105172.fb2 Полет к свободе (Wing Commander) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Полет к свободе (Wing Commander) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

- Вам необходимо драться с ним, мой господин, - решительно сказал Кирха. - Теперь это поединок чести. Вы должны доказать, что достойны быть сеньором.

- А что, если я не стану драться?

- Тогда вы - всего лишь низшее существо, относящееся к категории дичи, а я - предатель, и они тут же убьют нас обоих. Вас - потому что вы землянин, а меня - за то, что я попрал честь Империи килратхов, - ответил Кирха и обвел глазами окруживших их воинов. - Вам все-таки лучше драться и победить его, мой господин Хантер.

- Нам с тобой надо будет обстоятельно обсудить эту проблему "сеньора и вассала", Кирха, - сказал Хантер. - Если я останусь в живых, - добавил он.

Вызвавший его на поединок килратх вышел вперед и встал напротив него, он широко улыбался, в его пасти сверкали острые, белоснежные зубы, он поигрывал своими крепкими мускулами, которые были хорошо видны даже под толстым покровом пушистого меха.

- Да, мой господин, - покорно согласился Кирха.

x x x

- Нам не сдержать их натиска! - в отчаянии крикнула Гвен, отстреливаясь через дверь шлюзовой камеры. Отряд килратхов откатился назад, укрывшись за углом коридора, и Гвен, нажав кнопку на пульте управления, закрыла дверь шлюзовой камеры и затем ударом рукоятки пистолета разбила пульт, чтобы запертую дверь не смогли открыть снаружи.

- Бегом! - скомандовал Паладин. Он оглянулся и увидел, что К'Каи с трудом поспевает за ними. Фирекканцы не лучшие бегуны, - а в этих узких комнатах и коридорах ей не хватало места, чтобы расправить крылья и полететь.

- Сюда, скорее! - Паладин распахнул очередную дверь, поднял пистолет и дважды выстрелил внутрь комнаты. Тишину разорвал характерный треск энергетических зарядов.

Меткие выстрелы сразили наповал двух килратхов, застигнутых врасплох и даже не успевших схватиться за оружие. Один из них ткнулся головой в экран монитора, другой свалился на пол.

- Быстро! - крикнул Паладин. К'Каи и Гвен вбежали в комнату следом за ним, он захлопнул дверь, щелкнув замком.

- Я изучал в захваченных нами документах схемы этих станций, - сказал Паладин, оглядывая небольшое помещение. Здесь находится пост управления, возможно, пост контроля и регулирования параметров окружающей среды. Если мы разберемся в том, что и как здесь действует, то, пожалуй, сумеем извлечь из этого пользу для себя.

"Ну что ты все изображаешь из себя оптимиста, Джеймс? спросил он сам себя. - Это была безумная затея, просто самоубийственная, и ты это прекрасно знаешь. Мы погибнем здесь, так и не сумев никому помочь...

Но я должен продолжать действовать, по крайней мере до тех пор, пока не станет очевидно, что нас схватят. - Он провел рукой по висящей на поясе кобуре пистолета. - Но тогда я не должен попасть к ним в лапы живым. Я слишком много знаю о наших разведывательных операциях.

Мне следовало остановить Хантера еще в самом начале. Я мог включить сигнал тревоги на "Хезер" и пресечь операцию, прежде чем она началась. Но мне так хотелось взглянуть на Гхорах Кхар, оценить шансы на успех будущей, организованной Командованием, операции.

А сейчас нам всем придется расплачиваться за мою глупость".

- К'Каи, держи под наблюдением дверь. Ты, Гвен, проверь-ка этих охранников, - распорядился Паладин. - А я попробую разобраться в системах управления...

- Джеймс, берегись!

Паладин услышал возглас Гвен за долю секунды до того, как голубой пучок энергии ударил в пульт рядом с ним. Он кинулся к килратху, уже боровшемуся на полу с Гвен. У килратха с огромной кровоточащей раной в груди оказался пистолет. За мгновение до того, как Паладин набросился на него, килратх оттолкнул Гвен в сторону и выстрелил в нее; вспышка голубого пламени ослепила Паладина. В следующий миг Джеймс уже схватил килратха за плечо, пытаясь вырвать у него оружие.

Сильный удар тыльной стороной лапы отбросил Паладина к стойке с компьютерами. Килратх поднял пистолет и прицелился...

"На таком расстоянии он не может промахнуться... Ни убежать, ни спрятаться..."

К'Каи подпрыгнула вверх, расправила крылья и бросилась вниз на килратха. Оба тяжело рухнули на пол, при этом килратх, падая, ударился головой об угол стойки. В комнате отчетливо послышался хруст ломающихся костей. К'Каи стремительно вскочила на ноги, килратх остался лежать на полу, с неестественно вывернутой шеей.

- Спасибо тебе, К'Каи, - еле слышно проговорил он и бросился туда, где упала сраженная выстрелом Гвен.

- Гвен, девочка... - Он опустился на колени, наклонился к ней и осторожно повернул лицом вверх. У него перехватило дыхание.

Лицо и грудь Гвен были страшно обожжены, в нескольких местах обуглены до костей. Во взгляде широко открытых, оставшихся неповрежденными глаз была пустота.

Паладин пытался нащупать пульс на ее запястье, не переставая тихо и нежно разговаривать с ней.

- Ну же, милая, ты не можешь так поступить со мной... Посмотри на меня, Гвен, пожалуйста, Гвен...

- Она мертва, Таггарт,- услышал он голос К'Каи. Он поднял голову вверх и взглянул на нее сквозь застилавшие его взор слезы. - Ты уже ничем ей не поможешь.

- Она не может вот так умереть. Этого не должно было случиться, это должен был быть я... Она же так молода, еще ребенок... Гвен, милая, ты не можешь погибнуть из-за меня, девочка!

Паладин крепко прижал ее к себе, спрятал лицо в опаленных рыжих волосах. Он застыл в оцепенении, не способный больше ни о чем думать.

"Этого не должно было произойти... Только не с ней. Такая молоденькая, у нее вся жизнь была впереди. Я, бесполезный, никому не нужный старик, должен был быть на ее месте. Только не она... не она..."

- Таггарт, надо подумать и о других, чьи жизни находятся здесь под угрозой, - начала К'Каи.

- Замолчи! - рявкнул на нее Паладин, не выпуская из объятий тело Гвен. Из его глаз продолжали катиться слезы, сердце сжалось от боли и горя.

К'Каи наклонилась и клювом ущипнула его за ухо.

Паладин взвыл и ткнул в нее кулаком, но она ловко увернулась от удара. Он почувствовал, как кровь тоненькой теплой струйкой потекла по щеке, боль высушила слезы, а вспышка ярости заглушила чувство скорби.

"Ах ты, чертова сука!"

- Гвен мертва, а мы пока еще живы, и у нас есть дело, которое необходимо закончить! - сердито выкрикнула К'Каи. Вставай на ноги и помоги мне найти моих сородичей, а то я не только укушу тебя снова, но сделаю и кое-что похуже!

Ее трезвые разумные слова вернули ему способность мыслить и рассуждать.

"Она права. Гвен погибла, но мы не можем бросить начатое дело".

- Ты... ты права, - медленно сказал Паладин, глядя на безжизненное тело, которое все еще продолжал держать в руках. Он тихо опустил Гвен на пол, осторожно закрыл ей глаза. Потом выпрямился, встал и подошел к стойке с компьютерами. - Мы... Нам необходимо найти способ затруднить действия этих кидратхских солдат, чтобы получить возможность освободить заложников и вместе с ними покинуть станцию. Ты можешь понять назначение и принцип действия какой-нибудь из этих систем?

- Нет, Джеймс.

Он уставился на пульт и заговорил, обращаясь больше к самому себе, чем к ней:

- Я узнаю эти обозначения. Это система регулирования температуры. Мы можем понизить или повысить ее, но это мало что нам даст... СТОП! А что за переключатели вон там? Похоже, они управляют системой герметизации, приводимой в действие при аварийных ситуациях. - Он пробегал глазами по кнопкам, рукояткам и клавишам, показывая К'Каи на то, о чем говорил. Мы можем полностью изолировать этот участок станции, чтобы килратхи не смогли перебросить сюда подкрепление. Надо только проверить, не преградим ли мы тем самым путь и Хантеру с Кирхой. - Он внимательно всматривался в органы управления, мучительно стараясь вспомнить планировку станции, которую он изучал в течение многих часов. - Нет, если перекроем проходы здесь и вот здесь, Хантер по-прежнему сможет добраться до камер с заключенными.

- Неплохой план, - согласилась К'Каи, и они вместе установили ручки, клавиши и кнопки в положения, соответствующие наиболее тяжелой аварии, которая могла бы произойти на станции, - появлению многочисленных пробоин в ее корпусе.

- А вон те индикаторы... Держу пари, это система управления искусственной гравитацией.

- Очень может быть, - согласилась К'Каи, внимательно рассматривая пульт.

- Твои сородичи - летающие существа. Они смогут передвигаться чертовски быстро при отсутствии силы тяжести, гораздо быстрее килратхов.

- Это правда, - подтвердила К'Каи, ее глаза засияли. Действительно, мы отлично передвигаемся в условиях невесомости внутри моего транспортного корабля.

- Я уверен, у них есть дублирующие системы, но даже несколько минут нулевой гравитации могли бы помочь Хантеру и Кирхе вызволить заложников и, кроме того, облегчили бы нам задачу прорыва обратно на наш корабль. - Он задумался на мгновение, анализируя экспромтом возникший план действия, пытаясь отыскать в нем явные погрешности. Наверное, их было немало, но сейчас это не играло решающей роли. - По-моему, стоит попробовать, и, кроме того, я не вижу ничего другого, что могло бы нам сейчас помочь. Мы можем выключить гравитацию и использовать это обстоятельство как фактор внезапности, который поможет нам выбраться отсюда. Ухватись за что-нибудь, я выключаю поле тяготения... Ну!