106088.fb2 Потерянный (Секретные материалы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Потерянный (Секретные материалы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

- Собственно говоря, сэр, я обращаюсь не по официальному делу. - Фокс выдержал паузу, ожидая реакции. Её не последовало. Тогда он осторожно прибавил. - Я бы хотел увидеть рядового Грея - нам необходимо выяснить ещё кое-какие детали для следствия. Вы не против?

Тон доктора прозвучал жёстко.

- Мистер Малдер, вы же знаете, что без официального назначения в нашем госпитале, простите, нечего делать.

- Но я могу его оформить. - отпарировал он. В снова возникшем молчании почувствовалось напряжение.

- Я всё равно ничего более не могу для вас сделать.

- Почему? С Греем что-то не так?

- Можно и так сказать. - увернулся Берт.

- Что вы имеете в виду? Он нездоров?

- Нет... надеюсь, идёт на поправку.

- Тогда в чём же дело?

- Рядового Грея сегодня перевели в больницу военного комплекса Сэн-Марин. - он сухо кашлянул. - А теперь, мистер Малдер - я так понимаю, наше с вами общение на этом заканчивается... и поэтому очень вас прошу - не тревожьте персонал без крайней на то нужды. Всего хорошего. - трубку повесили.

Фокс закусил губу.

- То есть больше не звонить...

Дана и Крейг посмотрели в его сторону.

- Что ты имеешь в виду?

Он резко одёрнул воротничок рубашки - напарница почувствовала в этом движении досаду.

- Как я и предполагал, мы с вами благополучно опоздали.

- ???

- Грея перевели в военную больницу - боюсь, мы его больше не увидим, как и кто-либо другой вообще. - резюмировал он.

- Погодите... кто это вам сказал? - Крейг вскочил на ноги.

- Берт Морган, лечащий врач, с которым мы имели дело. Он был примерно краток, а потом просто попросил меня прекратить звонки. Его здорово запугали.

Агент начал проникаться сэрьёзностью дела.

- Но он мог бы... хотя бы сообщить вам подробности!

  - Не мог. Военные, видимо, припёрли его к стенке так, что бедняга не мог даже продолжать разговор. Ты же его видел - он сможет отличить ложь от правды... вот и сейчас он отличил, самосохранившись. Он хороший старик - всё же успел сообщить мне координаты нового и недолгого местонахождения Грея... так, невзначай.

- Что его там ждёт? - осведомилась Дана.

- Трибунал, а потом отдалённая блокированная лечебница или... уничтожение.

- М-да... - Крейг поставил руки на пояс и оттянул ремень, глядя в пол. То есть мы потихонечку оказываемся в новой мышеловке, так?

- Так. Боюсь, как бы скоро ваше начальство и руководство полицейского участка силком не заставили вас прикрыть это дело и отправить в архив. честно предупредил Фокс.

- Да уж... Мэри это не понравится... - покачал головой он. - Что мы можем сделать?

- Я думаю, в данной ситуации есть единственный выход...

Дана насторожилась, приготовившись выслушать всё, что угодно... Телефон на столе разразился оглушительной трелью - все трое резко обернулись. Крейг что-то тихо пробормотал и схватил трубку.

- Спецагент Уиллмор.

- Кончай трепаться, спецагент. - бодрый женский голос вихрем ворвался в трубку. - Я звоню в перерыв, так что будь готов быстро стенографировать всё, что я скажу.

Он нахмурился.

- Мэри, говори так. Я запомню.

Партнёры переглянулись.

- Твою просьбу я пока не выполнила... но нашла кое-что интересное. В нашу базу данных затесалось безымянное послание, от коллег из Аляски - из тамошнего штаба. У них произошло ЧП возле Коутсвилла, тот же Джунеау.

- Ну, это уже не новости...

- Я так не думаю. Там была вырезана маленькая деревенька в горах... не далее, как сегодня, несколько часов назад.

Наверное, он сильно побледнел, потому что Малдер спросил.

- В чём дело?

- Мэри, повтори, пожалуйста, название и все данные, которые у тебя есть. он шагнул к столу, делая рукой жест. Фокс протянул ему карандаш. Крейг склонился над картой, ища место и сдвинув брови.

- O.K... - он жирно обвёл бывший населённый пункт. - O'K, Мэри, погоди пару секунд... - он повернулся к коллегам и сказал. - Ещё одно нападение, Коутсвилл, Джунеау. Недалеко от Бэннета. Три часа назад.

Он снова удивился синхронности их движений - Дана и Фокс почти одновременно вздрогнули. Мужчина подошёл к нему.

- Где, вы сказали, это?

- Вот. - он показал пальцем свежую отметину. Агент наморщил лоб.

- Коутсвилл... Коутсвилл... О, чёрт возьми!

- Что? - Дана нагнулась над его плечом. Он пояснил.

- Я так и думал! - Фокс взмахнул рукой. - Всё верно... Он возвращается назад, кружит по окрестностям... теперь он не напуган, а действительно вышел на охоту... какая, однако, точность...

Мэри передалось их волнение.