105924.fb2 Последняя игра (Летописи Белгариада - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Последняя игра (Летописи Белгариада - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

- В этом есть смысл, Родар, - согласился Энхег.

- Может быть, - с некоторым сомнением произнес Родар. - Но ведь Тор Эргас отнюдь не здравомыслящий человек.

К ним подъехал король Кородаллин в сопровождении Мендореллена и барона Во Эбора. Их броня блестела на солнце, но лица всех троих были красными и мокрыми от жары.

- Как вы только выдерживаете? - спросил их Родар.

- Привычка, ваше величество, - отвечал Кородаллин. - Доспехи причиняют некоторые неудобства, но мы научились переносить их.

Генерал Вэрана быстро обрисовал им создавшееся положение.

- Это пустяки, - пожал плечами Мендореллен. - Я возьму несколько дюжин своих людей и уничтожу этих наглецов.

Бэйрек взглянул на короля Энхега.

- Понимаете теперь, что я имел в виду, когда зашел разговор о нем? сказал он. - Теперь вам должно быть ясно, почему я так нервничал все время, когда мы ехали через Ктол Мергос.

Король Фулрах присоединился к военному совету и, прочистив горло, спросил:

- Могу я внести предложение?

- Мы весьма многого ожидаем от житейской мудрости короля сендаров, ответил Кородаллин с изысканной вежливостью.

- В действительности колонна мергов не представляет собой значительной угрозы, не так ли? - осведомился Фулрах.

- Да, ваше величество, - ответил Вэрана. - По крайней мере мы знаем, где они сейчас находятся. Мы думаем, что эта колонна - нечто вроде незначительной помощи, посланной для того, чтобы успокоить таллов. Ее присутствие рядом с ними, вероятно, чистая случайность.

- Тем не менее я не хочу, чтобы они оказались поблизости от моих кораблей, - твердо заявил Энхег.

- Мы позаботимся об этом, Энхег, - заверил его Родар.

- Любой из отрядов нашей армии мог бы с легкостью устранить столь небольшую угрозу, - продолжал Фулрах, - но, возможно, с моральной точки зрения победу нужно одержать всей армией?

- Я не вполне понимаю тебя, Фулрах, - сказал Энхег.

- Вместо того чтобы позволить сэру Мендореллену уничтожить эту тысячу мергов только силами мимбратов, можно создать отряд из всех частей армии. Это даст нам возможность не только попрактиковаться в координации наших действий, но и вдохнет в людей чувство гордости. Сейчас легкая победа укрепит их решимость, а это пригодится позднее, когда мы попадем в более трудные ситуации.

- Фулрах, иногда ты просто удивляешь меня! - заявил Родар. - Думаю, вся беда в том, что ты просто не кажешься таким умным.

Отряд, которому предстояло двинуться на юг для встречи с приближавшимися мергами, был создан с помощью жеребьевки, и это тоже предложил король Фулрах.

- Таким образом в армии не возникнет подозрение, что это какая-то элита, заметил он.

В то время как основная часть колонны продолжала свой путь к истокам реки Марду, маленькая армия под командованием Бэйрека, Хеттара и Мендореллена направилась на юг, чтобы встретить отряд противника.

- С ними все будет в порядке, правда? - нервно спрашивала Се'Недра Полгару, когда они наблюдали, как отряд удаляется через бесплодную долину к сплошной цепи гор на юге.

- Разумеется, дорогая, - уверенно отвечала Полгара.

Принцесса, однако, в ту ночь не спала. Впервые солдаты ее армии отправились в настоящее сражение, и всю ночь она вздрагивала и вертелась, представляя всевозможные беды.

На следующее утро отряд, однако, возвратился. Было несколько бинтов и повязок и, возможно, около дюжины пустых седел, но на лицах воинов светился отблеск победы.

- Очень хороший маленький бой, - доложил Бэйрек, широко улыбаясь. - Мы атаковали их до заката. Они так и не поняли, кто мы такие.

Генерал Вэрана, который находился при отряде в качестве наблюдателя, несколько более педантично изложил собравшимся королям подробности того, что он назвал "стычкой".

- Как и ожидалось, общая задача была выполнена превосходно, - сказал он. Сначала астурийские лучники осыпали колонну тучей стрел, а затем пехота части заняла позицию на верху пологого склона. Мы равномерно распределили по всему фронту части легионеров, драснийских копейщиков, сендаров и арендийских крестьян, а лучники расположились за ними, чтобы продолжать стрельбу. Как мы и ожидали, мерги атаковали нас. Когда это случилось, чиреки и райвены обошли их с тыла, а олгары стали теснить с флангов. Когда атака мергов начала выдыхаться, в контратаку бросились мимбратские рыцари.

- Это было просто восхитительно! - воскликнул Леллдорин, глаза его ярко блестели. Плечо астурийца было перевязано, но, казалось, он совершенно забыл об этом, поскольку бешено жестикулировал рукой. - Как раз в тот момент, когда мерги пришли в полное смятение, раздался звук, напоминающий гром, и, огибая холм, появились рыцари с копьями наперевес и развевающимися штандартами. Они ринулись на мергов, как стальная волна, подковы их лошадей сотрясали землю. Мимбраты проскакали сквозь ряды врага, а потом подоспели мы, чтобы довершить дело. Славно было!

- Он обладает теми же качествами, что и Мендореллен, не так ли? - заметил Бэйрек Хеттару.

- Думаю, это у них в крови, - рассудительно ответил Хеттар.

- А удалось ли кому-нибудь улизнуть? - спросил Энхег.

Бэйрек мрачно усмехнулся.

- После того как стемнело, мы слышали, как немногие из них пытались уползти. И тогда Релг со своими алгосами навел порядок. Не беспокойся, Энхег, никто не побежит, чтобы доложить о случившемся Тор Эргасу.

- Он, вероятно, ожидает новостей, не так ли? - усмехнулся Энхег.

- Тогда я надеюсь, что он очень терпелив, - ответил Бэйрек, - потому что ждать ему придется довольно долго.

Ариана угрюмо бранила Леллдорина за неосторожность, даже когда обрабатывала его рану, и слова ее не казались дежурными упреками. Она стала красноречивой, и длинные, витиеватые фразы придавали ее увещеваниям такую глубину и убедительность, что чуть было не довели до слез молодого человека. Его рана, правда пустяковая, стала символом беззаботности и отсутствия уважения к ней. Ее лицо становилось все более страдальческим, а его - беспомощным. Се'Недра внимательно наблюдала, как искусно Ариана превращала любое оправдание молодого человека в еще большую вину, и заносила эти превосходные приемы в тайники своей памяти, чтобы использовать их в дальнейшем. Правда, Гарион был немного умнее Леллдорина, но этот прием, наверное, окажет свое действие и на него, если она немного попрактикуется.

Встреча Таибы с Релгом, напротив, прошла без слов. Прекрасная марагская женщина, которая избежала казематов в Рэк Ктоле, чтобы попасть в рабство иного рода, по возвращении алгосского фанатика безудержно устремилась к нему. С тихим криком, позабыв обо всем на свете, она обняла его. Релг отступил, но его машинальное: "Не трогай меня!" - казалось, замерло на устах, и глаза его широко раскрылись, когда она снова прижалась к нему. Затем Таиба вспомнила его неприязнь, и руки ее бессильно упали, но фиалковые глаза сияли, упиваясь его бледным лицом. И тогда Релг осторожно, будто касаясь огня, взял ее руку. На лице Таибы мелькнула тень недоверия, но почти тут же оно стало наливаться румянцем. Несколько мгновений они смотрели в глаза друг другу, а затем пошли, держась за руки. Глаза Таибы были скромно опущены, но на полных чувственных губах порхала легкая торжествующая улыбка.

Эта маленькая победа чрезвычайно подняла дух армии. Жара и пыль, казалось, больше не подтачивали ее силы, как это было в первые дни похода, а по мере дальнейшего неуклонного продвижения на Восток чувство товарищества между различными ее частями все росло.

Четыре дня заняло продвижение к истокам реки Марду, и еще день потребовался для того, чтобы найти место, где можно было бы спустить суда на воду. Олгарские патрули Хеттара проникли далеко вперед и сообщили, что остался всего лишь один порог, находящийся в десяти лигах, а после него река уже спокойно течет по таллской равнине.

- Мы можем переправить суда через эти пороги, - заявил король Энхег. - А сейчас давайте спустим их на воду. Мы и так уже потеряли достаточно много времени.

В этом месте берег был довольно обрывист, но солдаты энергично взялись за лопаты и мотыги и скоро сделали пологий спуск. Один за другим суда сталкивали по этому спуску на воду.

- Понадобится время, чтобы поставить мачты, - сказал Энхег.

- Оставьте это на потом, - возразил Родар. Энхег пристально посмотрел на него.

- Ты же все равно не собираешься ставить паруса, Энхег, а мачты торчат слишком высоко. Даже самый глупый в мире талл поймет, что происходит, если увидит целый лес корабельных мачт, двигающихся вниз по реке.

К вечеру все корабли были спущены на воду, и Полгара привела принцессу, Ариану и Таибу на борт судна Бэйрека. Дувший вверх по реке ветерок покрывал небольшой рябью поверхность воды и чуть замедлял движение судов. Покрытая травой таллская равнина простиралась под красноватым от заката небом, на котором одна за другой появлялись звезды.

- Далеко еще до Талл Марду? - спросила Се'Недра у Бэйрека.

Тот погладил бороду, устремив взгляд по реке.