105531.fb2 Посланец (Мир Пауков - 7) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

Посланец (Мир Пауков - 7) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

- Смотрите! - вытянул руку с мелко дрожащими пальцами Рион.

Все увидели, как невдалеке над кустарником промелькнула голова белого червя, из пасти которого торчали человеческие ноги. Только сам червячок был никак не меньше полутора метров в диаметре.

- Им очень есть хотелось, - сказала стражница, пришедшая последней, а мясо горячим оказалось. В руку не взять.

- Пойдем-ка отсюда подальше, - передернул плечами Найл и начал решительно прорубаться в направлении Великой Богини.

Когда женские крики стихли, правитель опять окликнул смертоносца. Войдя в мысленный контакт, они с Дравигом долго пытались определить, кто где находится. Как оказалось, пауки убегали с прогалины по беспорядочно разбросанным проплешинам и совершенно заплутали. Найл, уводя людей, азимута тоже не определял. В конце концов правитель приказал одному из паучат забраться на самый высокий из ближайших кустов, а сам, поплевав на ладони, полез на корявое деревце.

Молодой смертоносец раскачивался на ветвях, словно огромный бутон на тоненьком стебельке дикого лука; до него было шагов сто, не больше.

- Там и сиди, - на всякий случай предупредил Найл, спустился вниз и решительно повел стражниц на встречу с восьмилапыми соратниками.

- Скажи, Дравиг, а принцесса Мерлью с тобой? - наконец решился спросить правитель.

- Нет, Посланник Богини.

Сердце неприятно кольнуло.

- Она что, осталась у костра?

- Не знаю, Посланник Богини. Но я могу ее позвать.

- Да, да, вызови, - торопливо попросил Найл. Дравиг ненадолго замолк, а потом передал:

- Она жива. Только не знает, где находится.

- Ничего, - облегченно вздохнул Найл, - найдем.

Забираться на дерево принцесса, естественно, отказалась. Однако к тому времени, когда правителю удалось прорубиться к паукам, она сама возникла за спиной отряда.

- Тоже мне, развлечение нашли, - хмыкнула она, - по деревьям лазить. От вас треск идет на половину Дельты. Не будь насекомые глухими, уже со всей округи бы сбежались.

Вместе с Мерлью спаслась Сонра. Теперь стало ясно, что белому червю достались Тания и две стражницы.

- Похоже, Маг не успокоится, пока не истребит нас всех, - заметил Найл. - Может быть, он действительно обитает здесь, в Дельте?

- Ну да, как положено, - с ехидством заметила Мерлью. - Он злой, Богиня хорошая. Вот и живут здесь душа в душу.

- Но почему тогда он нас преследует? Как находит?

- У него спросишь, когда поймаешь, - отмахнулась принцесса.

Из кустарника путники попали в высокие зеленые камыши. Под ногами захлюпала вода, но высоко не поднималась, и нести пришлось только Дравига. За болотиной раскинулась поляна с алыми цветами-кровососами. Не дожидаясь нападения, стражницы взялись за мачете и, когда к ногам потянулись жадные корни, быстро их порубили.

Утолив голод сочной, розовой мякотью ближних цветов, путники отправились дальше. За спиной загудел рой табанидов, растаскивающих обрубки корней, и Найл с удивлением увидел, как алые цветки вокруг закрываются. Похоже, они смогли почувствовать гибель собратьев и теперь стремились не напасть на пришельцев, а спрятаться от них.

Страх растительных кровососов подарил полчаса спокойного пути, а потом опять появились цветочные поляны с плачущими детьми и вкрадчивыми шепотами. Стражницы на попытки заманить их в ловушку никак не реагировали, только шаг ускоряли, но вот принцесса Мерлью всякий раз начинала нервно кусать губы и крутить головой. Найлу показалось даже, что в глазах ее блестели слезы. Похоже, цветы нашептывали ей что-то личное.

- Господин мой, - негромко окликнул правителя Рион и указал копьем немного в сторону.

Поначалу Найл не понял, что привлекло внимание юноши, но потом разглядел идеально ровный круг, поросший светлой коротенькой зеленью. Отряд повернул и через несколько минут достиг твердой, словно камень, площадки с бегучей травой.

- Молодец, Рион, - похвалил паренька правитель. - Здесь хоть червей бояться не надо.

Путники с облегчением падали, распугивая в стороны траву, вытягивали ноги. Немного отдохнув, Нефтис раздала каждому по ломтю от лепестка цветка-кровососа. На этот раз сон на голодный желудок людям не грозил.

Найл сидел на краю круга, задумчиво глядя на Великую Богиню, и пытался придумать, каким образом преодолеть лес со жгучей желтой пыльцой. Со жнецом просто было: чикнул лучом - и дорога расчищена. А сейчас? Думать и думать надо.

Правитель усмехнулся. Парадоксально получалось - чем выше уровень цивилизации, чем надежней и мощнее ее инструменты, тем меньше сложностей в преодолении препятствий и тем меньше нужно задумываться. Чем совершеннее общество, тем глупее могут быть его члены.

- Тания погибла, - опустилась рядом принцесса.

- Знаю, - кивнул Найл. - Мне очень жаль.

- Сперва Силена, потом Савитра. Теперь вот Тания. Может, это я? Может, я приношу всем несчастья?

- Перестань. Ты ни в чем не виновата. Просто так сложилось.

- Но почему так складывается именно с теми, кто заботится обо мне?

Что можно было ответить на это? Найл не знал и потому только спросил:

- А кто такая Силена?

- Моя няня. Там, в Дире.

Правитель почувствовал, что сейчас произойдет нечто лишнее, то, чего не нужно видеть посторонним. Мысленно он призвал Дравига, и смертоносцы быстро отделили повелителей от остальных людей. Мерлью несколько секунд смотрела на эту серую живую стену, потом уткнулась Найлу в плечо и заплакала.

x x x

Ночь выдалась на удивление холодная. Мерлью буквально вжалась Найлу под бок, но ее все равно заметно знобило. Можно было, конечно, вернуться к стражницам, устроиться в жаркой общей лежке, но правителю не хотелось терять того хрупкого чувства единения, установившегося между ним и девушкой. Жесткий камень тянул из тела драгоценное тепло, прохладный ветерок забирался под тунику. Как ни хотелось спать, но забытье не приходило, и полночи Найл поневоле любовался в свете луны мертвенно-белым лицом принцессы.

Утро тепла не принесло. Бегучая трава поникла под серебристым грузом росы, рядом с лагерем долго бродили выцветшие хлопья тумана, а за ними кто-то занудно стонал.

Одна за другой просыпались женщины, мерзло ругались и старательно жались друг к другу. Принцесса Мерлью тоже открыла глаза, испуганно шарахнулась от правителя, но тут же рассмеялась:

- Ты даже не представляешь, Найл, какая гадость мне приснилась!

- Какая? - зябко поежившись, спросил правитель.

- Будто хожу я по горам Северного Хайбада, - начала принцесса и тут же поправилась: - Нет, не совсем. Прыгаю по вершинам Хайбада. На мне такой огромный темно-серый плащ, и от малейшего толчка он раскрывается за плечами и несет, несет по воздуху, пока ему "Хватит!" не скажешь. А по вершинам я собираю маленьких, пузатеньких божков. Только они не злые еще, а так, просто каменные. Беру я такого божка, потом сворачиваю в рулон что-то зеленое, запихиваю ему внутрь и приговариваю: "Это Майры смерть, это Энис смерть, это Токчер смерть..." Тут вдруг появляется за спиной человек, весь в серебре, с огромной стеклянной головой, и как рявкнет: "А это - твоя!" Я проснулась от страха.

- Не бойся, - утешил ее Найл. - Смерть со стеклянной головой здесь никому не грозит. Обычной хватает.

- Что ж так холодно, а? - Мерлью засунула ладони под мышки. - Можно подумать, мы и в самом деле на вершины Хайбада забрались.

- И хворосту набрать не догадались, - поддакнул Найл. - Хотя... Все равно бы намок.