачок стукнул по карте. - Он направляется сюда, в южную часть Тихого океана, и мы должны быть готовы к встрече. А прежде всего - решить вопрос с "Мабруком" и "Эль-Хамрой", - указка ткнула во Владивосток. - Когда они выйдут из гавани, мы их примем.
- Банзай! - привстав, дружно выкрикнули Окума и Сайки.
Кацубе хотел последовать их примеру, но не удержался на ногах и осел на стул.
- Господин адмирал! - громко сказал Брент. - Разрешите доложить соображения?
- Прошу вас, лейтенант Росс.
- Слишком все просто.
- Просто? - фыркнул Окума. - Еще бы не просто! Я разнесу их в клочья, прежде чем они выйдут из гавани!
- А я уничтожу их еще до того, как подполковник успеет пустить торпеду! - вскричал лейтенант Сайки, стукнув пенсне о стол.
Однако Брент не смутился.
- Позвольте указку, господин адмирал. - Фудзита кивнул, отдал ему указку и вернулся на свое место. Брент прочертил линию от Корейского пролива к Японскому морю. - Пролив в самой своей широкой части имеет всего около двухсот миль, Японское море - семьсот. Весь этот район вполне досягаем для самолетов, базирующихся предположительно где-то в Манчьжурии, Китае или Северной Корее. Помните, господин адмирал, перед началом средиземноморской операции вы нам говорили, что судно с габаритами "Йонаги" должно избегать попадания в такую акваторию, и приводили в пример гибель "Бархэма" и "Арк Ройял" во время второй мировой войны.
- Верно! - сказал Фудзита. - Обоих потопили подлодки. И еще я вспомнил, как наша авиация пустила ко дну "Рипалс" и "Принца Уэльского" на траверзе Малайского архипелага. Заметьте, лейтенант, я бы и сейчас никогда не сунулся в Средиземное море если бы не приказ императора Хирохито.
Подполковник Окума улыбнулся так, что лицо его стало похоже на нелепую карнавальную маску:
- Господин адмирал, если лейтенант Росс опасается за свою жизнь, его можно списать на берег, а мы отомстим за подлый позавчерашний налет как подобает мужчинам.
Брент вспыхнул от этого оскорбления, но прежде чем он успел открыть рот для ответа, адмирал Фудзита вмешался и не допустил нового столкновения:
- Прекратить "это подкусывание и подкалывание! - он стукнул кулачком по столу. - Сколько раз вам повторять: нельзя сражаться одновременно и со своими, и с врагами! Лейтенант прав! Это действительно слишком просто. А у нас есть поговорка: "Бесплатный сыр бывает только в мышеловке". Вот как бы и нам туда не попасть. - Он повернулся к Мацухаре: - Двенадцать наших B5N оборудовать дополнительными емкостями для горючего. Когда мы выйдем, проводить по крайней мере тысячемильный поиск в режиме кругового обзора, не заботясь при этом, в чье воздушное пространство вы вторгнетесь. - Он взглянул на адмирала Аллена, а потом на Кинга: - Мы получим бортовые радары?
- Видите ли, сэр, - начал разведчик, не поднимая на него глаз. Бортовые радары - это...
- А-а, понимаю, можете не продолжать. Они входят в перечень, о котором вы договорились с русскими!
- Совершенно верно. Мы можем поставлять только бортовые системы опознавания "свой - чужой".
- Но хоть судовой электроники это не касается?
- Нет, не касается. И с вашего позволения, мы смонтируем на "Йонаге" кое-что из новейших систем РЭЗ, РЭКП и РЭР...
- Скажите по-человечески! - воздел руки к небу Фудзита.
- Простите, сэр. Я имел в виду радиоэлектронную защиту, радиоэлектронное контрпротиводействие и радиоэлектронную разведку, мы еще называем ее ЭЛИНТ.
- А это что такое? Ваши мудреные компьютеры?
- В некотором роде, - улыбнулся Кинг. - ЭЛИНТ способен анализировать излучения судов противника, определяя основные параметры - используемую частоту, периодичность импульсов, типы частотных модуляторов и умножителей частоты, а также безошибочно идентифицировать...
- Довольно, довольно! - умоляюще простер руки Фудзита. - На авианосце за связь и всю электронику отвечают адмирал Аллен, полковник Бернштейн и лейтенант Росс. Обсудите все с ними и завтра к шестнадцати подайте подробный рапорт и наставления по эксплуатации всего нового оборудования.
- Есть, сэр.
Капитан третьего ранга Ютака Накано, робко откашлявшись, решил напомнить о себе, и Брент сообразил, что совсем забыл о присутствии маленького офицера сил самообороны.
- Господин адмирал, - сказал он тихим, нерешительным голосом. - Мы располагаем шестью сторожевыми фрегатами, двумя транспортами и большим количеством мелких вспомогательных судов. Если арабы высадятся, - он показал на карту за спиной Фудзиты, - у нас есть конституционное право дать им отпор.
- Разумеется.
- И девятая статья вам в этом случае ее указ, - добавил Марк Аллен. Тем более что наши силы и средства даже не диетический рацион, а подкормка для новорожденных котят.
Фудзита оглядел присутствующих:
- У кого есть вопросы"? - Все молчали, и тогда он обратился к Йоси Мацухаре: - Подполковник, вы поэт. Пожалуйста, прочтите одну из своих хайку.
Йоси медленно поднялся и негромко сказал:
- Господин адмирал, многие из наших самураев уже вошли в храм Ясукуни, многим еще предстоит путь туда. И вместо моих топорных стихов я позволю себе прочесть строки монаха Риокана.
Адмирал, кивнув в знак согласия, откинулся в кресле и скрестил руки на своей впалой груди. Мацухара, вскинув голову, отчего в глазах его отразился свет ламп, торжественно произнес:
- Риокан оставил этот мир с такими словами:
"Что оставлю в наследство?
Цветение вишни весною,
Кукование кукушки в предгорье,
Осенние листья".