105589.fb2
57
СЕСТРА
Мало ада и мало рая:
За тебя уже умираютъ.
Вслѣдъ за братомъ, увы, въ костеръ —
Развѣ принято? Не сестеръ
Это мѣсто, а страсти рдяной!
Развѣ принято подъ курганомъ...
Съ братомъ?..
— «Былъ мой и есть! Пусть сгнилъ!»
— Это мѣстничество могилъ!!!
11го мая 1923 г.
НОЧЬ
Часъ обнажающихся верховій,
Часъ, когда въ души глядишь — какъ въ очи.
Это — разверстые шлюзы крови!
Это — разверстые шлюзы ночи!
Хлынула кровь, наподобье ночи
Хлынула кровь, — наподобье крови
Хлынула ночь! (Слуховыхъ верховій
Часъ: когда въ уши намъ міръ — какъ въ очи!) Зримости сдернутая завѣса!
Времени явственное затишье!
Часъ, когда ухо разъявъ, какъ вѣко,
Больше не вѣсимъ, не дышимъ: слышимъ.
Міръ обернулся сплошной ушною
Раковиною: сосущей звуки
Раковиною, — сплошной душою!..
(Часъ, когда въ души идешь — какъ въ руки!) 12го мая 1923 г.
ПРОКРАСТЬСЯ...
А можетъ, лучшая побѣда
Надъ временемъ и тяготѣньемъ —
58
Пройти, чтобъ не оставить слѣда,
Пройти, чтобъ не оставить тѣни
На стѣнахъ...
Можетъ-быть — отказомъ
Взять? Вычеркнуться изъ зеркалъ?
Такъ: Лермонтовымъ по Кавказу
Прокрасться, не встревоживъ скалъ.
А можетъ — лучшая потѣха
Перстомъ Себастiана Баха
Органнаго не тронуть эха?
Распасться, не оставивъ праха
На урну...
Можетъ-быть — обманомъ
Взять? Выписаться изъ широтъ?
Такъ: Временемъ какъ океаномъ
Прокрасться, не встревоживъ водъ...
1го мая 1923 г.