10611.fb2
Блик: Где ты живешь?
Китти: До сегодняшнего вечера я жила в Гостиннице Нью Йорк, в комнате 21. Сегодня вечером я переехала в Отель Святой Фрэнсис.
Блик: Ого. В Отель Святой Фрэнсис? Шикарный притон. Где ты работаешь?
Китти: Я ищу работу.
Блик: Что ты умеешь делать?
Китти: Я актриса.
Блик: Ясно. И в каких фильмах я тебя видел?
Китти: Я танцевала в бурлеске.
Блик: Лгунья.
(Уэсли поднимается с места, он взволнован и полон молчаливого презрения.)
Китти: (с жалким видом, совсем как в начале пьесы) Это правда.
Блик: А что ты тут делаешь?
Китти: Я пришла посмотреть, нет ли здесь работы.
Блик: Какой работы?
Китти: Танцевать...и...петь.
Блик: Ты не умеешь ни танцевать, ни петь. Зачем ты лжешь?
Китти: Умею. Я пела и танцевала в бурлеске по всей стране.
Блик: Лгунья.
Китти: У меня и реплики тоже были.
Блик: Значит танцевала в бурлеске, да?
Китти: Да.
Блик: Ладно. Давай посмотрим, что ты там танцевала.
Китти: Я не могу так. Музыки нет и на мне не та одежда.
Блик: Музыка есть. (Обращаясь к Уэсли.) Кинь в громофон пятицентовик. (Уэсли не в силах сдвинуться с места.) Ну. Кинь в громофон пятицентовик. (Уэсли слушается. Обращаясь к Китти.) Ну вот. Ступай на сцену и покажи нам свой крутой танец из бурлеска.
(Китти встает. Медленно поднимается на эстраду и стоит, не в силах пошевелиться. Входит Джо, в руках у него три книги.) Шевелись. Давай посмотрим, как ты танцевала в бурлеске по всей стране. (Китти пытается танцевать. Ее танец прекрасен в своей трагичности.)
Блик: Ну, давай, снимай!
(Китти снимает шляпу и начинает снимать жакет. Джо подбегает к эстраде, он поражен.)
Джо: (бросается к Китти) Спускайся оттуда. (Он обнимает Китти. Она плачет. Обращаясь к Блику.) Черт бы тебя подрал, да как ты посмел?
Уэсли: (как рассерженный маленький мальчик) Это все он, Блик. Это он заставил ее раздеться. И он избил старика.
(Блик выпихивает Уэсли в соседнюю комнату. Входит Том. Блик начинает избивать Уэсли.)
Том: В чем дело, Джо? Что случилось?
Джо: Грузовик на улице?
Том: Да, но что случилось? Китти снова плачет!
Джо: Ты едешь в Сан-Диего?
Том: Да, Джо. За что он бьет этого цветного парня?
Джо: Иди. Вот немного денег. Все в порядке. (Обращаясь к Китти.) Оденешься в грузовике. На, возьми эти книги.
Голос Уэсли: А мне не больно. Ты еще дождешься. Погоди, еще увидишь.
Том: Джо, он же его искалечит. Да я убью его!
Джо: (толкает Тома) Убирайся отсюда! Поженитесь в Сан-Диего. Увидимся, когда вы вернетесь. (Том и Китти уходят. Входит Ник. Джо достает из коробки револьвер и смотрит на него.) Всегда мечтал прибить кого-нибудь. (Он взводит курок, выпрямляется, сжимает револьвер в руке и идет к двери. Какое-то мгноение он стоит и наблюдает за Бликом, потом тщательно прицеливается и сжимает курок. Но выстрела не раздается.)
(Ник подбегает к нему, выхватывает у него пистолет и отводит Джо в сторону.)
Ник: Какого дьявола ты делаешь?
Джо: (спокойно, но сердито) Этот идиот Том. Купил шестизарядник, а он даже одной пули выпустить на может.
(Джо садится, теперь он абсолютно глух к миру.)
(Тяжело дыша, входит Блик.)
(Ник смотрит на него. Медленно произносит.)
Ник: Блик! Я ведь предупреждал, чтобы ты сюда не совался! Теперь убирайся. (Он хватает Блика за воротник и сжимает его горло все сильнее и сильнее, а в конце речи, выволакивает его наружу.) Если ты еще хоть раз сюда явишься - я поведу тебя вон в ту комнату, где ты избивал этого черного парня и убью тебя...медленно...вот этими руками. Пошел вон! (Он выталкивает Блика наружу. Обращаясь к Харри.) Иди, позаботься о негре. (Харри выбегает.) (Возвращается Уилли. Он не замечает, что атмосфера в баре изменилась. Он резко кидает в игральный автомат очередной пятицентовик. И вдруг из автомата вновь выскакивает американский флажок. Уилли поражен. Он вытягивается в струнку и отдает честь. Флажок прачется обратно в автомат. Он качает головой.)
Уилли: (задумчиво) Не знаю, как для других, а для меня - это единственная страна на свете. Европа может катиться ко всем чертям! (Он хочет нажать на рычаг, но в этот момент из автомата опять выскакивает флажок. Уилли снова вытагивается в струнку, отдает честь и в исступлении, но умоляюще кричит Нику) Эй, Ник. Твой автомат не работает.
Ник: (торжественно) А ты двинь его сбоку.
(Уилли ударяет автомат ногой. Причем ударяет от души. В результате флажок начинает без конца выскакивать и снова исчезать, и Уилли вынужден то и дело отдавать честь.)