105963.fb2
— Одна ведьма, — ответил Буги вместо Шумми, — она этого проглота хвать за жабры, а потом длинным ногтем мозги ему вправила. И стал он безобидным корнеедом.
— Ты нас опять разыгрываешь, Буги? — засомневалась Мириэль
— А мне и подавно вас слушать забавно, — услышали они голос позади себя и, обернувшись, увидели Мудрену.
— Э… леди, — перестраховался Буги, — если я вас ведьмой назвал, то это любя. Я ничего дурного не имел в виду.
Мудрена ответила снисходительной усмешкой. Она внимательно изучала Юниэра.
— Я вижу союз двух великих сердец.
Скажи, нуменорец, кто был твой отец?
Юниэр пришел в замешательство, откуда ей знать, насколько труден для него этот вопрос. Он был уверен, что никогда не встречал ее раньше.
— Поскольку мы не знакомы, леди, позвольте сначала представиться. Мое имя Юниэр, а это моя жена — Мириэль. Как зовут вас, скажите, если хотите?
— Где как, ну а тут Мудреной зовут, — она улыбнулась и протянула руки к белому щенку, тот сразу затявкал и завилял хвостом. Он почти вырвался из рук Мириэль и прыгнул к Мудрене.
— Ну что ж, расскажи мне, пропавший бесенок,
Где ты побывал и кого повстречал,
Что кушал мой толстый мохнатый волчонок,
Кого испугался и где ночевал?
— Простите, мы не знали, что это Ваш щенок, — сказала Мириэль с досадой. Мудрена ей сразу не понравилась. Во-первых, она не сводила глаз с ее мужа, во-вторых, забрала щенка.
— Я даже успел подарить его своей жене. Но ничего, хорошо, что мы его прихватили.
Мудрена опять впилась в Юниэра долгим проницательным взглядом, потом она вернула щенка Мириэль и голосом, не допускающим возражений, сказала:
— Отдать его вам для меня не потеря,
Ты право имеешь на этого зверя.
Маленького волчонка окрестили Олвиком — подаренным дважды. С тех пор Мириэль не расставалась с ним.
Друзья праздновали вместе с хоббитами день освобождения от врага и пели гимны благополучным дням без приключений, так как все хоббиты уверены, что приключения привносят с собой в жизнь не разнообразие, а безобразие, и без них куда спокойнее жить.
Что-то было не так. Жизнь среди хоббитов не радовала Мириэль. Но не они были тому виной, а колдунья. Ей рассказывали, как Мудрена восемь дней не спала, медитировала и охраняла их от чар Горудуна. Им-то с Юниэром казалось, что они провели в Зачарованном лесу не больше суток. Она должна была чувствовать благодарность к Мудрене, но не могла себя заставить быть хотя бы просто дружелюбной, так как заметила, что странная девушка заглядывается на ее мужа, а Юниэр проникается по отношению к ней все большим интересом. Он почти перестал подходить к Мириэль и разговаривать с ней. Зато подолгу беседовал с Мудреной, с жад-ностью поглощая каждое слово ее птичьей речи, которую Мириэль терпеть не могла. Измученная подозрениями принцесса не выдержала и высказала Юниэру свои соображения.
— О чем это вы разговариваете, если не секрет? Что она напела тебе? Ты за ней так и вьешься!
— Мирэ! — присвистнул Юниэр. — Ты что ревнуешь? Напрасно, милая. Ты бы лучше сама послушала, что она рассказывает. Мудрена многие вещи видит насквозь. Да и то, что она говорит, мне близко. Мы мыслим одинаково.
— Просто она тебя околдовывает. Говорят же хоббиты, что она на мозг действует.
Юниэр рассмеялся, глядя на рассерженное лицо Мириэль.
— Не бойся, плохого она не сделает, но многому научит.
— И охладит твое сердце, — прошептала Мириэль.
— Что-что? — не расслышал Юниэр.
— Ничего! Я бы на твоем месте не связывалась с кол-дуньями.
— Это невозможно. Все женщины — колдуньи, все до одной. А ты — моя самая главная колдунья.
Но Мириэль не была убеждена его словами.
— Ты говоришь, что она очень умна? Почему же ты не выбросишь звезду, как она советует? Я прекрасно слышала:
«Покинули лес не с пустыми руками,
Проклятье звезды нависло над вами».
Или что-то вроде этого. Почему же ты ее не слушаешь?
Юниэр упрямо сжал губы:
— Даже она может ошибаться. Я доверяю своей интуиции. Это счастливая звезда, наш талисман. Она сияла нам в заповедных садах Горудуна и поможет в трудные времена. Мы должны беречь ее.
— Почему ты придаешь такое значение пустым безделушкам и совсем не замечаешь моего беспокойства? — Мириэль обиженно замолчала, а Юниэр как-то странно, отрешенно улыбнулся ей и не ответил.
«Он говорит с сумасшедшим блеском в глазах и ведет себя непредсказуемо, это ее чары так действуют. Если я что-нибудь не предприму, то потеряю его», — подумала она и решила поговорить с Мудреной, чтобы понять, что у нее на уме. Какое-то время она медлила, не решаясь подойти к голоногой девице, насвистывающей веселые мотивы. Мудрена вила кольца вокруг дуба, подпрыгивая и приплясывая, поглощенная этим занятием как самым наисерьезнейшим делом. «Неужели он предпочел бы мне эту ненормальную?» — засомневалась Мириэль. Потом она преодолела неловкость и обратилась к сопернице:
— Прости, что я прерываю тебя, Мудрена, но мне бы хотелось услышать твой совет. Мудрена остановилась и вопросительно на нее поглядела. «Со мной она почему-то не желает вести поучительные беседы», — подумала Мириэль.
— Видишь ли, мой муж очень изменился с тех пор, как мы сюда пришли. Я чувствую, с ним что-то происходит. Он слушает только тебя, мысли его витают где-то очень далеко. Иногда мне кажется, что я его теряю. Если это ты его околдовываешь, то хочу предупредить: я не стану лить слезы и просить помощи, я просто уничтожу тебя.
Мириэль сама удивилась такой прямоте, она хотела подойти к вопросу осторожно и хитро, но сразу выплеснула свои сокровенные мысли. Колдунья хмыкнула:
«Наверное, она питает такую же неприязнь ко мне, как и я к ней», — подумала Мириэль. В незамысловатых стихах Мудрены принцесса почувствовала скрытую угрозу. «Она говорит, что Юниэр болен, но, по-моему, она меня просто дурачит. Звезда здесь ни при чем, просто ей не терпится отправить меня куда-нибудь подальше».
Мириэль могла поверить, что муж ее во власти чар Горудуна, но чутье подсказывало ей, что способ, которым Мудрена предлагала его спасти, неверный и даже опасный.
Мудрена пропала на два дня, но Юниэр не стал спокойнее и внимательнее к Мириэль. Однако, никто, кроме двух женщин, не замечал странностей в его поведении. Юниэр много общался и шутил с хоббитами, с удовольствием участвовал в их делах. Однажды они ушли на дальнее озеро поохотиться и пропадали там целый день. К вечеру все вернулись, Мириэль радостно выбежала навстречу, но, увидев его лицо, испугалась. На нем было выражение злой ярости, Юниэр сам ужаснулся бы, увидев свое отражение в зеркале. На почтительном расстоянии трусили хоббиты, притихшие и недоумевающие. Впервые громадина показала им лицо гнева.
— Что случилось? Кого-то убили? — бросилась Мириэль к охотникам.
— Убили? — Юниэр злобно взглянул на нее. — Нет! Украли. Украли мой талисман. Но я этого так не оставлю. Я все обыщу. Лучше вору сознаться сразу.
— Талисман? — переспросила Мириэль. — Я думала, что-то серьезное случилось. Кому она нужна эта звезда?! Я уверена, что ее никто не брал. Ты, наверно, сам потерял ее где-нибудь.