105924.fb2 Последняя игра (Летописи Белгариада - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Последняя игра (Летописи Белгариада - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

- Думаю, нет, - ответил он. - В таких местах в бочках с элем всегда попадаются несколько дохлых крыс, не говоря уж о мухах и тараканах.

- Ну как хочешь, - ответил Ярблек.

- Разве не своеобразное место для встречи с королем? - спросил Гарион, оглядывая жалкую внутренность таверны.

- Нужно знать короля Дросту, чтобы понять, - ответил Силк. - У него весьма дурные наклонности, и подобные места его устраивают.

Ярблек рассмеялся, соглашаясь.

- Наш монарх - веселый парень, - заметил он, - но если решите, что он глуп, то сделаете ошибку. Возможно, немного груб, но не дурак. Он может посещать подобные места, и не один маллориец не станет утруждать себя тем, чтобы следовать за ним. Король нашел, что это очень хороший способ вести дела, особенно такие, о которых он предпочитает не докладывать Зарату.

Перед таверной началась суматоха, и двое широкоплечих недраков в черных кожаных туниках и остроконечных шлемах ворвались в дверь.

- Дорогу! - рявкнул один из них. - И все - встать!

- Те, кто способен встать, - сухо добавил другой.

По толпе прокатилась волна насмешек и свиста, когда вошел худой человек в желтом сатиновом дублете и отделанном мехом зеленом бархатном плаще. У него были выпученные глаза, а лицо испещрено глубокими оспинами. Движения его казались быстрыми и судорожными, а выражение лица представляло язвительную насмешку вкупе с чем-то вроде безнадежной, глубокой тоски.

- Все приветствуют его величество Дросту лек Тана, короля недраков! громким голосом провозгласил один из подвыпивших, а остальные в таверне грубо рассмеялись, свистя и топая ногами.

- Мои верноподданные! - ответил рябой человек, растянув рот до ушей в улыбке. - Пьяницы, воры и сводники! Я ощущаю жар вашей горячей любви ко мне! Его презрение, казалось, было столь же обращено на него самого, как и на эту оборванную, немытую толпу.

Все тут же засвистели и затопали ногами.

- Сколько же в эту ночь, Дроста? - прокричал кто-то.

- Столько, сколько смогу, - хитро произнес король. - Ведь раздавать, где бы я ни был, королевские благословения - мой долг.

- Теперь это так называется? - хрипло спросил еще кто-то.

- Название столь же хорошее, как и любое другое, - ответил Дроста, пожав плечами.

- Королевская опочивальня готова, - провозгласил с насмешливым поклоном владелец таверны.

- Вместе, я уверен, с королевскими клопами, - добавил Дроста. - Эля каждому, кто не слишком пьян, чтобы выпить его до дна. Пусть мои подданные поднимут кружки за мое здоровье.

Толпа одобрительно зашумела, когда король проходил к лестнице, ведущей на верхние этажи.

- Мой долг призывает меня, - провозгласил он, широким жестом указывая на лестницу, ведущую наверх. - Пусть каждый отметит, с какой готовностью я следую в объятия суровой необходимости. - И он поднялся по ступеням под иронические аплодисменты собравшегося сброда.

- И что же теперь? - спросил Силк.

- Немного подождем, - ответил Ярблек. - Слишком уж будет заметно, если мы сейчас же пойдем наверх.

Гарион заерзал на скамье, ощутив за ушами слабое пощипывание, нечто вроде покалывания, неприятно раздражающего кожу. Гарион с омерзением подумал, что это, возможно, вши или мухи в поисках свежей крови переползли к нему с собравшихся в таверне. Но Гарион отбросил эту мысль: покалывание, казалось, исходило изнутри.

Поблизости у стола храпел, закрыв голову руками, явно перепивший оборванец. Не переставая храпеть, он на некоторое время поднял лицо и подмигнул. Это был Белгарат! Затем лицо его снова упало на руки, а Гариона охватило чувство облегчения.

Захмелевшая толпа постепенно становилась все более шумной. Около очага возникла короткая отвратительная потасовка, и забулдыги сначала подбадривали дерущихся, а потом и сами присоединились к ним, раздавая тумаки двум катавшимся по полу забиякам.

- Давайте поднимемся наверх, - коротко бросил Ярблек, вставая, и стал проталкиваться сквозь толпу.

- Дедушка здесь, - прошептал Гарион, когда они последовали за Ярблеком по лестнице.

- Я видел его, - коротко ответил Силк.

Ступеньки вели в сумрачный коридор с грязными, изношенными коврами на полу. В дальнем конце его двое охранников короля Дросты стояли со скучающим видом, прислонившись к стене по обе стороны массивной двери.

- Меня зовут Ярблек, - сказал им дружок Силка, когда они подошли к двери. - Дроста ожидает меня.

Охранники посмотрели сначала друг на друга, потом один из них постучал в дверь.

- Человек, которого вы хотели видеть, ваше величество, уже здесь.

- Впустите его. - Голос Дросты звучал приглушенно.

- Но он не один, - предупредил охранник.

- Вот и хорошо.

- Войдите, - сказал охранник Ярблеку, распахивая дверь.

Король недраков развалился на кровати, а его руки покоились на хрупких плечах двух грязных, весьма скудно одетых девиц со спутанными волосами и выражением безысходности в глазах.

- Ярблек! - воскликнул развратный монарх, приветствуя купца. - Что задержало тебя?

- Не хотел привлекать внимания, последовав сразу же за тобой, Дроста.

- Я чуть было не отвлекся. - Дроста бросил плотоядный взгляд на обеих девиц. - Разве они не прелестны?

- Если тебе нравится такой тип. - Ярблек пожал плечами. - Я же предпочитаю несколько более зрелых.

- Такие тоже хороши, - признал Дроста, - но я их всех люблю. Влюбляюсь по двадцать раз на день. А теперь бегите, мои малышки, - сказал он девицам. - У меня дела, о которых следует позаботиться именно сейчас. Позже я пошлю за вами.

Обе девицы тут же ушли, тихо прикрыв за собой дверь.

Дроста сел в кровати, опираясь на одну руку. Запятнанный и измятый дублет расстегнут, видна костистая грудь, покрытая вьющимися черными волосами. Дроста был худ, как скелет, а его тощие руки походили на палки. Волосы у него гладкие и жирные, а борода настолько жидкая, что можно было пересчитать тонкие волоски, торчащие из подбородка. Следы от оспы на лице были глубокими и напоминали ярко-красные шрамы, а шея и руки покрыты нездоровой, похожей на струпья сыпью. При этом от него несло какой-то пахучей дрянью.

- А ты уверен, что это именно тот человек, который мне нужен? - спросил он Ярблека.

Гарион пристально посмотрел на недракского короля: грубые нотки в его голосе исчезли, теперь звучал четкий, отрывистый голос человека, целиком поглощенного делом. Гарион сделал в уме несколько поправок: Дроста лек Тан был отнюдь не тем человеком, каким казался.

- Я знаю его многие годы, Дроста, - ответил Ярблек. - Это принц Келдар из Драснии. Он так же известен как Силк, а иногда как Эмбар из Коту или Редек из Боктора. Он вор, мошенник и шпион. Помимо этого, не такой уж плохой человек.

- Мы в восторге от встречи со столь знаменитым человеком, - заявил король Дроста. - Приветствую вас, принц Келдар.

- Ваше величество, - ответил, кланяясь, Силк.