106233.fb2 Поцелуй ночи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 108

Поцелуй ночи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 108

Едва Викинг увидел его, его полные слез глаза сверкнули ненавистью.

— Ты солгал мне, Эш. Моя кровь отравила ее.

Взяв тело Кассандры из рук Вульфа, Эш осторожно положил ее на кушетку.

Эрик заплакал, словно понял, что произошло. Словно знал, что его мать мертва.

Сердце Эша замерло.

Он никогда не мог выносить звук младенческого плача.

— Иди к сыну, Вульф.

— Кассандра…

— Иди к Эрику! — отрезал Эш. — Сейчас же, и убирайся из комнаты.

К счастью, Викинг подчинился.

Эш сжал руками голову Кассандры и закрыл глаза.

— Ты не можешь оживить мертвых, Ашерон, — сказала Артемида, с яркой вспышкой появившись в комнате. — Мойры не позволят.

Прищурившись, Эш взглянул на нее.

— Не мешай мне сейчас, Арти. Это тебя не касается.

— Меня касается все, что ты делаешь. Ты знаешь условия нашей сделки. Но ничего не дал мне в обмен на душу Вульфа.

Эш медленно поднялся на ноги, его глаза сверкали.

Артемида отступила назад, признавая тот факт, что он был не в настроении играть с ней.

— У тебя никогда не было его души, Артемида, и ты это знаешь. Ты использовала его, чтобы защитить род своего брата. Что может быть лучше, чем освободить его, чтобы присматривать за его бессмертной женой и воспитать таких же бессмертных детей, которые будут достаточно сильны, чтобы пережить тех, кто хочет видеть их мертвыми?

— Вульф принадлежит мне!

— Нет. И никогда не принадлежал. — Эш закрыл глаза и коснулся лба Кассандры.

Ресницы девушки затрепетали, и она медленно открыла глаза.

— Нет! — прорычала Артемида.

Эш поднял взгляд, его глаза пылали красным.

— Да, — прошипел он. — И если ты не желаешь занять ее место рядом с Аидом, предлагаю тебе отступить.

Со вспышкой Артемида исчезла из комнаты.

Кассандра медленно села.

— Ашерон?

— Ш-ш-ш, — сказал он, отодвигаясь от нее. — Все хорошо.

— Я чувствую себя так странно.

— Знаю. Это скоро пройдет.

Нахмурившись, Кассандра осматривала комнату.

Вульф вернулся. Он замер, увидев, что Кассандра сидит. И в мгновение ока оказался в другом конце комнаты — тут же подняв ее на руки и сжав в объятиях.

— С тобой все в порядке?

Кассандра посмотрела на Вульфа так, будто он сошел с ума.

— Конечно. Что со мной может быть не так?

Вульф поцеловал ее, затем недоверчиво взглянул на Эша.

— Не знаю, что ты сделал, но спасибо тебе, Эш. Спасибо.

Тот слабо кивнул.

— В любое время, Викинг. Все, о чем я прошу, — это чтобы вы двое наслаждались временем, проведенным вместе, и завели кучу ребятишек. — Он сложил руки на груди. — Между прочим, как свадебный подарок, я отменяю проклятие дневного света для вас и ваших детей. Никто, родившийся от любого из вас, никогда не будет должен снова жить в ночи. Не будет, если сам не выберет другой путь.

— Я что-то пропустила? — снова спросила Кассандра.

Уголки губ Эша дрогнули.

— Право все объяснить предоставляю Вульфу. А сейчас я возвращаюсь в свою постель. — С яркой вспышкой Эш исчез из комнаты.

Вульф поднял Кассандру и понес ее к своей постели.

***

Артемида ждала возвращения Эша в его спальне. Один взгляд на лицо богини сказал ему, что она, похоже, собиралась испортить ему остаток дня.

— Что, Арти? — спросил он раздраженно.

Она качнула на пальце медальон.

— Ты знаешь, кому это принадлежит?

— Моргин.

— Вульфу.

Эш зло улыбнулся.