106332.fb2 Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Глава третья

Я присоединилась к одноклассникам, столпившимся вокруг большого плоского камня в центре класса, на котором лежали все наши находки. Мне удалось проскользнуть, когда мисс Финвейв смотрела в другую сторону, и потому она даже не заметила, что я появилась позже остальных.

Разложенные на камне украшения переливались всеми цветами радуги, бросая яркие отсветы на стены пещеры. Ярко – розовые и ярко – зеленые водоросли, покрытые чудесными узорами ракушки, морские цветы всех оттенков, древние сосуды, наполненные блестящим песком. Голубые, зеленые, оранжевые кристаллы, сверкающие белые камушки. Нептун должен быть очень доволен.

Взгляд мисс Финвейв случайно упал на меня, я затаилась за спинами одноклассников. Бедная учительница аж подскочила на месте от ужаса и побелела как полотно.

— Тысяча акул, Эмили! — охнула она, прижимая ладонь к губам.

— Что такое?

— Твои волосы! — простонала она, лихорадочно оглядываясь вокруг. — Скорее, кто-нибудь, дайте мне расческу!

— Вот, возьмите мою, — проговорила Марина, поспешно доставая из своей плетеной сумки ракушечный гребень,

— Спасибо, Марина, — сдавленно произнесла мисс Финвейв, отчаянно расчесывая спутанные пряди и вертя мою голову то так, то этак до тех пор, пока гребень не начал плавно скользить по волосам.

— Уже лучше, — заметила учительница, окидывая меня придирчивым взглядом. — Ну, теперь давай посмотрим, что ты принесла.

Рука, с кольцом была у меня в кармане. Я уже собиралась вытащить ее, чтобы показать мисс Финвейв, но тут случилась престранная вещь. Кольцо налилось тяжестью. Я почти слышала, как оно умоляет меня не показывать его учительнице.

— Шона уже выложила наши общие находки, — сказала я, показывая на кораллы и раковины, которые были собраны в моем присутствии, и, затаив дыхание, подняла глаза на учительницу.

Моя рука по – прежнему лежала в кармане. Я незаметно повернула кольцо камнем внутрь и сжала бриллиант в кулаке. Теперь он был в безопасности.

— Очень хорошо, — кивнула мисс Финвейв. — Вы обе отлично поработали, — добавила она перед тем, как перейти к следующим находкам

Я облегченно выдохнула. И встретилась взглядом с Шоной.

— В чем дело? — прошептала она.

— Позже расскажу, — шепнула я в ответ. — Я кое – что нашла!

Теперь, когда я уже обнаружила кольцо, сумев не впутать в это подозрительное дело Шону, я сгорала от желания немедленно ей всё рассказать.

У Шоны от любопытства округлились глаза, но она не успела ни о чем спросить — мисс Финвейв резко щелкнула хвостом, призывая всех к вниманию.

— Итак, дети, — произнесла она. — Вы хорошо постарались. Наш класс стал похож на пещеру, полную сокровищ! Нептун будет вами очень доволен. Он скоро предстанет перед нами, и потому украсьте себя своими находками; вы должны выглядеть красивыми, нарядными, симпатичными. И быть в высшей степени вежливыми и воспитанными. Это ясно?

— Да, мисс Финвейв, — хором ответили мы, а затем с шумом принялись разбирать украшения со стола. Мы сравнивали, менялись, делились, торговались, выбирая самые выигрышные сочетания цветов, узоров и форм.

Я огляделась по сторонам. Просто удивительно, до какой степени несколько клочков и обрывков со дна океана изменили внешность каждого из нас. Алтея вплела в свои черные волосы ярко – голубые водоросли, которые выглядели на ней роскошными средневековыми украшениями. Марина приколола себе на топ брошку из морской звезды и смастерила поясок из устричных раковин. Адам тоже сделал пояс, достойный рок – звезды, — на черный корабельный канат он прицепил блестящую пряжку из клешни серебряного краба. Мы с Шоной сделали браслеты и ожерелья из собранных ракушек, вплели в прически похожие на перья кораллы, прицепили на хвосты сверкающие камушки и окружили их узорами из блестящего розового песка. Все найденные драгоценные камни мы разложили на камне в середине класса.

— Неплохо, очень неплохо, — удовлетворенно улыбнулась мисс Финвейв, осмотрев нас. — Вы прекрасно поработали. Есть чем гордиться.

И тут началось что-то странное. Странное, но знакомое. Страшно знакомое. Класс затрясся, вода в озере забурлила и вспенилась. На потолке задрожали стрелы – сталактиты — того и гляди, сорвутся и пронзят кого – нибудь из нас. Когда нечто подобное случилось в прошлый раз, я решила, что начинается землетрясение, и ошиблась. Зато теперь я знала, что происходит.

— Это Нептун, — крикнула мисс Финвейв сквозь шум воды, закручивающейся в озере воронкой. — Отойдите в сторону, дети. Тряска сейчас закончится.

Главное — не бояться. Расслабиться. Я попыталась дышать ровно, но всё равно продолжала задыхаться.

Он же прибыл не для того, чтобы посмотреть на меня, повторяла я себе. Я не сделала ничего плохого. Я не позволю даже чешуйке выпасть из своего хвоста. Нептун и не заметит, что я здесь.

Мы кинулись к берегу, путаясь в собственных хвостах, натыкаясь друг на друга, придерживая руками украшения.

Волнение улеглось так же внезапно, как началось. Неподвижное озеро засверкало ярче обычного, стены пещеры блестели и переливались. Мы замерли в ожидании.

Первыми появились дельфины — вошли в озеро ровной шеренгой, как солдаты на переднем крае битвы, За ними скользила колесница — огромная, золотая, усыпанная драгоценностями, такая роскошная, что каждый раз при виде нее у меня захватывало дух.

В пещере разлилось столь яркое сияние, что пришлось заслонить глаза рукой.

В классе повисла мертвая тишина. И вот он явился, Нептун. У нас в классе! Он сидел в своей колеснице, в золотой короне, с высоко поднятым трезубцем. Густая борода закрывает грудь, а физиономия — как всегда, премрачная.

Доставив колесницу на место, дельфины тут же развернулись и, сделав круг, выстроились в линию вдоль противоположного берега.

Не говоря ни слова, Нептун вскинул руки. В одной он сжимал трезубец, пальцами другой — дважды громко щелкнул. И через мгновение в озере появился кто – то еще; сначала не было видно, кто именно, поскольку гость низко склонился перед Нептуном. Но вот он поднял голову, и я тихо ахнула. Это лицо невозможно было не узнать: сломанный зуб, разноцветные глаза, бегающий взгляд.

Мистер Бистон.

Он подплыл к колеснице, и Нептун кивнул.

— Ваше величество, — произнес мистер Бистон глубоким голосом, — позвольте мне выполнить любое ваше пожелание. Стоит вам только захотеть, и…

Нептун нетерпеливо стукнул трезубцем о дно колесницы.

— Довольно! — закричал он.

Мисс Финвейв выдвинулась вперед и низко склонила голову.

— Ваше величество, это большая честь для нас. — просто сказала она. — Я очень серьезно отнеслась к вашему поручению и немедленно принялась за дело, подключив к работе детей, как я уже докладывала.

Нептун вопросительно выгнул бровь мохнатой седой дугой.

—Я не стала разъяснять им цель вашего визита, — заторопилась мисс Финвейв — Мы просто собрали в вашу честь небольшую коллекцию.

— Очень мило, — фыркнул Нептун. Затем снова щелкнул пальцами, подзывая к себе мистера Бистона.

Тот поспешно подплыл, глупо улыбаясь и пуская слюни, как последний урод.

— Объясни детям, зачем я здесь, — приказал Нептун.

— Я… конечно, ваше величество, — забормотал мистер Бистон, — сию секунду.

Мистер Бистон поддернул криво завязанный галстук и откашлялся. Потом подплыл к нам и взмахом хвоста поднял себя повыше. Оглянула: на колесницу — и встретился с гневным взглядом Нептуна. Это помогло, и мистер Бистон наконец заговорил.

— Дети, — начал он, одаривая нас своей жуткой ухмылкой, — как зам известно, Перекрестный остров — особое, очень важное место. По разным причинам одна из таких причин — кракен.

Внезапно в пещере прогремел гром. Я испуганно оглянулась. Но остальные, похоже, ничего не слышали — все смотрели на мистера Бистона.

Опять громыхнуло.

И тут я поняла, что это мое сердце колотится так, что громом отдается в ушах. Кракен — морское чудовище, принадлежащее Нептуну. Неужели с ним еще что-то случилось? Он опять проснулся? Это была бы самая ужасная новость. Значит, жителям острова снова угрожает опасность. И, что страшнее всего, Нептун сразу же припомнит, кто в этом виноват, кто разбудил кракена раньше времени. Я съежилась, пытаясь стать незаметной; лицо начало заливаться краской. В тот же момент кольцо вдруг сделалось таким горячим, что чуть не обожгло мне пальцы, крепко сжимающие бриллиант.

— Как всем известно, кракен был недавно разбужен. — Мистер Бистон, сделав паузу, посмотрел мне прямо в глаза.

Ну почему я не могу стать невидимой? Почему? Но мистер Бистон уже отвернулся и обвел взглядом весь класс.

— Итак. Рад вам сообщить, что, являясь старшим смотрителем при кракене, я обеспечил полный порядок в этой области. Я выполняю свои обязанности с чрезвычайным рвением, старанием…

— Бистон! — рыкнул Нептун.

— Прошу прощения, ваше величество. — Мистер Бистон, весь перекрутившись, низко поклонился Нептуну. Потом снова обернулся к нам. — Тем не менее устранены не все последствия этого несвоевременного пробуждения, Не всё еще восстановлено в прежнем виде.

— ПЕРЕХОДИ К ДЕЛУ! — заревел Нептун, так что затряслась пещера и сверху с громким всплеском упал камень, окатив нас брызгами.

Мистер Бистон покраснел и заговорил быстрее:

— В логове кракена хранилось множество драгоценностей с затонувших кораблей — военные трофеи, товары, которые везли на продажу. Пока кракен спал, всё это находилось в полной безопасности глубоко – глубоко в подводных пещерах. Но после штормов, сопровождавших пробуждение, многие драгоценности пропали — их вынесло на поверхность, разметало по дну вокруг острова. — Тут мистер Бистон умолк и прикрыл глаза, Затем продолжил более спокойно: — Большую часть удалось обнаружить; уж я постарался на славу. Меня почтили столь важным поручением, что я просто не мог обмануть доверие. Тем не менее…

— Бистон, ДОСТАТОЧНО! — Нептун встал во весь рост. Он так грозно возвышался над нами, что, казалось, головой касается свода пещеры. — Я сам продолжу. Тогда, может быть, дети поймут, что случилось. И ПОЧЕМУ. — Нептун указал трезубцем на мистера Бистона. — Да, дети. Всё это правда. Кое – кто меня подвел. Этим жалким, медузам было оказано высочайшее доверие, а они не оправдали его, развесили плавники… В результате я лишился части сокровищ, принадлежавших мне по праву. Но я не собираюсь терпеть подобное оскорбление. Нептун оглядел притихший класс.

— Я желаю получить всё обратно, — проговорил он тихо и угрожающе. Его голос рокотал, как отдаленный гром. — Всё до последнего камушка, до последней монетки. Всё.

Моя рука пылала словно в огне. Кольцо! Оно прожжет мне дырку в ладони!

Я попыталась вынуть руку из кармана, но ничего не получилось. Рука застряла. Я изо всех сил прикусила губу, чтобы не вскрикнуть от страха.

В этот момент мисс Финвейв выплыла вперед.

— Ваше величество, — проговорила она, — позвольте показать вам то, что мы для вас собрали. — Она знаком велела нам расступиться и махнула рукой в сторону плоского камня посередине озера. Вся поверхность «стола» была завалена сверкающими драгоценностями. — Дети неплохо постарались, не правда ли? — спросила мисс Финвейв, оборачиваясь к Нептуну.

Но он не слушал ее, он уже плыл к камню, пожирая наши находки жадным взглядом.

— Отлично, — произнес Нептун, глядя только на стол.

Его рот приоткрылся, глаза засверкали не хуже драгоценностей. Он обеими руками принялся загребать разноцветные камни, прижимать их к груди. Потом поплыл назад к колеснице с полной охапкой драгоценностей.

— Молодцы, дети, — похвалил Нептун. — Это делает честь вашему острову. Мисс Финвейв, вы проявили редкую проницательность! Сомневаюсь, что кто – либо еще из получивших такое же задание добился столь блестящих результатов. Но я встречусь со всеми и вознагражу самых старательных. Теперь я могу лично наблюдать за поисками и следить за тем, чтобы никто не вздумал меня обокрасть, так что держать дело в тайне больше ни к чему. Можете свободно всем рассказывать о своем задании. Вам есть чем гордиться.

Всего на миг оторвавшись от своих сокровищ, Нептун обвел нас взглядом. Я уверена, что следующую фразу он произнес, глядя прямо на меня:

— Всё должно быть возвращено. Всё до последней безделушки. Вы меня хорошо слышали?

И, бросив напоследок еще один ужасный взгляд, Нептун громко ударил трезубцем о дно колесницы. В одно мгновение дельфины очутились перед колесницей и подхватили ртами поводья.

Теперь, когда его колесница доверху наполнилась драгоценностями, Нептун потерял к нам всякий интерес.

— Бистон, всё аккуратно сложи и заверни, — крикнул он через плечо. — Если узнаешь что-то новое о пропавших ценностях, явишься ко мне и доложишь. Просто так не приходи.

Дельфины сорвались с места и умчали за собой и колесницу, и Нептуна.

Только Морской царь исчез из виду, как мистер Бистон, кажется, стал выше ростом. И в голосе его снова появились так хорошо знакомые мне презрительно – угрожающие нотки. И куда только делось слюнявое сюсюканье, которое он издавал в присутствии Нептуна?

— Вы слышали своего царя, — произнес мистер Бистон, медленно обводя нас взглядом. — Мне незачем объяснять, какой он могущественный повелитель. Как он скажет, так всё и произойдет. А я, друзья мои, — мистер Бистон пригладил жидкие волосенки, — я отслежу, чтобы всё было именно так и не иначе. Теперь, когда наше задание перестало быть тайной, каждый житель острова примет участие в поисках и будет искать до тех пор, пока Морской царь не прикажет ему остановиться. Вы меня поняли?

Мы все закивали. Большинство моих одноклассников были слишком испуганы, чтобы ответить вслух. А я не столько испугалась, сколько рассердилась. Да кто он такой, чтобы указывать нам, что делать? Меня – то он точно не напугает!

Именно в этот момент мистер Бистон посмотрел на меня. Прямо мне в глаза, а потом — на карман. Неужели он что-то знал? А может, рассказать всё самой? Я попыталась вытянуть руку из кармана, и снова она застряла там как приклеенная. Ею даже шевельнуть было невозможно! А вдруг я вообще больше никогда не смогу ею шевелить? Наверное, в моих глазах вспыхнул страх, потому что мистер Бистон тут же подплыл.

— Хочешь поделиться со мной чем – то, Эмили? — произнес он голосом, скользким и холодным, как угорь.

— Нет, — быстро ответила я. А что еще я могла сказать? Да, хочу; похоже, я нашла волшебное кольцо, которое впилось мне в палец и тянет мою руку вниз с такой силой, что в данный момент я вам это кольцо показать не могу. Вряд ли его удовлетворит такой ответ.

Мистер Бистон придвинулся ближе.

— Ты уверена? Надеюсь, ты понимаешь, насколько серьезно отнесется Нептун к попытке утаить от него любую, самую мелкую, драгоценность?

Вот тут я не выдержала:

— Я… кое – что нашла.

Он придвинулся еще ближе.

— Кое – что нашла?

— К – кольцо.

— Какое кольцо?

Я бы обязательно показала ему. Обязательно, и отдала бы кольцо прямо там, на месте, — если бы могла. Но я не могла. Кольцо сдавило мою кисть словно клешнями, вжало руку в карман.

— Бриллиантовое, — ответила я, чувствуя, как от одной только мысли о кольце по телу проходит горячая волна. — Кольцо с огромным бриллиантом. Сверкающим и переливающимся. Самое прекрасное бриллиантовое кольцо, какое я когда – либо видела.

— В коллекции Морского царя такого кольца не было, — фыркнул мистер Бистон, поворачиваясь, чтобы уплыть.

— У него широкий золотой ободок, только очень сильно помятый и погнутый, — договорила я ему в спину.

Мистер Бистон внезапно замер.

— Постой – ка! — произнес он, оборачиваясь. Его лицо посерело, — Бриллиант? — задыхаясь, повторил он.

Я кивнула.

— Огромный бриллиант, помятый золотой ободок? Я снова кивнула.

— Весь помятый, словно кольцо долго швыряли?

— Как будто оно побывало в боях! — сказала я. Мистер Бистон судорожно сглотнул и откинул прядь

со лба.

— Не могу в это поверить, — пробормотал он. — Это должно быть… — И вдруг резко замолчал. — Где оно? — прошептал он чуть слышно мне в самое ухо.

Я снова попыталась поднять руку. Ничего не вышло. Что делать? Не могу же я сказать, что кольцо не дает мне вынуть руку из кармана! Это просто смешно! Никто мне не поверит, уж тем более — мистер Бистон.

— Я его потеряла, — проговорила я.

— Потеряла? — задохнулся мистер Бистон. — Потеряла?! Ты не могла его потерять!

— Уронила в песок. Простите. — Я поспешно отвернулась, моля бога, чтобы он не заметил моих покрасневших щек. Лицо горело не хуже кольца, которое по – прежнему прожигало дыру мне в ладони.

В этот момент между нами встряла мисс Финвейв:

— Мистер Бистон, вы, наверное, заметили, что дети собрали множество драгоценностей для Нептуна, и он был очень доволен. Поэтому я была бы вам крайне признательна, если бы вы хоть самую малость оценили наше усердие и позволили продолжить занятия. У нас масса работы.

— Да, конечно, — ответил мистер Бистон. Коротко поклонившись учительнице, он направился к противоположному берегу озера, туда, где начинался ведущий наружу туннель. Уже у самого выхода он снова обернулся. — Спасибо, дети, — с улыбкой проговорил он.

Затем мисс Финвейв громко щелкнула хвостом, чтобы привлечь наше внимание, и все повернулись к ней. Все, кроме меня, — я по – прежнему смотрела на мистера Бистона. А он смотрел на меня.

— Мы еще не договорили, — беззвучно, одними губами, произнес мистер Бистон.

И, махнув хвостом, растворился во тьме туннеля.

Я делала вид, что вместе с классом слушаю мисс Финвейв, которая что-то объясняла про предстоящую контрольную. Я притворялась, что мне плевать на дурацкие угрозы мистера Бистона, на гнев Нептуна и вообще на всё. Нептун прибыл сюда, чтобы повидать весь класс, а не только меня. И мистер Бистон вовсе не шептал мне угроз перед уходом. Вовсе нет. Я, наверное, неправильно его поняла. Или же он обращался к кому – то другому. Мне всё это примерещилось.

Я крепче сжала кольцо. По крайней мере, оно осталось у меня.

Золотой ободок горел и пылал на пальце, прожигал руку насквозь, но наверняка мне это тоже просто мерещилось.