106388.fb2 Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

   Сайрес подавленно молчал.

  - Или ваша Леди опять рассказывает сказку, что выйдет замуж только по любви? - фыркнула Первая Советница. - Ну так она будет любить моего сына, потому что выйдет за него замуж. Передайте Лорду - церемония должна состояться в срок. Всё, идите.

   Во время всего разговора Хэнс то и дело бросал на Энтони косые взгляды, замечая, что тому очень не нравится то, что он слышит. Сайрес встал и направился к двери, Тони за ним, ни разу не оглянувшись. Рейна тяжело дышала, её глаза сверкали от ярости.

  - Вы не признаёте брак по любви? - негромко спросил Хэнс.

   Первая Советница резко обернулась.

  - Родители всегда лучше знают, что хорошо для их детей! Я тоже вышла замуж за того, кого мне выбрал отец. Не умерла же, - отрезала Рейна. - Можно подумать, у тебя было по-другому!

  - Моя жена любит меня, - возразил Хэнс.

  - Ну да, любая порядочная девушка будет любить того мужа, которого ей выбрали! - фыркнула женщина, и направилась к двери стремительным шагом, горец за ней. - Ты пойдёшь со мной, и только посмей рассказать Никсу, куда мы ходили, - отрывисто сказала она, на ходу сорвав с головы золотой обруч с вуалью. - Я бы и одна пошла, но женщине там небезопасно бродить в одиночку.

   В спальне она покрыла волосы более простой вуалью, взяла тёмный плащ, и направилась к выходу из дворца.

  - Миледи, вы серьёзно думаете, что Высокую Леди Элиссендру могли зачаровать? - спросил Хэнс, когда они вышли через маленькую дверку. Горец, конечно, не очень много понял, но в сложившихся обстоятельствах следовало выяснить подробности происходящего в стране.

  - Не знаю, - отрывисто произнесла Рейна.

   Он оглянулся на дверь и нахмурился.

  - Если вы так не любите магию, почему пользуетесь ей?

  - Это не я, это просто магический замок, - фыркнула Рейна. - Он здесь был до того, как я поселилась в доме, я не строила этот особняк.

   Они шли быстро, постепенно удаляясь от богатого центра. Первая Советница, поправив вуаль на лице и поглубже надвинув капюшон, завернула в узкий переулок и постучала в деревянную дверь. Довольно долго ничего не происходило, потом дверь приоткрылась, и их пристально рассмотрели. Приняв решение, привратник впустил пару, настороженно зыркнув по сторонам. Вниз вели ступеньки, скользкие и влажные, пахло чем-то противным, и царила тишина. Хэнс на всякий случай опустил руку на меч, готовый в любой момент выхватить его, но спрашивать у Рейны, куда она привела его, не стал. Потом снова коридор, и, наконец, ещё одна дверь с двумя дюжими молодчиками по сторонам. Первая Советница на мгновение показала узкую ладонь с длинными изящными пальцами, в свете факелов сверкнула печатка. Окинув женщину ленивым взглядом, они толкнули дверь, пропуская Рейну.

  - Этот человек со мной, - быстро сказала она.

   Хэнса нехотя пропустили, подозрительно покосившись на его меч, но оставить оружие не попросили, чему горец молча порадовался. Он смутно чувствовал опасность, разлитую в воздухе этого странного места, и без оружия ощущал бы себя голым. Они оказались в большом помещении с низким потолком и чадящими факелами, из мебели - только беспорядочно стоящие стулья и столы. На небольшом возвышении у противоположной двери - кресло с высокой спинкой, на котором, положив одну ногу на ручку, небрежно развалившись, сидел человек неопределённого возраста и вполне обычного вида, такого встретишь на улице, и не обратишь внимания, не запомнишь. Первая Советница приблизилась к креслу твёрдым шагом, откинув капюшон, но не подняв вуаль.

  - Ба, госпожа Рейна Корди, - насмешливо протянул сей индивид, медленно оглядев женщину.

  - Вайс, я хочу, чтобы за Элиссендрой велось круглосуточное наблюдение, я должна знать о каждом её шаге, - без всяких предисловий начала Рейна. - С кем она общается, кто чаще всех с ней видится, в общем, всё.

  - Хм, днём - я понимаю, - усмехнулся Вайс, женщина тем временем уронила на стол два увесистых мешочка. - А ночью будет труднее...

  - Вайс, мне наплевать, - холодно оборвала его Рейна, доставая ещё один мешочек. - Я знаю тебя как человека, для которого нет ничего невозможного. Задействуй столько людей, сколько тебе надо. Я должна знать, кто её дружок. Связь - тем же образом. И как можно быстрее.

   Тот сгрёб деньги, кивнув с ухмылкой.

  - Как пожелаете, миледи Корди, - Вайс с лёгкой издёвкой изобразил поклон, не вставая с кресла.

   Не прощаясь, Первая Советница развернулась и вышла. Вернувшись домой, Рейна быстро переоделась и легла, а Хэнс остался бодрствовать, размышляя о событиях этого дня. Похоже, сами того не желая, они влезли с ногами в местную политику, оказавшись замешанными в странные и непонятные дела. Каким образом Энтони стал телохранителем лорда Сайреса? Куда запропастился Энди? Что с Арианой? Каких демонов Никс шпионит за Рейной Корди? Хэнс долго думал, анализировал, пытался понять, пока небо за окном не посерело, предвещая скорый рассвет...

   Прошло дней десять с тех пор, как горец попал к Первой Советнице. Никс каждый день каким-либо образом давал о себе знать, требуя точных отчётов, и скрепя сердце, Хэнс предоставлял ему их - о судьбе Арианы ему по-прежнему ничего не было известно. Рейна успокоилась, видимо, получала хорошие новости, но Хэнс не был посвящён в них. Он почти всегда находился при Советнице, за редким исключением - например, когда женщина принимала ванну, - и пока не мог сказать, что его хозяйка активно занимается интригами, в душе злорадствуя, что Никс сел в лужу со своей идеей слежки. Отношение Рейны ставило его в тупик: казалось, она совершенно не стесняется телохранителя, спокойно появляясь перед ним чуть ли не в нижнем белье, а временами Хэнс ловил на себе её пристальный, изучающий взгляд. От Энтони тоже пока не было известий, равно как и от Энди. События начали стремительно развиваться в конце недели.

   ...Рейна, радостно улыбаясь, помахивала в воздухе карточкой, тиснёной золотом.

  - Приглашение от Высоких Лордов, Хэнс, - мурлыкнула она, как сытая кошка. - На приём сегодня вечером, по поводу официального объявления о свадьбе моего сына и леди Элиссендры.

  - Поздравляю, миледи, - сдержанно ответил горец.

  - Интересно, что сделал Высокий Лорд, чтобы добиться от дочери повиновения, - она с задумчивой улыбкой вошла в спальню. - Ладно, пора собираться.

   Пребывая в радостно-приподнятом настроении, Рейна спокойно перенесла процедуру одевания, не прикрикивая каждый раз, как её нечаянно уколют булавкой, или слишком туго затянут волосы.

  - Хэнс, я хочу, чтобы ты тоже развеселился, - женщина остановилась перед ним, миниатюрная, изящная, в шикарном бархатном платье мягких коричневых тонов, украшенном вышивкой золотом, только пронзительные тёмные глаза портили всё впечатление.

  - Миледи, я обязан охранять вас, и пока занят сим делом, мне не до веселья, - вежливо, но твёрдо произнёс Хэнс.

   Рейна звонко рассмеялась.

  - Ох, какой же ты зануда! Ладно, пошли.

  - Если мне предстоит появиться в обществе, можно хотя бы рубашку одеть? - поинтересовался Хэнс, он чувствовал себя несколько неуютно в одной безрукавке и штанах.

  - Нет, Хэнс, тебе не положено, - усмехнулась Рейна. - Ты не свободный наёмник, не забывай.

   Они прибыли к шикарному дворцу в центре города, залитому светом, к которому стекались кареты и носилки. Перед Первой Советницей все почтительно расступались, поздравляя её. Хэнс невольно вглядывался в эти лица, думая, кто же из них искренен, а кто с удовольствием всадил бы нож в спину леди Корди. В огромном зале, полном гостей, Первая Советница повернулась к горцу.

  - Хэнс, наблюдай за мной откуда-нибудь с другого места, - с улыбкой произнесла она. - Не ходи за мной, как привязанный. Здесь мало кто осмелится попробовать убить меня, у Высоких Лордов охрана организована хорошо. Иди, постой где-нибудь у стенки.

  - Как прикажете, миледи, - склонил он голову, подчёркнуто официально.

   Леди Корди несильно хлопнула его сложенным веером по руке.

  - Не дерзи, - одёрнула она горца.

   Хэнс устроился в дальнем углу зала, где его почти не замечали, а весь зал хорошо просматривался с его позиции: Первая Советница протянула руку для поцелуя какому-то молодому человеку, рядом стояли двое мужчин постарше, в которых Хэнс угадал двух Высоких Лордов.

  - Её сын, Даррес Корди, - раздался вдруг рядом негромкий знакомый голос.

   Энтони, прислонившись плечом к стене, смотрел в зал, словно не замечая Хэнса - со стороны могло показаться, они друг друга не знают. Горец чуть кивнул. Тут в зале возникло некое лихорадочное шевеление, и появился третий Высокий Лорд, рядом с ним шла девушка. Даже через полупрозрачную вуаль, украшенную маленькими бриллиантами, была заметна бледность изящного милого личика, отчаяние в больших глазах, вымученная улыбка. В наряде из шёлка кремового цвета, украшенном тонкими кружевами, девушка казалась лёгкой, воздушной, и - беззащитной. Её светлость Высокая Леди Элиссендра выглядела пленницей здесь, среди всех присутствующих.

  - Всемогущие боги, она ж совсем девчонка, - тихо-тихо сказал Хэнс, с жалостью глядя на девушку.

  - У неё волосы, как тонкая золотистая паутинка, - неожиданно сказал Энтони, следя за Элиссендрой блестящими глазами.

   Хэнс покосился на собеседника - ни один мускул не дрогнул на лице молодого человека, он никак не показал своего волнения.

  - Парень, да ты любишь её, - протянул негромко Хэнс - Леди Элиссендра уже танцевала первый танец с женихом, личико девушки сохраняло отстранённое выражение, а взгляд безразлично скользил по присутствующим.

  - Я не допущу этой свадьбы, - твёрдо заявил Энтони, упрямо опустив голову.

  - Не делай глупостей, Тони, - не на шутку встревожился Хэнс. - За Высокой Леди наблюдают и днём, и ночью, не смей даже мыслью выдать свои чувства! Тебя повяжут.