105924.fb2 Последняя игра (Летописи Белгариада - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 67

Последняя игра (Летописи Белгариада - 5) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 67

- Ну что ж, он же олорн, - сказал он наконец.

- Он идиот! - сердито выпалил Белгарат и повернулся к Гариону спиной. - А не приходило тебе когда-нибудь в голову, что здесь следует опасаться еще кое-чего помимо Торака? - спросил он.

Гарион заморгал глазами.

- Думаешь, Ктол Мишрак никто не охраняет, ты, молодой болван! Ты только что преуспел в том, чтобы объявить о нашем присутствии всем гролимам на сотню лиг в окружности.

- Я не подумал об этом, - пробормотал Гарион.

- А я и не подумал, что ты думал. Иногда я даже думаю, что ты просто не знаешь, как это делается. Силк с опаской оглянулся вокруг.

- Что мы теперь будем делать? - спросил он.

- Нам надо убираться отсюда как можно быстрее, так быстро, как только смогут мчаться наши кони, - сказал Белгарат и взглянул на Гариона. - Нет ли у тебя под одеждой трубы? - с сарказмом спросил он. - Может, ты предпочитаешь протрубить в фанфары, чтобы объявить о наших намерениях? - Белгарат возмущенно потряс головой и схватился за поводья. - Поехали!

Глава 21

Неподвижные осины стояли под безжизненным небом, их белесые стволы, прямые и тонкие, походили на прутья громадной клетки. Белгарат ехал медленно, тщательно выбирая путь в чащобе безмолвного леса.

- Далеко еще? - напряженно спросил Силк.

- Теперь уже не больше дня ходу, - ответил Белгарат. - Тучи сгущаются.

- Ты говорил, что то облако никогда не движется?

- Никогда. Оно недвижимо с тех самых пор, как Торак создал его.

- А если подымется ветер? Разве он не сдвинет тучу?

Белгарат покачал головой.

- Законы природы в этих местах могут не действовать. Насколько я знаю, на самом деле туча может быть и не тучей. Она может быть чем-то другим.

- Чем же?

- Может быть, своеобразной иллюзией, обманом чувств. Боги очень хорошо творят иллюзии.

- А они ищут нас? Я имею в виду гролимов. Белгарат кивнул.

- А ты принимаешь меры, чтобы они нас не нашли? - не унимался Силк.

- Естественно. - Старик посмотрел на него. - Откуда это неожиданное желание поговорить? Ты же не закрываешь рот по крайней мере уже целый час.

- Я немного раздражен, - признался Силк. - Незнакомая местность всегда действует мне на нервы. Я чувствую себя лучше, когда у меня есть заранее продуманные пути отступления.

- Ты всегда думаешь о бегстве?

- При моей профессии только так и приходится. Но что это?

Гарион тоже услышал какие-то звуки. Где то позади них раздался вой какого-то животного, а вскоре к нему присоединились еще несколько голосов.

- Волки? - предположил он. Лицо Белгарата омрачилось.

- Нет, - ответил он, - это не волки. - Он повел поводьями, и его лошадь припустила рысью; удары ее копыт заглушались гниющей листвой, толстым слоем лежавшей под осинами.

- Что же это тогда? - спросил Гарион, также переводя свою лошадь на рысь.

- Гончие Торака, - коротко ответил Белгарат.

- Собаки?

- Не совсем. Это гролимы, но весьма необычные. Когда энгараки построили этот город, Торак решил, что нужен кто-то для охраны его окрестностей. Некоторые гролимы добровольно согласились изменить свой облик. И стали такими навсегда.

- Я имел дело со сторожевыми псами и раньше, - доверительно сказал Силк.

- Но не с такими. Посмотрим, сможем ли мы удрать от них. - Голос Белгарата звучал не очень обнадеживающе.

Они пустили лошадей в галоп. Ветки хлестали по лицу, и Гарион поднял руку, чтобы защитить глаза. Они пересекли небольшую горную гряду и пронеслись галопом к ее дальнему краю.

Лай позади них, казалось, стал теперь ближе.

Но вот лошадь Силка оступилась, и драсниец чуть не вылетел из седла.

- Так не пойдет, Белгарат, - сказал он, когда старик и Гарион подъехали к нему. - Почва здесь не та, чтобы нестись сломя голову.

Белгарат поднял руку на секунду, прислушался. Глухой лай определенно приближался.

- Так или иначе, они нас догонят, - сказал старик.

- Придумал бы что-нибудь, - ответил Силк, нервно оглядываясь.

- Именно этим я сейчас и занимаюсь. - Белгарат понюхал воздух. - Поедем дальше. Я только что уловил запах гниющей воды. Здесь полно заболоченных мест. Мы смогли бы сбить их со следа, если бы нашли достаточно большое болото.

Они двинулись вниз по склону в долину. По мере продвижения запах стоячей воды становился все сильнее.

- Прямо впереди. - Гарион указал на коричневую воду, мелькавшую за белыми стволами деревьев.

Болото было довольно обширным, лужицы с маслянистой водой окружали густые заросли камыша. Из воды торчали засохшие деревья, а их голые ветви казались костлявыми руками, протянутыми в немой мольбе к безразличному небу.

Силк сморщил нос.

- Воняет достаточно сильно, чтобы скрыть наши следы почти от всех и вся.

- Посмотрим, - ответил Белгарат. - Это, возможно, сбило бы со следа обычную собаку, но с гролимами дело сложнее. Они обладают способностью размышлять, так что не будут полагаться на один лишь запах.

Они направили своих испуганных лошадей в грязную воду и поехали, часто меняя направление, путая следы среди засохших деревьев. Копыта лошадей подымали со дна гниющую растительность, наполняя воздух еще большим зловонием.

Лай гончих приблизился. Теперь в нем слышались возбуждение и азарт.