106048.fb2
- Мы думали, ты это знаешь.
- Мне никогда не доводилось посмотреть на себя со стороны. - Спархок критически оглядел глаза Берита. - Постарайся все время щуриться, посоветовал он. - Мои глаза видят уже не так хорошо, как прежде. С возрастом это случается.
- Я это запомню. - Даже голос Берита звучал по-другому.
- Я и в самом деле так говорю? - спросил подавленный Спархок. Вэнион кивнул. Спархок потряс головой.
- Когда видишь и слышишь себя со стороны, решительно начинаешь думать о себе хуже, - признался он и вновь взглянул на Берита. - Я ничего не почувствовал, а ты?
Берит кивнул, с трудом сглотнув.
- На что это было похоже?
- Я предпочел бы не говорить об этом. - Берит, моргая, осторожно ощупывал пальцами свое новое лицо.
- Я не могу их различить! - восхитился Келтэн, разглядывая то Спархока, то Берита.
- Так и было задумано, - пояснил Спархок.
- Который из вас ты?
- Не дурачься, Келтэн.
- Теперь, когда мы знаем, как это делается, мы сможем совершить и другие изменения, - сказала Сефрения. - Мы дадим всем вам новые лица, чтобы вы могли действовать без помех, а во дворце оставим людей с вашими лицами. Думаю, что даже после Праздника Урожая за нами еще есть кому следить, а это избавит нас от соглядатаев.
- Подробностями мы займемся позже, - сказал Вэнион. - Вначале пусть отправятся в путь Берит и Халэд. Какую дорогу обычно выбирают путешественники, когда сушей отправляются отсюда в Бересу? - Он развернул на столе карту.
- Обычно в Бересу добираются морем, - ответил Оскайн, - но если нет, пересекают полуостров и в Микке садятся на корабль, который идет через залив к материку.
- Здесь, похоже, нет никаких дорог. - Вэнион, нахмурившись, рассматривал карту.
- Эти места мало населены, лорд Вэнион, - пожал плечами Оскайн, - соляные болота и все такое прочее. Там есть несколько проселочных дорог, но на карте они не отмечены.
- Сделайте все от вас зависящее, - сказал Вэнион Бериту и Халэду. - Как только вы доберетесь до Тамульских гор, вы выйдете вот к этой дороге, которая огибает джунгли с запада.
- Я бы на вашем месте держался подальше от самих гор, Берит, - предостерег Улаф. - Там сейчас тролли.
Берит кивнул.
- Спархок, - сказал Халэд, - ты бы поговорил с Фарэном. Не думаю, чтобы его обмануло то, что у Берита твое лицо, а Бериту придется ехать на Фарэне, если мы хотим, чтобы наша маскировка выглядела убедительно.
- Я об этом забыл, - признался Спархок.
- Я так и подумал, что забудешь.
- Ну что ж, - продолжал Вэнион свои наставления молодым путешественникам, - этой дорогой вы доедете до Лидроса, а оттуда двинетесь в путь дорогой, которая огибает южную оконечность Арджуны, и доедете до самой Бересы. Такой выбор пути напрашивается сам собой, и наверняка они именно этого от вас и ожидают.
- Эта дорога не из коротких, лорд Вэнион, - заметил Халэд.
- Знаю. Очевидно, Крегер и его подручные именно этого и добивались. Если бы они спешили, то велели бы Спархоку отправиться морем.
- Спархок, - повелительно сказала Флейта, - отдай Бериту кольцо жены.
- Зачем?
- Заласта чует это кольцо, а стало быть, может учуять и Киргон, и уж наверняка его учует Клааль. Если у Берита не будет при себе кольца, изменять его внешность было пустой тратой времени.
- Ты подвергаешь Берита и Халэда немалой опасности, - укоризненно заметила Сефрения.
- Такова уж наша служба, матушка, - пожал плечами Халэд.
- Я присмотрю за ними, - пообещала Афраэль сестре и критически взглянула на Берита. - Позови меня.
- Что?
- Заклинание, Берит, - с преувеличенным терпением пояснила она. - Я хочу быть уверена, что ты верно запомнил его.
- А-а. - Берит произнес заклинание, призывающее Афраэль, тщательно выговаривая слова и сопровождая их запутанными жестами рук.
- Ты неверно произносишь "Каджерастикон", - поправила его Афраэль.
Сефрения без особого успеха пыталась сдержать смех.
- Что в этом смешного? - спросил Телэн.
- Произношение сэра Берита вызвало кое-какие сомнения в значении этого слова, - пояснил Стрейджен.
- И что он такого сказал? - полюбопытствовал Телэн.
- Это не твое дело, - строго сказала Флейта. - Мы собрались здесь не для того, чтобы пережевывать устаревшие шутки о том, чем мальчики отличаются от девочек. Поупражняйся в произношении, Берит. А теперь - тайный зов.
- Что это такое? - шепотом спросил Итайн у Вэниона.
- Это заклинание для передачи сообщений, ваше превосходительство, пояснил Вэнион. - Оно призывает не присутствие Богини-Дитя, а ее разум. Мы передаем ей сообщение, а уж она доставляет его по назначению.
- Не слишком ли это унизительно для Богини-Дитя? Неужели вы и в самом деле вынуждаете ее служить у вас на посылках?
- Меня это не оскорбляет, Итайн, - усмехнулась Афраэль. - В конце концов, мы живем для того, чтобы служить тем, кого любим.
Второе заклинание не вызвало у Флейты нареканий.
- Скорее всего, тебе придется чаще использовать именно тайный зов, предостерег Берита Вэнион. - Крегер запретил Спархоку применять магию, так что лучше не творить заклинания слишком явно. Если вы получите в пути новые указания, сделай вид, что следуешь им, но сообщи обо всем Афраэли.
- Лорд Вэнион, - сказал Халэд, - теперь ведь, наверное, нет смысла обряжать его в доспехи Спархока?
- И верно, - согласился Вэнион. - Довольно будет и кольчуги, Берит. Теперь мы хотим, чтобы они видели твое лицо.