106070.fb2 Потерянные - 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Потерянные - 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Сандра лишь молчала, глядя на Ирмарису.

− Может, вы мне объясните, что все это значит? − Спросил Милден.

− Ну давай, говори, Ирмариса. − Сказала Сандра.

− Я не хочу. − Ответила та.

− Ты не только ужасная зверюга, но еще и ужасно вредная. − проговорила Сандра.

− Может, ты мне объяснишь? − Спросил Милден.

− Не буду тянуть кота за хвост. − Ответила Сандра. − Я считаю, что ты являешься Ключом Вероятности для нас. То есть, мы сможем отсюда улететь, если ты полетишь с нами.

− Куда? − Спросил Милден.

− Не знаю. Туда, куда нас заведет Вероятность. − Ответила Сандра.

− Знаешь, это смахивает на какое-то безумие. − Произнес Милден. − Вы говорите всякую ерунду и хотите, чтобы я во все это поверил? Я ведь не идиот.

− Я же говорила тебе, − произнесла Ирмариса, взглянув на Сандру.

− Ты просто все бросила на половине дороги и ничего не объяснила толком.

− А здесь нечего объяснять, − сказал Милден. − Я ведь знаю, куда вы заведете разговор, если я соглашусь хоть с чем-то.

− И куда? − Спросила Сандра.

− Туда, − ответил Милден. − Вам потребуются деньги на все эти дела. И вы думаете, что я буду платить. Но я не идиот. Я на такие аферы не попадаюсь.

− Поняла? − произнесла Ирмариса. − Он же профессор. Все знает. Его не надерешь.

− Ты могла бы ему и доказать все.

− Зачем? Из-за того, что тебе показалось? − спросила Ирмариса. − Да я скорее поверю, что наш Ключом окажется первый двуногий, что войдет в эту дверь сейчас, чем то, что это он.

− Ну и зря ты так думаешь. − ответила Сандра.

В этот момент в бар вошел какой-то человек. Он прошел между столов и остановился рядом со столом, за которым сидели Ирмариса, Сандра и Милден.

− Джек? − произнес человек. − Это ты, Джек?

Милден молча смотрел на вошедшего не узнавая его.

− Ты не помнишь меня? Или ты не Джек?

− Я Джек, но я не помню вас.

− Я Алекс. Алекс Двирсен. Мы в одной школе учились. Не узнаешь?

− Алекс Двирсен? − Удивленно спросил Джек. − Твой отец работал у башмачника?

− Какого башмачника? Это у Молерса отец у башмачника работал. А мой отец математику преподавал. Забыл, что ли?

− Ах, ну да! − Произнес Джек. − Ты сейчас на него очень похож. − Джек несколько улыбнулся.

− Ну и вид у тебя. − Произнес Алекс.

− Ты их знаешь? − Спросил Джек, показывая на Ирмарису и Сандру.

− Э.. − Произнес Алекс. − Ты Марта. − Сказал он, глядя на Ирмарису. − Да?

− Нет. − Ответила Ирмариса.

− Нет? Тогда..

− Можешь не гадать, мы не учились в вашем классе.

− Ты меня разыграть хотел? − Спросил Алекс у Джека.

− Не знаю, кто кого разыгрывает. − Ответил Джек. − Вот они говорят, что они не люди.

Улыбка с лица Алекса вдруг исчезла, и он сорвавшись с места умчался из бара.

− Этот явно пуганый, − сказала Ирмариса.

− Ты это о чем? − спросил Джек.

− Ты когда нибудь видел, как алерты превращаются в разных существ?

− Видел.

− Все видел? И промежуточные состояния и то, когда они выглядят как чудища похлеще тех, что в фильмах ужасов?

− Они могут выглядеть как захотят. Что в этом такого?

− Да ничего. Просто некоторые люди этого боятся до ужаса.

− Ну, таким надо обращаться к психиатру, − ответил Джек.

− Ну так этот твой друг потому и сбежал. Он решил, что мы алерты.

− А я и сам не уверен, что это не так. − Ответил Джек.

− Здорово. − Произнесла Ирмариса. − Ты все еще думаешь, что это он? − Спросила она у Сандры.

− Да.

− Ну, как хочешь. − Ответила Ирмариса, поднимаясь. − Ты можешь здесь оставаться, а мне этот разговор уже не нужен. − Ирмариса вынула какую-то купюру и положив ее на стол пошла на выход.