105562.fb2 Посланница. Проклятье Владык - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Посланница. Проклятье Владык - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Глава двадцать шестая

Преимущество силы состоит в том, что ей прощаются слабости.

Народная мудрость

Воллэн

Рано утром следующего дня меня разбудил слуга, передав приказ Дорриэна спуститься в тюрьму. Заставлять ждать Владыку я побоялся, поэтому, быстро собравшись, спустился в подземелье. Как же я не любил там бывать! В основном камеры пустовали, так как эмпаты больше смерти боялись оказаться в тюрьмах Ирриэтона. Страхи эти были не беспочвенны. Те пытки, которым подвергались в наших тюрьмах заключенные, были пострашнее всякой смерти. Многие такие орудия изобрел еще Эрот. Всегда поражался этому мрачному гению. В нем было столько талантов, и все он направлял на созидание зла. Шерэтт, как и некоторые другие Владыки, усовершенствовал изобретения своего предка. Честно говоря, я никогда не думал, что Дорриэн воспользуется ими. Но то, во что палач по его приказу превратил эльфа, заставило меня содрогнуться.

Я вошел в слабоосвещенную камеру. Дорриэн стоял возле скорчившегося на полу юноши и, заложив руки за спину, со спокойной жестокостью наблюдал за узником.

— Через несколько дней, как только оклемается, отвезешь его в Неаль.

Этот голос! Я прислонился к стене. О боги! С каждым годом Дорриэн все больше и больше становился похожим на своего отца. Раньше, еще задолго до смерти Шерэтта, я знал другого Дорриэна. Доброго и справедливого эмпата. Я посмотрел на друга. Казалось, он получал от всего происходящего здесь странное, скрытое от моего понимания, удовольствие.

Юноша поднял на меня свое лицо, больше напоминавшее сейчас кровавое месиво, как впрочем, и все его тело.

— Дорриэн! — Я чуть не задохнулся от осознания увиденного ужаса. — Неужели ты воспользовался эгнотонезией?!

Я посмотрел в белые без зрачков глаза эльфа. Парень ослеп, как и все кому не посчастливилось пасть жертвой способностей Дорриэна.

— Ты же обещал больше никогда этого не делать!

Владыка пожал плечами, давая понять, что все обещания в прошлом. С презрением тронув тело пленника ногой, он приказал тюремщику кинуть того в угол на солому и позвать лекаря. Хотя эльфу уже ничем нельзя было помочь. Парень ослеп и навсегда потерял разум.

— Пойдем в кабинет.

Я последовал за Дорриэном, не зная, что ему сказать. Да и был ли в этом смысл? Раньше он прислушивался ко мне, к Лесте… Эдель, в конце концов. Сейчас же я не представлял как вести себя с ним.

— Собери всех придворных и гостей. В частности свиту Солеи. Я хочу, чтобы они знали, что будет с каждым, кто посмеет причинить вред моему гостю.

Мы вошли в кабинет. Налив себе полный бокал грога, он сел в кресло.

— Зачем нужно было поступать так жестоко? Уэйн теперь живой труп.

Владыка прищурился, и залпом осушив бокал, прошипел:

— А зачем было трогать Нарин? Ты видел, в каком она вчера была состоянии?

— Нарин справится. У нее сильная психика. А вот ты, Дор, покалечил еще одну судьбу. Ведь знаешь же, что твой дар как наркотик. Чем чаще его используешь, тем сильнее будет хотеться сделать это еще раз.

Дорриэн бросил бокал в камин. Послышался звон разлетевшегося на осколки хрусталя.

— Я тебя позвал не для того, чтобы выслушивать нравоучения. Собери всех и не забудь позвать Солею. Пусть знает, какую мразь привезла с собой.

Он отвернулся от меня, не желая больше ничего говорить.

— Знаешь, Дорриэн, иногда я действительно начинаю тебя бояться.

Дорриэн

Всю ночь я не мог уснуть. Мысли о перепуганной посланнице, сжавшейся в комок на кровати, терзали сознание. Уэйн был наказан. Его подвергли пыткам, которые он заслужил. Так и не уснув, под утро я решил спуститься к узнику. Ожидал увидеть раскаявшегося, молящего о пощаде юношу. А вместо этого на меня смотрел обозленный, все такой же несломленный эльф.

— Сегодня же попросишь на глазах у всех придворных прощения у посланницы Нельвии.

Парень усмехнулся и, сплюнув на пол сгусток крови, процедил:

— Я младший сын герцога де Ора и должен просить прощение у какой-то шлюшки? Лучше сдохнуть, чем опуститься до такого!

Он не сдох. Я просто подошел к нему и, приложив руки к голове эльфа, забрал все жизненные силы из его организма. Стоя в углу, палач в страхе опустил голову, боясь даже пошевелиться. Не знаю, что тогда на меня нашло. Редко, очень редко я пользовался своим даром, понимая, что его последствия хуже всякой смерти. Теперь на полу передо мной валялся слепой сумасшедший юноша. Еще долгие годы он проведет на границе между ужасной реальностью и миром сумасшедших кошмаров.

Вошел Воллэн и с не меньшим страхом посмотрел на пленника. Тогда я не раскаивался в содеянном. Придя в кабинет, приказал советнику собрать всех гостей и придворных, находящихся в замке.

С укором и печалью посмотрев на меня, приятель вышел.

Пока я говорил, в зале стояла давящая тишина. Я обвинил Уэйна в покушении на жизнь посланницы Нельвии и доходчиво объяснил, что будет с каждым, кто посмеет обидеть гостя Драгонии.

Солея выглядела расстроенной и напуганной. Я усмехнулся. Не такими она представляла себе первые дни в своем новом доме. Закончив речь, поднялся с трона и направился к выходу, провожаемый склоненными в почтении (или страхе) придворными. У самой двери заметил Эдель. Та стояла и с горечью смотрела на меня. Точно так же как смотрел Воллэн несколько минут назад и Леста в первую нашу встречу после ее приезда из Долины. Они все считают меня похожим на Шерэтта. Что ж, все-таки я его сын и этого не изменишь.

Я приблизился к комнате Нарин. Возле двери как верный пес сидела Инэка. Вскочив на ноги, она предупредила меня, что сударыня уже встала и с ней сейчас ее друзья. Я улыбнулся служанке и, поблагодарив, отпустил отдыхать.

Открыв дверь, нашел нашу незабвенную троицу, обложившую кровать Нарин. Стэнтон с принцем сидели в ногах посланницы, а другой эльф (кажется, Рэй), устроившись на подушках и обняв девушку, показывал ей какую-то книгу.

— Рад, что ты уже пришла в себя.

Они вздрогнули и одновременно подняли головы. Поняв по моему взгляду, что лучше убраться, мальчишки покинули комнату, утащив с собой и книгу.

— А я думала, ты будешь счастлив, увидев меня в постели без сознания.

Сарказм! Это уже лучше. Значит, первый шок прошел. Нарин поднялась с кровати и потянулась за кувшином с водой. Наполнив бокал, она сделала несколько глотков.

— Ты что-нибудь помнишь?

— Все до того момента, как потеряла сознание в лабиринте. А потом очнулась уже утром, у себя в постели. Мне очень жаль за порванное платье. — Она подошла к столику и, взяв диадему, протянула ее мне. — Вот, возьми хотя бы это. Платье починить уже не удастся.

Я обхватил холодную руку посланницы и сжал в ней диадему. Она не сопротивлялась. Было видно, что сил в теле девушки еще слишком мало. Однако выглядела она совершенно спокойной, как будто ничего и не произошло. Только бледность и едва заметный синяк на щеке свидетельствовали о вчерашнем нападении. Но что-то в ней изменилось. Если раньше она казалась мне непослушной, взбалмошной девчонкой, то теперь я видел перед собой молодую серьезную женщину.

— Оставь ее себе. Это мой подарок, также как и платье. Мама была бы рада узнав, что ее наряд для помолвки с отцом достался такой девушке как ты.

Нарин грустно улыбнулась и присела на край кровати.

— Не долго же я его носила.

— Это не твоя вина. Уэйн наказан за свое злодеяние.

Она подняла на меня свои бездонные карие глаза и изменившимся, чуть хриплым голосом спросила:

— Что ты с ним сделал?

— Ничего такого, чего бы он не заслужил. Его подвергли пыткам, как и любого другого на его месте.

Посланница резко поднялась и, подойдя к окну, тихо произнесла:

— Я бы хотела побыть одна, Ваше Высочество.

Чем она опять недовольна?! Могла хотя бы поблагодарить!

— Я что-то не то сказал?

Девушка отвернулась от окна и, не пытаясь скрыть скользящей в голосе неприязни, сказала:

— Не то сделал! Я не просила калечить Уэйна. Да, он мерзавец и извращенец, но даже такой как он не заслуживает подобной участи. — Она помедлила. — Мне кажется, все ваши беды, эмпаты, происходят из-за вашей жестокости. И гордыни. Нельзя построить светлое будущее на страданиях и крови других.

Я ожидал чего угодно, но не того, что она будет защищать эту тварь! Что ж, я ей в этом не союзник! Если хочет жалеть эльфа, пусть жалеет. К демону все!

— В следующий раз, если с тобой что-нибудь случится, я просто закрою на все глаза. И потом не реви ночами о произошедшем!

И я ушел. Если она такая добрая и чувствительная, то пусть катится отсюда подальше! Из моего замка и из Драгонии!

Нарин

…Я бежала по кладбищу, чувствуя за спиной отрывистое дыхание эльфа. Уэйн был совсем близко. Еще немного и он схватит меня. И что самое ужасное никто меня не слышал. Попыталась крикнуть, но не смогла выдавить из себя ни звука. Я завернула за дерево и наткнулась на статую геллании. Сложив руки возле лица, неземное существо с тоской смотрело в небо. Холодная рука коснулась моего плеча. Я развернулась и закричала что есть мочи. Вместо Уэйна на меня смотрел незнакомый эмпат. Безжизненный взгляд приковал тело к статуе, не давая мне пошевелиться.

— Вот мы и встретились, посланница.

В руках его сверкнул кинжал с зигзагообразным клинком. Я зажмурилась, не желая видеть, как меня убивают…

— Нарин!

Я села на кровати. Слава Богу, это был всего лишь сон! Рядом, склонившись надо мной, стояла Инэка. Выглядела она встревоженной.

— Вы кричали, и я решила разбудить вас, — сказала она и развернулась к выходу, намереваясь покинуть комнату. — Я только сбегаю за доктором Мортом и вернусь.

— Не надо никакого доктора Морта. Лучше поскорее приготовь мне ванну. И дай зеркало.

Получив столь необходимый мне сейчас предмет, я посмотрела на свое отражение. Великолепно! Морда распухла как у хомяка. А левая щека приобрела темно-сиреневый оттенок. Здорово же он меня вчера ударил! Вспомнив скользкие прикосновения, блуждающие по телу руки эльфа, я тихо застонала и схватилась за голову. Как же отвратительно я себя чувствовала, и как же мне хотелось все забыть!

Вскоре в комнату заглянули мальчики. Доктор Морт все-таки появился незадолго до их прихода и, дав мне травяную настойку и жидкость для снятия боли в щеке, попросил менять компресс каждые полчаса.

Поблагодарив доктора, я спросила его, что будет с эльфом. Мне не хотелось о нем ни думать, ни говорить, но все же… Пробормотав что-то вроде "он вас больше не потревожит", эмпат поспешил удалиться.

Ребята вошли, понуро опустив головы, боясь смотреть мне в глаза. Они чувствовали вину за то, что со мной приключилось.

— Вы не обязаны были все- время находиться рядом со мной.

Устроившись на кровати, они наперебой начали извиняться.

— Наша задача — охранять тебя и мы с ней не справились! — твердо сказал Стэн.

— Прости нас, Нарин, — сдавленно прошептал Рэй, с силой сжимая тонкую ткань, служившую мне покрывалом. — Эта мразь…

— Ты как? — перебил друга Лориэн и осторожно коснулся моей руки.

Я попыталась изобразить бодрую улыбку и… разревелась. Слезы текли по щекам не переставая. Рэй привлек меня к себе и так мы сидели какое-то время. Молча, без вопросов и ответов.

Наревевшись, я почувствовала себя лучше. Железный комок внутри начал постепенно таять, уступая место умиротворению.

— Смотри, что мы нашли в архивах ирриэтонской библиотеки. — Рэй протянул мне потрепанную книгу. Сверху на обложке были нарисованы две змейки сплетающиеся вместе.

— Это копия, — сказал Стэн, помогая открыть книгу. — Оригинал написан на ветхом драгонийском, так что показывать тебе его не имеет смысла.

— К тому же никто не позволит нам на него взглянуть, — добавил Лориэн.

Я пролистала первые страницы. Многие уже успели пожелтеть от времени и разорваться по краям. Хм, странно. Я спокойно могла прочесть написанные в книге слова. Только сейчас мне пришла в голову мысль, что я понимаю речь этарцев, как будто свой родной язык. Надо будет добавить этот вопрос в свой список.

— Смотри сюда! — Рэй открыл нужную страницу.

На ней был нарисован кинжал с зигзагообразным клинком. Точно такой же, какой я видела в своем видении и во сне.

— Они отличаются от твоих кинжалов, — задумчиво добавил он. — И все же это та самая руна. Этим кинжалом Эрот убил своих пленников.

Я медленно провела пальцами по картинке. Интересно, где он сейчас хранится? Было бы неплохо взглянуть на неге. Кинжал напомнил мне о недавнем сне. Захлопнув книгу и отложив ее в сторону, я поведала друзьям о ночном кошмаре.

— … но на месте Уэйна стоял другой эмпат и угрожал мне этим кинжалом.

— Опять Эрот?

— Нет. Этого я никогда прежде не видела. Но что-то мне показалось в нем знакомым.

Рэй книгу положил книуг себе на колени и, снова открыв ее, начал листать.

— Может, ты видела его среди придворных?

Я отрицательно покачала головой. Такое лицо я бы запомнила.

— Вот! — Эльф ткнул пальцем в страницу. — Эта глава посвящена описанию той роковой ночи, когда были убиты Элай и Алия. — Но что самое интересное, книга указывает на существование манускрипта, из которого Эрот вычитал…

— Что и как нужно было делать с несчастными, — закончила я за приятеля. — Вот бы взглянуть на этот манускрипт. А еще лучше на его перевод. Если таковой конечно имеется.

— К несчастью для нас, он хранится в закрытом архиве Владык, — досадливо произнес Стэн. — Нам туда не пробраться. Только Дорриэн имеет к нему доступ.

— Надо будет поговорить об этом с Волом. Может, он что-нибудь придумает.

Я вернулась на страницу с кинжалом и вновь подумала о своем сне. А может, это был и не сон вовсе? Я уже перестала различать грань между видениями и простыми снами. До приезда в Драгонию у меня было не так много видений, а здесь, в Эсфероне, это случается со мной чуть ли не каждый день. Или ночь.

— Рад, что тебе уже лучше.

Оторвавшись от книги, я спокойно посмотрела на непрошенного гостя. Ребята сразу же поднялись и поспешили исчезнуть, ободрительно улыбнувшись мне на прощание. Дорриэн проводил их равнодушным взглядом и переключился на меня.

— А я думала, ты будешь счастлив, увидев меня в постели без сознания.

Владыка улыбнулся. Сейчас он выглядел не как всемогущий правитель, а как эмпат, встревоженный состоянием своего друга.

— Ты что-нибудь помнишь?

Ага, вот значит, чем он встревожен. Стоит сейчас и гадает, помню ли я, как он вчера ко мне зашел и что потом было. Я-то помнила, но говорить об этом Владыке не собиралась. Не хватало еще заниматься выяснением отношений. Все равно ни к чему хорошему это не приведет.

Он не захотел взять диадему. Что ж, его право. Жаль, что платье испорчено безвозвратно.

— Не долго же я его носила.

Я с грустью вспомнила вчерашний вечер. Танец с Дорриэном, его улыбку, слова… Зачем он все это для меня делает?

— Это не твоя вина. Уэйн наказан за свое злодеяние.

Наказан?! От этого невозмутимого тона у меня мурашки пробежали по коже. Совершенно спокойно, будто мы говорили о погоде, Владыка заверил меня, что палач о нем «позаботился».

Мне сразу стало не уютно находиться рядом с ним. Вот почему его боялись. Если хотел, Дорриэн действительно мог быть ужасен.

— Я бы хотела побыть одна, Ваше Высочество.

Я стояла лицом к окну и боялась обернуться. Что угодно, только бы не смотреть сейчас на него.

— Я что-то не то сказал?

Он еще спрашивает! Я даже боюсь представить, что могли сделать с эльфом!

Отвернувшись от унылого пейзажа, я заставила себя посмотреть вампиру в глаза.

— …мне кажется, все ваши беды, эмпаты, происходят из-за вашей жестокости. И гордыни. Нельзя построить светлое будущее на страданиях и крови других.

Дорриэн потемнел. Если еще минуту назад в его голосе слышались забота и тревога, то сейчас он вновь примерил на себя образ Владыки. Образ, которого я опасалась.

— В следующий раз, если с тобой что-нибудь случится, я просто закрою на все глаза. И потом не реви ночами о произошедшем!

Я ничего не ответила. Только отвернулась от него и, впившись ногтями в ладони, молча наблюдала за степенно плывущими по небу облаками. Демоны! Зачем только согласилась приехать сюда?!

Владыка ушел. Я вернулась к кровати и без сил упала на подушки. Захотелось заснуть глубоким сном и больше никогда не проснуться.