106350.fb2 Правила игры (фрагмент) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Правила игры (фрагмент) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

- А почему же именно ты "раскрываешь мне глаза"? - поинтересовался принц. Ты что, самый совестливый в этом доме?

- Нет, пожалуй, - покачал головой Домаб. - Есть и посовестливее меня. Но у них - семьи. А у меня остался только сын.

- Сын? - искренне удивился Талигхилл. - Я никогда не слышал...

- Сын, - с нажимом повторил Домаб. - И потом, кто же еще должен раскрыть тебе глаза на происходящее, как не твой собственный отец?

- Ну он-то далеко... - начал Пресветлый.

И замолчал.

До него дошел наконец смысл сказанного Домабом.

- Что? - тихо прошептал Талигхилл. - Что ты сказал?

- Эта история стара и давным-давно всеми забыта, - вздохнул Домаб. - И правильно сделали, что забыли. Ничего в ней хорошего нету, в этой и с т о р и и . Да и знало о ней не так уж много людей. Когда Руалнир женился на твоей матери, он был молод и горяч... как ты сейчас. Он не думал о супруге, а предпочитал мыслям о жене охоту и другие развлечения. Опять-таки, наложницы. Брак-то изначально был политическим, не более того. И мать твоя переехала сюда, в усадьбу. Чтобы не путалась под ногами. А я здесь уже тогда работал - только не управителем, а садовником.

- И ты ее утешил, - выговорил принц ровным голосом.

- Я ее полюбил, - покачал головой Домаб. - И она меня. Тоже. И, между прочим, Руалниру на все это было глубоко наплевать. Он как раз ездил то ли на север, то ли на юг - охотиться, - когда мы поняли, что скоро должен появиться ребенок... Ты, то есть. Приехал Руалнир. Узнал, естественно. Расхохотался и сказал, что, мол, вместо него неплохо постарались. И ладно, главное чтобы у ребенка имелся дар Богов. А поскольку мать твоя была из Пресветлых, из дальней ветви, у нее, как ты знаешь, такой дар существовал. Хотя и сказано, что Боги дают его только наследнику и только сыну правителя, в жизни всякое случается. А раз у матери дар, то и у тебя - тоже. В общем, родился ты; Руалнир носом крутить не стал - принял, как родного. И вот тогда в нем произошла удивительная перемена; я этого поначалу не углядел, потому что в основном жил здесь, в Гардгэне не появлялся, но потом все-таки обратил внимание: Руалнир к тебе привязался. Мать твою он так никогда и не любил, а вот тебя - на удивление - да, полюбил. ...Скоро она умерла, тогда правитель и вовсе к тебе душой прикипел, словно жена была последним препятствием между ним и тобой. Вот так.

- Звучит трогательно, - холодно заметил Талигхилл. - А как оно было на самом деле, я у отца спрошу. С твоего позволения.

- А если бы я про дар Богов не заговорил, ты бы поверил, - сказал Домаб. Знаешь, Исуур утверждал: "Закрывший глаза либо наступит на хвост спящего тигра, либо попадет в ловчую яму".

- Это мы обсудим в другой раз, - отрезал принц.

- Значит, на рудники я пока не отправляюсь.

- Верно подметил - п о к а . А там видно будет, - с этими словами принц вышел из комнаты и с силой захлопнул за собой дверь.

Тонкая высокая вазочка, что стояла в комнате рядом с дверью, зашаталась и рухнула на пол - Домаб заметил это слишком поздно и не успел подхватить. Некоторое время он так и стоял: полуприсевший, с осколками хрупкого фарфора в пораненных ладонях - и кровь стекала на роскошный ковер, впитываясь в ворс. Потом управитель поднялся, ссыпал осколки на пол и пошел к лестнице, чтобы позвать слуг и приказать им убрать в комнате госпожи.

На улице резкий голос Талигхилла отдавал команды. Из окна было видно, как паланкины и карета направились к главным воротам усадьбы; те поспешно отворились - и процессия запылила по дороге.

Домаб закричал слугам, чтобы поторопились, и...

/смещение - ударом наотмашь по векам. я.../

ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ

Я вздрогнул и потер глаза. Они болели - словно под веки какой-то садист щедро насыпал крупнозернистой соли.

Немного проморгавшись, я отметил, что остальные чувствуют себя не лучше. С л а б о е , н о в с е ж е у т е ш е н ь и ц е .

Рядом в кресле застонал Данкэн:

- Что это было?!

Х о т е л б ы я з н а т ь ! Н о , к а ж е т с я , М у г и д о ч е н ь с к о р о д а с т р а з ъ я с н е н и я . О н ж е н е х о ч е т , ч т о б ы е г о р а с т е р з а л а т о л п а т у р и с т о в , в с а м о м д е л е !

Повествователь бесстрастно наблюдал за нашими попытками прийти в себя. Рядом с ним я разглядел чей-то силуэт - кажется, это был один из слуг. Кивнув старику, силуэт удалился с необычайной поспешностью.

О п с ! К а ж е т с я , у н а с Ч П . В о т т о л ь к о ч т о и з э т о г о с л е д у е т ? В п р о ч е м , с к о р о у з н а е м .

На самом деле, повествователь уже поднимался с трона привычным движением и оглядывал нас - так пастух оглядывает свое стадо. А в с т а д е - т о н е д о ч е т !

И тогда все встало на свои места. И кричавшая ночью толстуха, и этот вынужденный перерыв в повествовании, и суетливая фигурка слуги. То есть... почти все... Кое о чем я мог, конечно, только догадываться.

- Господа, прошу простить меня за причиненное неудобство. Боюсь, сегодня повествований больше не будет. Одна из наших гостей решила покинуть "Башню", и я вынужден принять соответствующие меры.

Мугид легко и плавно направился к выходу. Я, как привязанный, скользнул за ним, надеясь, что он не заметит, а заметит - не обратит внимания.

Он не обратил. Или просто решил, что я могу слышать и видеть то, что случится.

На первом этаже стояла толстуха, у ног ее лежала дохлым зверем полупустая дорожная сумка. (Я, признаться, ожидал, скорее, какого-нибудь чемодана). Испуганный взгляд толстухи дернулся к Мугиду, и я впервые посочувствовал этому человеку по-настоящему. П о х о ж е , с е й ч а с н а ч н е т с я и с т е р и к а . И н а п р а в л е н а о н а б у д е т н а с т а р и к а .

Но я ошибся. Толстуха только тяжело нервно вздохнула и почти простонала:

- Скорее!

- Автобус уже вызвали, - мягко произнес Мугид. - Но скажите - если вас не затруднит, конечно, - что стало причиной подобного решения.

Толстуха вздрогнула напуганным желе и неуверенно потянулась к сумке.

- П-понимаете... - она задохнулась от страха и схватила сумку, загородившись ею от старика.

- Успокойтесь, прошу вас, - сказал он тихим, но в то же время властным тоном. - Ничего страшного не случилось.

От этих слов толстуха затряслась еще больше.

- Не случилось, - выкрикнула она истерично. - Но случится. И я должна предотвратить это!

- Что?

- Мне снилось, что мой сын... Боги - НЕТ!!!

Глаза толстухи закатились, и она стала заваливаться на бок. В и д и м о , ч е р е с ч у р ж и в о в с п о м н и л с я с о н . Е с л и у ч е с т ь т о , ч т о р а с с к а з ы в а л Д а н к э н ...

Он стоял рядом и ошарашенно наблюдал эту сцену. Правда, хвала небесам, пока молчал.

Слуги подхватили обморочную и не дали ей упасть. Наверное, заботились о том, чтобы в полу не образовалась вмятина.

Я скривился от собственных неуклюжих попыток пошутить и бросил осторожный взгляд на старика. Тот бесстрастно наблюдал за тем, как слуги приводят толстуху в себя.

Она очнулась довольно быстро. Судорожно глотнула воздух, икнула и уставилась на Мугида большими выпученными глазами - рыба, попавшая на сушу. Только рыбы не икают.

- Так что же вы видели? - повествователь спросил об этом как ни в чем не бывало. Словно ему - ему, а не ей! - пришлось на минутку отлучиться, и вот он вернулся к прерванному разговору.