105337.fb2 Полынный мед (главы из романа) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Полынный мед (главы из романа) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

— Герка… — Алексей чиркнул спичкой, поднес огонек к угасшей сигарете, — Герка, насколько я знаю, пытается снять дам-с…

— Кого это интересно? Я думал, что он уже за всеми успел приударить.

— Не за всеми… Сегодня нашел на пляже новых, как он выражается, "бикс".

— На каком пляже? В такую-то погоду…

— Девочки собирали красивые камушки, а Герка оказывал им посильную помощь.

— Трепачи… — Олег перевернулся на спину, бездумно уставился в потолок. Помолчав, спросил:

— А ты что, к Вере сегодня не пойдешь?

— Нет.

— Что так?

— Ничего. Не хочется.

— Тогда хоть позвони. Она днем заходила.

— Уже позвонил. Слушай, — Алексей посмотрел в сторону товарища. Такое ощущение что ты меня осуждаешь за что-то.

— С чего ты взял?

— Я тебе уже десятки раз объяснял! Знаю я ее третий год. И если уж судьба зашвырнула меня в эту курортную дыру, естественно, что я разыскал старую знакомую. Вместе проводить время все же приятнее. Обычный курортный роман. Слава богу, нам не по двадцать лет.

— Действительно, достижение…

Алексей поднялся на локте:

— Ты что, поругаться хочешь? Что это на тебя накатило? Исходные позиции у нас с тобой, Олежек, разные. Ты, насколько я осведомлен, обожаешь свою законную и наследника, а я — пташка вольная. Кстати, если ты думаешь, что отношения с Верой приносят мне огромную радость, то ошибаешься. Просто с возрастом на многие вещи смотришь по-иному, попроще как-то, без алых парусов и лука Робин Гуда…

Олег, морщась, загасил окурок:

— Уймись. Никто тебя не осуждает. Просто неприятно, когда лезет из тебя, друже, этот напускной цинизм.

— Так же, как из тебя напускное морализаторство…

Дверь распахнулась неожиданно, без стука. Довольный Герка, чуть отстранившись, широко повел рукой:

— Прошу!

В комнату впорхнули девчонки. Трое.

— Здравствуйте!

— Здравствуйте, здравствуйте, — Алексей неспешно сел, — простите за не приличествующую случаю позу, однако ваш визит, хотя и приятная, но неожиданность.

— Девочки, садитесь, — Герка, не обращая внимания на реакцию хозяев, сиял улыбкой, — знакомьтесь, это мои друзья. Олег, Алексей.

— Таня (высокая толстушка, смешно сморщившая острый носик).

— Света (совсем неприметная, в большущей мятой куртке).

— Лера.

— Лера, это видимо, Валерия? — Алексей встретился глазами с девушкой.

Странный у нее был взгляд. Где-то в самой глубине глаз укрывалась грустинка, но она не делала взгляд холодным, отчужденным, а наоборот, согревала его, притягивала. Такие глаза порой встречаются на картинах больших мастеров — глаза-рассказ, в которые хочется смотреть еще и еще.

— Да, Валерия.

— Я обещал угостить девочек восточными сластями, — рассыпался тем временем Герка, — у нас ведь еще остались?

— У нас остались, — Олег явно был недоволен визитом незваных гостей, но перед девушками — они-то здесь ни при чем — сдерживался.

Он вытянул из-под кровати сумку, извлек из нее небольшую дыню, кулек с курагой, пару горстей изюма и самаркандского лакомства — запеченных в золе просоленных косточек абрикоса.

— А вы что, в Средней Азии живете?

— Нет, просто недавно побывали там. — Олег придвинул стол поближе к кровати. — Угощайтесь.

— Интересная у вас жизнь: сегодня здесь, завтра — там.

— Стараемся.

Начинался обычный "светский треп". Партии расписаны были раз и навсегда. Алексей знал, где должен вступить в разговор, где вставить реплику, где отметить сильную сторону характера друга, где — Олегу похвалить его. Они выступали в унисон, как хорошо сыгравшиеся музыканты, улавливающие настроение и игру друг друга не то что с полуслова, а с полу взгляда. Правда, в этот вечер Олег явно был не в духе, а выглядеть перед незнакомыми девушками невежами из-за того, что балбес Герка привел их не вовремя, не хотелось. Алексей чувствовал, что роль "первой скрипки" в разговоре придется исполнять ему.

— Нравится?

Лера осторожно разломила серую от золы косточку, пожала плечами:

— Непривычно как-то.

— Считается, что в Самарканде есть два вида лакомства, которые попробовать нужно обязательно: эти косточки и вареный горох. Варят его по особому рецепту, получается действительно вкусно. А продается все это и еще многое другое на рынке под стенами Биби-Ханум.

— А это что?

— Развалины мечети. Я более грандиозных руин не видал. Огромные минареты, остатки купола… Эту мечеть строили по приказу Тимура для его любимой жены, и должна она была стать самым гигантским, самым роскошным строением на Востоке. Но технология древнего строительства, сами строительные материалы не соответствовали задумке. Мечеть рухнула. Сейчас под стенами этих громадных развалин приютился рынок. И таким он кажется маленьким, суетным, ничтожным рядом с делом рук древних…

— Интересно, — обронила Света.

— Много знаете, — Татьяна хлопнула по руке Герку, пытавшегося ее обнять. — Сразу видно — много учились, университеты заканчивали.

— Что вы, Таня, мы заканчивали пажеский корпус, — Алексей шутливо развел руками, — да и то повезло. После того, как ваш кавалер огрел по голове батюшку, чуть было вообще в темноте не остались.

— Какого батюшку? — Таня все, похоже, принимала за чистую монету.