105924.fb2
- К кому же я могу обратиться? - Королева Чирека чуть не плакала.
Леди Мирел пригладила свое зеленое бархатное платье.
- Думаю, что пришло вам время написать Поренн, - заявила она.
- И что же я ей скажу? - взмолилась Ислена.
Мирел показала на маленький столик в углу, на котором лежали, словно в ожидании, пергамент и чернила.
- Садитесь, - указала она, - и пишите, что я вам скажу.
"Определенно, посол Толнедры граф Брэдор становится все утомительней", подумала королева Лейла. Маленькая, пухлая королева Сендарии целеустремленно направилась в комнату, где давала обычно аудиенции и где ее ждал посол с папкой, полной документов.
Когда она проходила по залам дворца, со слегка сдвинутой набок короной и стуча каблучками по отполированному дубовому полу, придворные кланялись ей, но королева Лейла не замечала их, что в общем-то было ей не свойственно. Но теперь не время для вежливого обмена любезностями или пустой болтовни. Сейчас нужно заняться толнедрийцем, она и так слишком долго откладывала это дело.
У посла были редеющие волосы, оливковый цвет кожи и нос крючком. На нем была коричневая мантия с золотой отделкой, которая означала принадлежность к Борунам. Он небрежно опустился в широкое мягкое кресло у окна в залитой солнцем комнате, где ему предстояло встретиться к королевой Лейлой. Когда она вошла, посол поднялся и поклонился с изысканной грацией.
- Ваше величество, - вежливо произнес он.
- Мой дорогой граф Брэдор, - с чувством сказала королева Лейла, придавая своему лицу самое беспомощное и растерянное выражение. - Пожалуйста, садитесь. Уверена, что мы теперь достаточно хорошо знаем друг друга, чтобы избежать всех этих утомительных формальностей. - Она опустилась в кресло, обмахиваясь веером. - Становится жарко, не правда ли?
- Лето здесь, в Сендарии, прекрасно, ваше величество, - ответил граф, усаживаясь в кресло. - Я задаюсь вопросом, была ли у вас возможность подумать над теми предложениями, которые я вам передал во время нашей последней встречи?
Королева Лейла смущенно посмотрела на него:
- О каких предложениях вы говорите, граф Брэдор? - И она беспомощно хихикнула. - Извините, пожалуйста, но мой рассудок в эти дни, кажется, помутился. Так много дел. Удивляюсь, как мой муж мог все их держать в голове.
- Мы обсуждали управление портом Камаар, ваше величество, - мягко напомнил граф.
- Разве? - Королева взглянула на него недоумевающим взглядом и с тайной радостью заметила тень раздражения, мелькнувшую на лице графа. Это был ее лучший трюк. Делая вид, что забыла все предыдущие разговоры, она вынуждала посла начинать все с самого начала каждый раз, как они встречались. Стратегия графа, как она знала, заключалась в том, чтобы постепенно подвести ее к своему окончательному предложению, и ее напускная забывчивость искусно обрекала эти планы на неудачу.
- Что же привело нас к столь скучному предмету? - спросила она.
- Конечно, ваше величество вспомнит это, протестующе сказал посол с легкими признаками раздражения. - Толнедрийское торговое судно "Звезда Тол Хорба" продержали в гавани на якоре полторы недели, прежде чем для него наконец нашлось местечко у причала. Каждый день отсрочки при разгрузке судна обходится в целое состояние.
- Нынче везде такой беспорядок, - вздохнула королева Сендарии. - Как вы понимаете, все дело в нехватке рабочей силы. Всякий, кто не отправился на войну, занят снабжением армии. Тем не менее я сделаю очень суровое замечание управляющему портом по этому поводу. Что-нибудь еще, граф Брэдор?
Брэдор от неловкости закашлялся.
- О, ваше величество уже делали именно такое замечание, - напомнил он.
- Разве? - Королева Лейла изобразила удивление. - Прекрасно. Это же все решает, не так ли? И вы зашли, чтобы поблагодарить меня. - Она улыбнулась детской улыбкой. - Чрезвычайно любезно с вашей стороны. - Она наклонилась, чтобы как бы под влиянием порыва положить руку на его запястье, а сама совершенно намеренно выбила у него из руки свернутый в трубку пергамент.
- Какая я неловкая! - воскликнула она и быстро наклонилась, чтобы перехватить пергамент до того, как посол поднимет его. Затем королева Лейла снова села в кресло и стала рассеянно похлопывать свитком по щеке, будто в рассеянности.
- О-о! Действительно, ваше величество, наше обсуждение продвинулось несколько дальше, чем просто замечание управляющему портом, - сказал граф Брэдор, нервно следя за пергаментом, который она так ловко выудила у него. Как вы, может быть, помните, я предлагал помощь Толнедры в управлении портом. Полагаю, мы согласились с тем, что такая помощь могла бы восполнить нехватку рабочей силы, о которой ваше величество только что упоминали.
- Изумительная идея! - воскликнула Лейла и как бы в порыве энтузиазма ударила небольшим пухлым кулачком по креслу. По этому заранее установленному сигналу в комнату, громко споря, ворвались двое ее младших детей.
- Матушка! - оскорбленно завопила принцесса Гелда. - Ферна украла мою красную ленту!
- Неправда! - с возмущением отвергла это обвинение принцесса Ферна. - Она сама отдала ее мне в обмен на мои голубые бусы.
- Ничего подобного! - огрызнулась Гелда.
- Именно так! - ответила Ферна.
- Дети, дети! - упрекнула их Лейла. - Разве вы не видите, что матушка занята? Что подумает о нас дорогой граф?
- Но она украла ее, матушка! - запротестовала Гелда. - Она украла мою красную ленту!
- А вот и нет! - ответила Ферна и злорадно показала сестре язык.
За ними, широко раскрыв от любопытства глаза, вошел маленький принц Мелдиг, самый младший из детей Лейлы. В одной руке принц держал банку с джемом, а его лицо было обильно вымазано ее содержимым.
- О, это просто невозможно! - воскликнула Лейла, вскочив. - Вы, девочки, должны были смотреть за ним! - Она засуетилась вокруг разукрашенного джемом принца, скомкала пергамент, который держала в руках, и начала вытирать им его лицо. Внезапно она остановилась. - О боже! - воскликнула она, как бы осознав вдруг, что делает. - Это очень важно, граф Брэдор? - спросила она толнедрийца, протягивая ему скомканный, липкий документ.
Плечи Брэдора опустились в знак признания своего поражения.
- Нет, ваше величество, - ответил граф полным смирения голосом. - Не так уж важно. Кажется, королевский дом Сендарии превзошел меня числом. - Граф поднялся. - Может быть, в следующий раз, - проворчал он, кланяясь и собираясь уйти. - С разрешения вашего величества...
- Вы, должно быть, забыли это, граф Брэдор, - сказала королева Лейла, сжимая пергамент липкими руками.
Когда посол уходил, на лице у него застыло почти мученическое выражение. Королева Лейла повернулась к детям, которые вопросительно смотрели на нее, и начала выговаривать им громким голосом, пока не убедилась, что граф уже далеко. Тогда она стала на колени, обняла детей и принялась смеяться.
- Мы все сделали правильно, матушка? - спросила принцесса Гелда.
- Безупречно! - ответила королева Лейла, продолжая смеяться.
Евнух Сэйди потерял бдительность, убаюканный атмосферой вежливой учтивости, витавшей во дворце Стисс Тора на протяжении последнего года. И один из помощников Сэйди, воспользовавшись его неосторожностью, вознамерился его отравить, чего Сэйди, ясное дело, не хотел. Все противоядия имели отвратительный вкус, их последствия же сделали Сэйди слабым, а его голову пустой. Именно поэтому он воспринял появление элегантного посланца короля Тор Эргаса с едва скрытым раздражением.
- Тор Эргас, король мергов, приветствует Сэйди, главного слугу Бессмертной Солмиссры, - с глубоким поклоном произнес мерг, входя в прохладную, плохо освещенную комнату, где Сейди вершил большинство государственных дел.
- Слуга Змеиной королевы отвечает тем же правой руке бога-Дракона энгараков, - вымолвил Сэйди официальную фразу почти безразлично. - Не могли бы мы перейти прямо к делу? В настоящий момент я чувствую некоторое недомогание.
- Я был очень рад Вашему выздоровлению, - солгал посол, причем его покрытое шрамами лицо было
лишено всякого выражения. - А что, отравитель уже
схвачен? - Он подвинул кресло и уселся у полированного стола, который Сэйди использовал в качестве
рабочего.
- Естественно, - ответил Сэйди, с отсутствующим Видом поглаживая выбритый затылок.
- И казнен?