105570.fb2 После Бегущей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

После Бегущей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

— Да, — ответил охотник, все еще держась за свое копье.

— Мы тоже люди, — сказала Мирра, исправляя свою ошибку.

— Мы несколько лет не встречали людей, — сказал Айвен.

— Все эти женщины твои? — спросил охотник.

— Да, мои, — ответил Айвен.

— И наши, — проговорила Мирра.

— Вождь Маттен будет недоволен, что вы охотились на территории нашего племени, — проговорил человек, показывая на убитого волка и мясо, жарившееся в пламени костра.

— Этот волк сам напал на нас, — ответил Айвен. — Мы уйдем с территории вашего племени завтра же.

— По закону племени Маттен ты должен отдать за убитого волка одну из женщин, — произнес воин.

— В нашем племени нет такого закона, — произнес Айвен. — Если вождь Маттен хочет забрать моих женщин, он должен победить меня на бескровном поединке.

— Вождь Маттен сильнее всех, — сказал охотник.

— Тогда иди и скажи своему вождю, что я жду его утром, — ответил Айвен. Охотник повернулся и ушел.

— Ты будешь драться с человеком? — спросила Райвен.

— Возможно, — ответил Айвен. — Только есть небольшая загвоздка. Этот человек решил не звать вождя, а собрать других охотников и напасть на нас ночью.

— Как это? — удивилась Равурр.

— Вот так, — ответил Айвен. — Так что собираемся, и вперед. Детей понесем на руках. Нам надо уйти как можно дальше.

— Люди плохие? — спросила Алиса.

— Бывают люди плохие, бывают хорошие, — ответила ей Авурр, взяв на руки. — Держись крепче, Алиса.

Через несколько минут все было собрано. Айвен немного притушил огонь. Они перехватили по куску мяса и двинулись вперед, забрав все свои вещи. Авурр показала, как надо идти, чтобы не оставлять следов. К ногам были привязаны пучки травы.

— Мы не боимся зверей, почему мы убегаем от людей? — спросила Мирра.

— Потому что люди так же сильны, как и мы, — ответила Авурр. — Они пользуются оружием и нападают не по одному, как звери, а сразу все.

Ночь была светлой. Четверка с детьми на руках двигалась быстрым шагом через лес, а затем по краю поля. Они прошли около пятнадцати километров и остановились у высокого леса.

— Теперь мы заберемся на деревья и замаскируемся, — сказала Авурр. — Вы помните, девочки, как надо маскироваться?

— Помним, — ответила Алиса. — Надо спрятаться в листьях.

Были выбраны четыре самых ветвистых дерева. Айвен, Авурр, Равурр и Райвен забрались туда и спрятались в листьях. Они устроились так, чтобы не упасть во время сна, пристегнули себя и детей на самый крайний случай.

— Будем дежурить, — сказал Айвен. — Нельзя проспать возможную опасность. Здесь могут оказатся и звери в ветвях.

— Я буду первой, — сказала Райвен.

— Хорошо, разбуди меня через два часа, — ответила ей Авурр.

— Равурр, ты будешь последней, после меня, — сказал Айвен.

— Хорошо, — ответила Равурр, почти засыпая.

Ночь прошла спокойно, а утром Равурр разбудила всех условным криком, похожим на крик птицы. В поле, рядом с лесом, появились люди. Айвен и Авурр сразу поняли, что это не охотники. Большинство были женщины. В их руках были мотыги, которыми они обрабатывали посевы.

Только теперь стало ясно, что поле, по краю которого прошли беглецы ночью, было засеяно некой культурой, вид которой был неизвестен Айвену и Авурр.

Айвен оставил Мирру на дереве, а сам спустился вниз. Он вышел из леса в поле. Женщины, завидев его, подняли крик и побежали через поле. Несколько миужчин, взяв в руки оружие, с которым пришли в поле, пошли на Айвена.

Айвен стоял, не двигаясь, пока семь человек на оказались рядом.

— Уходи, — произнес один из них на языке, которого Айвен не знал. Он понял смысл только через биополе.

— Я не понимаю, — произнес Мак на английском.

— Ты не из племени Маттен? — спросил один из людей.

— Нет, — ответил Айвен. — Я сам убегал от них вместе с женщинами и детьми.

— Женщинами и детьми? — удивился человек. — Ты увел женщин от Маттена?

— Нет. Это мои женщины, — ответил Айвен.

— И много их у тебя?

— Трое и четверо детей.

— Где они?

— Я должен быть уверен в безопасности, — сказал Мак, показывая на оружие людей, направленное на него.

— Если ты убегаешь от Маттена, тебе все равно придется идти через нашу деревню, — сказал человек, опуская свой меч.

— Хорошо, — ответил Айвен. Он чувствовал, что люди стоявшие перед ним, не станут делать ничего плохого.

Айвен повернулся назад и показал знак, который означал, что все в порядке. Через несколько минут оттуда показались Авурр, Райвен и Равурр с детьми на руках. Они прошли через поле и оказались рядом.

Девочки с опасением смотрели на людей. Авурр держала на руках Мирру и Алису, а Равурр и Райвен двух других девочек. Вокруг появились и женщины, которые работали в поле. Они с удивлением рассматривали появившихся из леса людей, одетых подобно дикарям.

— Все нормально, идите работать, — сказал один из мужчин. Женщины разошлись по полю, а Айвена вместе с остальными пригласили в деревню.

Жители деревни встретили путешественников с интересом. Они проводили Айвена и его друзей к старосте деревни, который принял их у своего дома. Его звали Старый Смит, а кое-кто просто называл его Ос, по первым двум буквам имени на английском.