10517.fb2 Вперёд, Дживз ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Вперёд, Дживз ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

- Только не говори мне, что дядя Джордж тоже тебе заплатил! За что, будь оно неладно?

- Трудно сказать, сэр, но я получил от него чек на десять фунтов. Кажется, у него сложилось впечатление, что благодаря мне вы уехали в Харроугэйт, сэр.

Я уставился на малого, позабыв закрыть рот.

- Ну, раз все словно сговорились, - произнёс я в конце концов, - мне придётся к ним присоединиться. Держи пятёрку.

- О, благодарю вас, сэр. Это необычайно:

- Мизерная сумма по сравнению с той, которую ты получил.

- Что вы, сэр.

- Тем не менее, бери.

- Большое спасибо, сэр. Я поднялся на ноги.

- Сейчас уже поздно, - сказал я, - но мне всё-таки хочется немного пройтись. Забегу ненадолго в ресторан. После двух недель в Харроугэйте я хочу развеяться.

- Да, сэр. Я распакую ваш чемодан.

- Кстати, Дживз, - спросил я. - Мне принесли шёлковые рубашки от Пибоди и Симза?

- Да, сэр. Я отослал их обратно.

- Обратно?!

- Да, сэр.

Я посмотрел на него. Понимаете, что я имею в виду? Я имею в виду, что толку?

- Ох, ну хорошо, - сказал я. - Давай обычную, накрахмаленную.

- Слушаюсь, сэр, - сказал Дживз.

ГЛАВА 10

Берти меняет своё решение

В течение последних нескольких лет молодые люди, желающие овладеть моей профессией, так часто обращались ко мне за советом, что мне пришлось изложить свою систему в сжатой формуле. <Изобретательность и тактичность> - вот мой девиз. Тактичность, естественно, всегда была для меня sine qua non; что же касается изобретательности, мне обычно удавалось с достаточной долей finesse разрешать те небольшие contretemps, которые время от времени неизбежно возникают в жизни личного слуги джентльмена. В пример я могу привести вам эпизод, происшедший в Школе для молодых леди неподалёку от Брайтона; а история эта началась, можно сказать, однажды вечером, когда я принёс мистеру Вустеру виски с содовой, а он заговорил со мной необычайно раздражённым тоном.

Последние несколько дней мистер Вустер - как правило, человек беззаботный - находился в дурном расположении духа. Впрочем, я отнёс его плохое настроение за счёт гриппа, от которого он не совсем ещё оправился. Я продолжал исправно исполнять свои обязанности, не обращая внимания на его недовольный вид, когда однажды вечером, о чем я уже упомянул, он обратился ко мне необычайно раздражённым тоном.

- Будь оно всё проклято, Дживз, - сказал он, сверкая глазами. - По крайней мере ты мог бы для разнообразия поставить поднос на другой столик?

- Сэр?

- Каждый вечер, пропади всё пропадом, - мрачно продолжал мистер Вустер, ты входишь ко мне в одно и то же дурацкое время с одним и тем же дурацким подносом и ставишь его на один и тот же дурацкий столик. От этого омерзительного однообразия я чувствую себя омерзительно!

Должен признаться, его слова меня насторожили. Когда джентльмены, в чьём услужении я раньше находился, начинали разговаривать подобным образом, это практически всегда означало, что они задумываются о женитьбе. Поэтому я не стану скрывать, что поведение мистера Вустера меня обеспокоило. Мне не хотелось прерывать нашу связь, столь приятную во многих отношениях, а по собственному опыту я знал, что, когда жена входит с парадного входа, камердинер холостяка выходит с заднего.

- Ты, конечно, не виноват, - продолжал мистер Вустер, несколько успокаиваясь. - Я тебя ни в чем не упрекаю. Но, разрази меня гром, я имею в виду, ты должен понять: я хочу сказать, последние несколько дней я много думал, Дживз, и пришёл к выводу, что жизнь моя пуста. Я одинок, Дживз.

- У вас много друзей, сэр.

- Что толку в друзьях?

- Эмерсон, - напомнил я ему, - говорит, что друга можно рассматривать как венец творения, сэр.

- Когда в следующий раз увидишь Эмерсона, можешь ему передать от меня, что он осёл.

- Слушаюсь, сэр.

- Нет, Дживз, мне нужно: ты видел пьесу как-она-там-называется?

- Нет, сэр.

- Она идет на сцене этого-как-его там. Я был там вчера вечером. Главный герой - весёлый малый, который порхает туда-сюда, и всё такое, а затем откуда ни возьмись появляется ребёнок и заявляет, что она его маленькая дочурка, которая появилась на свет в первом акте, когда он об этом ничего не знал. Ну, сам понимаешь, все начинают шуметь и говорить: <Как так?>, а он говорит: <Что?>, а ему говорят: <Что, что?>, а он говорит: <Ладно, пусть будет так!>, а потом он забирает малышку и повсюду её за собой таскает. И знаешь что, Дживз, я позавидовал этому малому. Маленькая девочка была такой симпатичной, и доверчивой, и очень трогательно не отходила от отца ни на шаг. Я имею в виду, он теперь мог о ком-то заботиться. Как бы я хотел, чтобы у меня была дочка! Ты случайно не знаешь, что для этого надо сделать?

- Насколько мне известно, сэр, предварительно вам необходимо жениться.

- Нет, нет, ты меня не понял. Я хочу удочерить малышку. Ты ведь знаешь, Дживз, девочек удочеряют. Мне хотелось бы уточнить, какие шаги следует для этого предпринять.

- По-моему, сэр, процедура очень длительна и сложна. Она отнимет у вас всё свободное время.

- Ну, тогда я вот что сделаю. На следующей неделе из Индии возвращается моя сестра с тремя своими дочурками. Я брошу свою квартиру, куплю загородный дом и перееду туда жить вместе с ними. Разрази меня гром, Дживз, а ведь я здорово придумал, что? Весёлое щебетанье детских голосов. Неумолчное топотанье милых детских ножек. Красота!

Я скрыл свою тревогу, но мне пришлось приложить максимум усилий, чтобы сохранить sang froid. То, что собирался сделать мистер Вустер, означало конец нашей спокойной холостяцкой жизни, и другой на моем месте наверняка выразил бы своё неудовольствие. Я не сделал такой ошибки.

- Если позволите, сэр, - предположил я, - мне кажется, вы ещё не совсем оправились после болезни. Простите, что осмеливаюсь высказывать своё мнение, но я считаю, вам необходимо несколько дней отдохнуть у моря. Я порекомендовал бы вам Брайтон.

- Ты хочешь сказать, я рехнулся и не соображаю, что говорю?

- Что вы, сэр. Я лишь посоветовал вам ненадолго отправиться в Брайтон, чтобы поправить своё физическое здоровье.

Мистер Вустер задумался.

- Знаешь, может, ты и прав, - в конце концов пробормотал он. - Я действительно чувствую себя не самым лучшим образом. Ладно, Дживз, собери мои пожитки и отвези меня завтра туда на машине.

- Слушаюсь, сэр.

- Вернусь как новенький, и мы сразу займёмся детскими ножками, и всё такое.

- Совершенно справедливо, сэр.

По крайней мере я получил отсрочку, и мне стало легче на душе. Тем не менее я понимал, что для разрешения наступившего кризиса потребуется всё моё искусство. Мистер Вустер был настроен весьма решительно, а такое с ним случалось крайне редко. Последний раз он проявил подобное упрямство, когда, несмотря на моё явное неодобрение, стал носить фиолетовые носки. Однако мне удалось успешно выйти из того затруднительного положения, и я не сомневался, что рано или поздно найду приемлемый выход из ситуации, создавшейся сейчас. В этом отношении хозяева похожи на лошадей. Их необходимо держать в узде. У одних камердинеров такое умение в крови, у других - нет. Мне, слава богу, жаловаться не приходится.

* * *