105924.fb2
Бэйрек бросил на своего кузена вопрошающий взгляд.
- А знаешь, что мне пришло в голову, Энхег? Я думаю, что вся та шумиха, поднятая тобой в Райве, - насчет того, что Се'Недра возглавляет армию, я имею в виду, - представляется мне не вполне искренней. Ты достаточно умен, чтобы не упрямиться тому, что на самом деле не так уж важно.
Энхег лукаво подмигнул.
- Неудивительно, что тебя называют Энхегом-хитрецом, - усмехнулся Бэйрек. - Зачем ты это сделал?
- Я опередил Бренда, - осклабился король Чирека. - Он единственный, кто мог остановить Се'Недру, если бы я предоставил ему такую возможность. Райвены ведь очень консервативны, Бэйрек. А я встал на сторону Бренда и вел все переговоры. Когда же я уступил, у него не осталось оснований стоять на своем.
- Ты был очень убедителен. Одно время я даже думал, что у тебя ум за разум зашел.
- Спасибо, - ответил чирекский король с шутливым поклоном. - Если бы у тебя было такое же лицо, как у меня, людям легко было бы думать о тебе самое худшее. Я обнаружил, что время от времени этим полезно пользоваться. Но вот подходят олгары. - Энхег указал на холмы позади горевших осадных машин. Через вершины холмов накатывала большая волна всадников, которая как волчья стая накинулась на растерявшихся маллорийцев.
Энхег вздохнул.
- Хотелось бы мне знать, что творится у Талл Марду, - сказал он. - Хотя, полагаю, мы никогда не узнаем.
- Весьма вероятно, - согласился Бэйрек. - В конце концов всем нам предстоит утонуть в Восточном море. - Но мы тем не менее прихватим с собой немало маллорийцев, правда, Бэйрек? В ответ Бэйрек скривил губы.
- Меня не очень-то пугает такая смерть, - сказал Энхег усмехаясь.
- А может, тебе повезет заполучить стрелу в живот.
- Спасибо, - кисло поблагодарил Энхег.
Через час или немного позже были уничтожены еще три засады энгараков, берега реки Марду стали болотистыми, покрытыми зарослями камышей и испещренными лабиринтом узких проток. По приказу Энхега к неподвижной коряге был привязан и подожжен плот с дровами. Как только огонь хорошенько разгорелся, в него бросили ведро зеленоватых кристаллов. Густой столб зеленого дыма начал подниматься в голубое небо.
- Надеюсь, что Родар увидит. - Король Чирека нахмурился.
- Если не увидит он, увидят олгары, - ответил Бэйрек, - и передадут ему.
- Я надеюсь только на то, что у него осталось время, чтобы отступить.
- И я тоже, - сказал Бэйрек. - Но, как ты говорил, мы, вероятно, этого никогда не узнаем.
***
Король Чо-Хэг, Вождь Вождей олгарских кланов, осадил лошадь около короля Арендии Кородаллина. Туман теперь почти совершенно исчез, осталась лишь слабая дымка. Невдалеке от них, прижавшись друг к другу, сидели на земле близнецы чародеи Белтира и Белкира. Оба были истощены до предела, головы бессильно склонились, а дыхание было тяжелым. Чо-Хэг внутренне содрогнулся при мысли о том, что могло бы произойти, если бы не эти старики. Отвратительные призраки гролимов, которые поднялись из-под земли перед самой бурей, вселили ужас в сердца самых смелых воинов, Затем на армию обрушилась страшная буря, а вслед за ней пал беспросветный туман. Однако эти два симпатичных чародея с холодной решимостью встретили и отразили все атаки гролимов. А теперь наступали мерги пришло время стальных клинков, а не волшебства.
- Я бы дал им подойти немного поближе, - посоветовал Чо-Хэг своим спокойным голосом, когда они с Кородаллином наблюдали, как целое море мергов приближается к боевым рядам драснийских копейщиков и толнедрийских легионеров.
- А ты уверен в своей стратегии, Чо-Хэг? - спросил арендийский король, тревожно нахмурив брови. - В обычае мимбратских рыцарей всегда было атаковать в лоб. Твое предложение атаковать фланги ставит меня в тупик.
- Она приведет к гибели большего числа мергов, Кородаллин, - ответил Чо-Хэг, устраивая поудобнее в стременах свои больные ноги. - Когда твои рыцари ударят с флангов, они уничтожат основные силы противника. Оставшихся мы сможем отдать пехоте.
- Мне кажется странным, что пешим войскам отводится именно такая задача, признался Кородаллин.- Впрочем, я совершенно неискушен в боевых действиях пехоты.
- Не ты один, мой друг, - сказал Чо-Хэг. - Мне это так же чуждо, как и тебе. Но тем не менее было бы несправедливо не отдать пехоте хотя бы нескольких мергов, не так ли? В конце концов она ведь проделала большой путь.
Король Арендии мрачно поразмыслил над этим. Он явно был не способен воспринимать то, что можно назвать юмором.
- Я не подумал об этом, - признался он. - Было бы совершенно эгоистично с нашей стороны отказать пехоте в каком бы то ни было участии в битве. Сколько же мергов, по-твоему, будет их справедливой долей?
- О, я не знаю, - ответил Чо-Хэг с серьезным лицом. - Несколько тысяч или около того, как я себе представляю. Не хотелось бы казаться скупыми - но не стоит быть и слишком щедрыми.
Кородаллин вздохнул:
- Очень трудно соблюсти эту тонкую грань между бережливостью и глупым расточительством, король Чо-Хэг.
- Такова участь королей, Кородаллин.
- Так, Чо-Хэг, именно так. - Молодой король Арендии снова кивнул и целиком сосредоточился на том, сколько же действительно наступающих мергов он может позволить себе отдать пехоте.
- Не думаешь ли ты, что по два мерга на человека могло бы удовлетворить тех, кто сражается в пешем строю? - спросил он довольно неуверенно.
- Это кажется мне справедливым. Тогда Кородаллин улыбнулся и вздохнул уже с радостным облегчением.
- Именно такое число мы тогда и должны им выделить, - заявил он. - Мне до сих пор не приходилось делить мергов, но это совсем не так трудно, как я себе представлял.
Король Чо-Хэг принялся хохотать.
***
Леди Ариана обняла вздрагивающие плечи Леллдорина и тихонько увела астурийца от соломенного тюфяка, на котором лежало тело его двоюродного брата.
- Не могли бы вы сделать что-нибудь, Ариана? - умолял он, и слезы струились у него по лицу. - Может быть, какую-нибудь повязку... и припарку...
- Мое искусство врачевания ему уже не поможет, милорд, - мягко отвечала Ариана, - я всем сердцем разделяю вашу скорбь... но смерть неизбежна...
- Не произносите этого слова, Ариана. Торазин не может умереть.
- Извините меня, милорд, - просто сказала Ариана. - Он ушел, и никакие мои лекарства или мастерство не могут вернуть его.
- Полгара может сделать это! - внезапно заявил Леллдорин, и безумная надежда засветилась в его глазах. - Пошлите за Полгарой!
- Мне некого послать, милорд, - сказала Ариана, оглядывая переносную палатку, где она, Таиба и еще несколько женщин ухаживали за ранеными. - Раненые приковывают все наше внимание, им требуются забота и попечение.
- Тогда поеду я! - заявил Леллдорин, из глаз которого все еще текли слезы. Он вскочил и выбежал из палатки.
Ариана горестно вздохнула и накрыла одеялом бледное лицо Торазина. Затем она снова вернулась к раненым, поток которых не иссякал.
- Не беспокойтесь насчет его, миледи, - сказал ей тощий крепостной, когда она наклонилась над телом его товарища. Ариана вопросительно посмотрела на говорившего.
- Он уже мертв, - объяснил тот. - Маллорийская стрела пронзила ему грудь. - Он посмотрел на лицо мертвеца и вздохнул. - Бедный Деттон! Он умер у меня на руках. Знаете, какие были его последние слова?
Ариана покачала головой.