Русалочка под прикрытием - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Глава 19

Земля, Франция, Париж, банкетный зал городской тюрьмы

— Ты хоть понимаешь, что здесь за люди? — толкнула Валери Марвина локтем в бок. — Это же высший свет общества, все шишки Парижа.

— Тебя это смущает? Привыкай, когда мы откроем свой ресторан, они будут к нам на обед ходить.

— Какой ресторан? Марвин, ты в тюрьме, ты забыл?

— Это временное явление, тем более шеф явно не рассказал им, что их банкет организовывал заключенный. Так что пока я на кухне, постарайся наладить контакты с самыми перспективными гостями.

— Ты меня убиваешь, — Валери внимательно посмотрела на Марвина, который улыбался и пожимал руки проходящим мимо людям в деловых костюмах, — не ожидала от тебя такого резкого предпринимательского скачка. То ты боишься стать шеф-поваром, то спокойно говоришь о своем ресторане.

— Времена меняются, я тоже меняюсь. Неделю назад ты еще не знала, что бывают инопланетяне, русалки и ходячие рембо, желающие уничтожить нашу планету. Так что, дорогая, мы совсем другие люди.

Валери отошла, приветствуя мэра Парижа, проводила его к шефу и по пути налаживала деловые контакты, выясняя как поживает его жена, а в особенности теща, которую так неудачно обслужили в ныне сгоревшем ресторане «Форте Маре».

Марвин посмотрел в сторону, где за стойкой бара стоял Джозеф, взбалтывал коктейли для нескольких девушек и рассказывал им байки, от которых они притворно смеялись. Вокруг носились официанты, разнося закуски и шампанское между гостей, негромко играл приглашенный оркестр. Поток гостей иссяк, и Марвин смог юркнуть на кухню, где его ждали блюда. Других поваров не было, Валери работала в зале, значит вся готовка на сотню гостей ложится на его плечи. За ночь они хорошо поработали, все заготовки были на местах, их нужно было только поставить в духовку. Мелкие закуски, не требующие приготовления, лежали на подносах, их нужно было только выдавать официантам.

Взяв поднос с заготовками пирожных, он засунул его в духовку и включил таймер, нашинковал ананасы и разложил по готовым тарталеткам. Официанты приходили и спрашивали новые закуски. Значит, блюда гостям нравились, и нужно было готовить запас, чтобы в зале всегда были понравившиеся гостям блюда. Марвин не просто так составил меню, в его голове роились мысли, все то время, пока он бегал с Линн за рыбой, убегал от пришельцев и старался угодить шефу, чтобы получить место шеф-повара.

Но в один момент он понял, что это ему не нужно, он бежит как гончая за зайцем, которого никогда не поймает. Поэтому, сидя в камере и составляя меню из привычных продуктов, которые должна привезти Валери, он дал волю фантазии. Конечно, Валери была против, настаивая, что традиционное меню гораздо безопаснее, особенно в его положении, но Марвин был непреклонен. Терять было особо нечего, а вот проверить себя, сможет ли он создать шедевры без чье-то указки, ему хотелось.

В итоге он считал себя победителем этого банкета. Закуски расходились на ура, нужно было подавать основные блюда, а то гости будут сыты, и проверить его нового рецепта «Межгалактическая рыбалка» будет некому. Он выложил приготовленный декор на запеченную рыбу и дал ожидающим официантам добро на вынос подноса. Он слышал, как наступила тишина и под звук нарастающих аплодисментов официанты проносят блюдо по всему залу. Он стоял за дверьми и ждал, когда они начнут.

— Шефа! Шефа! — раздались выкрики из зала.

Марвин приосанился, расправил плечи и открыл дверь в зал. Вокруг столов стояли дамы в красивых длинных платьях и джентльмены в деловых костюмах. Они хлопали, в глазах их было уважение, которого Марвин давно хотел, но не мог получить, работая обычным поваров. Так смотрели только на шефа, когда вызывали его в зал. Теперь же все эти взгляды были обращены к нему. Шеф полиции подошел, приобнял его за плечи и, проводя рукой по залу, громко представил.

— Представляю вам создателя этого прекрасного банкета и всех тех вкусностей, которые вы сегодня успели попробовать. Конечно, это далеко не все, что приготовил нам Марвин. Но уже сейчас я могу сказать, что банкет удался на славу благодаря стараниям этого человека. Поприветствуйте, Марвин Райт.

Снова раздались аплодисменты, а люди стали подходить и жать ему руку, подмигивая шефу полиции и говоря, что обязательно попросят телефон такого замечательного повара. Марвин стоял и краснел, пожимал руки и думал, что вот ради этого он так долго шел. Валери стояла поодаль и с удовольствием наблюдала, как Марвина возносят в поварском искусстве.

— Это самозванец! — раздался резкий голос из зала, и вперед вышел бывший начальник Марвина.

Марвин и Валери изменились в лице и переглянулись. Никто из них не ожидал увидеть здесь шефа. Вокруг зашептались, а он уже пробирался в центр зала, где стоял Марвин.

— Сэр Уильям, — шеф полиции быстро сориентировался, отпуская плечо Марвина и вставая между ними и шефом, — не стоит так распаляться. Не вы ли отказали нам в обслуживании за день до назначенной даты? Так стоит ли устраивать скандал из-за того, что нашелся тот, кто смог сделать вашу работу лучше других?

— Признаю, что отказал вам в обслуживании. Но только из-за того, что вон он, — ткнул пальцем в сторону Марвина, — и его подружка разгромили мой ресторан.

Все присутствующие повернулись в сторону Марвина.

— Уильям, — продолжал отбивать нападки шеф полиции, — я видел ваш ресторан. Более того, я сам выезжал на происшествие. Разгромили — это не то слово, ресторан был взорван, и постарались там не двое поваров, а профессионалы.

— Конечно, профессионалы! — вопил шеф, — девчонка с рыбьим хвостом и настоящий Рембо.

Вокруг раздались смешки, кто-то начал крутить пальцем у виска.

— Шеф Уильям, — начал, улыбаясь, шеф полиции, — рыбий хвост? Рембо?

— Не смотрите на меня, как сумасшедшего! Этот человек уничтожил мой ресторан для того, чтобы перехватить этот заказ! Он увел у меня клиентов, он увел поваров! Сколько вы ему заплатили? Я хочу компенсацию, потому что все повара, работающие на этой кухне все еще мои сотрудники!

Шеф подскочил к Марвину и стал трясти пальцем у него перед носом.

— За каждого повара, слышишь!

— Я работал один.

Марвин подобрался, распрямил спину и смотрел на бывшего начальника сверху вниз.

— Не верю! Обслужить банкет на сотню человек, да еще с таким разнообразным меню невозможно в одиночку.

— Со мной была Валери, — спокойно ответил Марвин.

Шеф немедленно рванулся в сторону кухни, распахнул двери, ворвался внутрь, раздались звуки летящей на пол посуды, хлопанье дверей. Через минуту он выбежал обратно, взъерошенный и раскрасневшийся.

— Это невозможно! — он стоял в зале, окруженный людьми, каждый из которых смотрел на него с сожалением. — Невозможно создать такие блюда в одиночку!

— Вы должны успокоиться, — подошел к нему прокурор в официальном мундире. Шеф оглядел его погоны и вцепился в рукав мертвой хваткой.

— Мне как раз и нужен прокурор. Я подаю заявление на этого человека. Он и его девчонка с рыбьим хвостом уничтожили мой ресторан и должны ответить. Я подаю на него в суд!

По сигналу прокурора к ним подошли двое охранников и под руки вывели шефа из зала. Народ загудел, все обсуждали случившееся. Марвин стоял весь бледный, руки его тряслись.

— Успокойся, — подошел к нему шеф полиции, — ты замечательно поработал, а домыслы Уильяма — это только домыслы.

— Не такие уж и домыслы, — к ним подошел прокурор. — Уильям только что написал заявление, в котором обвиняет Марвина Райта в намеренном уничтожении ресторана. Я вынужден буду завести уголовное дело. Арестовать я вас не могу, но прошу никуда из города не уезжать. Если у вас нет других проблем с законом, думаю, что мы сможем замять это дело.

Оно отошел, а шеф полиции похлопал Марвина по плечу и, когда прокурор отошел, развел руками.

— Я не смогу отпустить тебя под подписку. Это было третье уголовное дело, теперь внесение залога недоступно.

Марвин ушел на кухню, провожаемые любопытными взглядами гостей. Только что они хлопали ему, а теперь с любопытством разглядывают, ожидая увидеть продолжение скандальной истории. За ним на кухню ворвалась Валери.

— Я не видела его, честно. Не знаю, откуда он взялся, среди приглашенных его не было. Если бы я увидела, я бы предупредила, — затараторила она.

— Все хорошо, — устало вздохнул Марвин и посадил ее себе на колени. — Осталось только раздать официантам десерты, я сделаю это сам. Ты можешь идти домой.

— Я не пойду, — замотала она головой, — я дождусь, когда тебя отпустят.

— Не отпустят, — покачал он головой, — теперь уже не отпустят.

— Но ты должен быть завтра в суде. Аннет…

— Заявление шефа было последним, теперь меня не смогут отпустить.

— Я что-нибудь придумаю, — Валери вскочила на ноги и выбежала из кухни, — я обязательно что-нибудь придумаю.

Марвин раздал десерты официантам, слышал, как из зала доносятся слова восхищения, но они уже не грели его, он не ждал похвалы и относился к этому спокойно. Он убрал кухню, вымыл всю посуду и дождался, когда к нему зайдет Джозеф, который уже закрыл барную стойку.

— Как дела, дружище? — присел он рядом.

— Все будет хорошо, — улыбнулся Марвин.

— Не прокатило с освобождением? — он похлопал товарища по плечу. — Зато я прихватил кое-что интересное. С разрешения шефа, конечно.

Он достал бутылку рома и помахал перед Марвином, откупорил пробку и сделал смачный глоток, протянул тому бутылку. Марвин сначала отвел руку, но тут же остановил, взял бутылку и сделал большой глоток, сморщился и выдохнул в рукав.

Вдалеке заскрипели засовы открывающихся дверей, и к камере подошли шеф полиции и мэр Парижа.

— Марвин, мы бы хотели с тобой поговорить.

Тот встал и подошел к решетке. Конвоир, сопровождавший их, не спешил открывать двери. Говорить первым начал мэр.

— Я говорил с твоим бывшим начальником, просил его забрать заявление. Но он настроен очень серьезно, ресторан был для него вторым домом, его детищем. Никакие уговоры не повлияли на него, забирать заявление он не хочет.

— Понимаю, — кивнул Марвин, продолжая мяться около решетки.

— Я бы хотел сделать тебе предложение, но сначала хотел бы узнать по поводу инцидента с моей тещей у вас в ресторане, — у Марвина холодок пробежал по спине. — Это ваша напарница нашла у нее в сумке тараканов и поставила ее на место?

— Да, но она больше не работает с нами.

— Жаль, — мэр покачал головой, немного задумался, но тут же продолжил. — Предложение все равно будет. На самом деле мы создаем иллюзию того, что у моей тещи психическое заболевание. Психика, конечно, поломана, но это ее природное свойство. Просто она хочет досаждать мне любыми способами, поэтому ходит и устраивает скандалы в разных заведениях. И чтобы не позорить честь нашей семьи, мы создали миф о ее психическом заболевании. В общем я очень рад, что вы первый, кто смог поставить ее на место, указав на дверь. Остальные угождали, давали ей денег или обеспечивали бесплатным провиантом. Мне понравился ваш подход тогда, мне нравится то, что вы сделали сегодня. Обслужить такой банкет в одиночку, да еще с таким грандиозным успехом — выше всяких похвал.

— Я был не один, мне помогала Валери.

— Да, девушка, которая смогла примирить непримиримых врагов на банкете и не допустить ни одной ссоры, она мне нравится. Думаю, мы заключим общий договор.

— Договор о чем? — у Марвина начала немного кружиться голова от выпитого рома, поэтому он с трудом улавливал суть предложений мэра.

— Я хочу предложить вам должность шеф-повара в лучшем ресторане Парижа. Вы можете выбрать любой ресторан, мы вас туда устроим, дадим финансовое обеспечение города для того, чтобы вы создали туристскую достопримечательность для иностранных вип-гостей. Место, куда могут приходить кинозвезды, бизнесмены, политики. Только скажите название ресторана, и он будет ваш. Конечно, когда вас выпустят. Я уверен, что все недоразумения будут улажены.

— Конечно, мы сделаем все возможное, — бодро подтвердил шеф полиции.

— «Форте Маре», — ответил Марвин.

— Я не ослышался? — мэр подошел поближе. — Это же ваш бывший ресторан, который сгорел до тла.

— Да, — Марвина начало отпускать, и он твердо посмотрел в глаза мэру, — и у меня есть ответное предложение. Мы совместно с городом выкупаем ресторан, строим его заново, полностью согласовываем проект с вами, так, чтобы удовлетворить все запросы вип-клиентов. Цена выкупа ресторана должна быть высокой, деньги я предоставлю сразу.

Марвин перевел взгляд на шефа полиции.

— Вы можете прямо сейчас передать шефу Уильяму мое предложение? Если он готов забрать свое заявление, я заплачу ему за ресторан сумму, которую он назовет.

Шеф полиции и мэр уставились на Марвина, у Джозефа, сидевшего на койке, открылся рот, разжались руки, и он выронил бутылку.

— Прямо сейчас? — наконец смог произнести мэр.

— Да. Мне нужно попасть в суд на слушанье дела о моей дочери через час. Поэтому предложение действует не более десяти минут. Если я не успею на начало судебного разбирательства, предложение аннулируется. Вы же сможете зафиксировать первичную договоренность и передачу денег?

Мэр растеряно кивнул, а шеф быстрым шагом вышел, давая на ходу распоряжения своим подчиненным.

— Марвин, — мэр подошел ближе и проговорил шепотом, — вы уверены, что хотите потратить большие деньги на выкуп сгоревшего ресторана? Я не уверен, что шеф Уильям назовет адекватную цену.

— Я плачу не за ресторан, а за возможность сохранить свою дочь. Чем бы вы смогли пожертвовать, если бы у вас хотели украсть возможность общаться с вашим ребенком?

Мэр мгновенье смотрел в глаза Марвину, а потом кивнул:

— Вы правы, я бы готов был пожертвовать всем. Если сейчас все уладится, я сам привезу вас в зал суда. Как понимаю, суд с вашей женой по праву общения?

— Лишению родительских прав.

— Документы готовы, — к ним подбежал запыхавшийся шеф полиции. — Но сумму он назвал нереальную. Марвин, вы уверены?

Он протянул лист бумаги с поставленными подписями и печатями. Марвин принял лист, пробежался глазами по бумаге и протянул через решетку руку:

— Ручку.

Мэр вынул из своего кармана ручку и протянул. Пока Марвин подписывал, шеф и мэр переглядывались удивленными взглядами. Подписав, он протянул лист и ручку через решетку.

— Деньги нужно перевести прямо сейчас. Шеф Уильям не хочет ждать.

— Куда ему торопиться, — фыркнул мэр, — он сидит в соседней камере, до завтра подождать не может?

— Осталось сорок минут, — Марвин посмотрел на часы. — Я воспользуюсь вашим предложением и попрошу довезти меня и шефа Уильяма до банка. Там мы решим все вопросы оплаты ресторана и перехода права собственности. С вашей помощью, надеюсь, это будет быстро.

Шеф полиции достал ключи и открыл камеру. Джозеф поднялся и схватил Марвина в объятья.

— Ты классный парень! Настоящий шеф! Надеюсь, у тебя все сегодня получится. А если откроешь ресторан, зови меня. Лучшего бармена тебе не найти!

Марвин выбрался из его объятий и вышел из камеры. На улице легкий ветер пробежал мимо, растормошил его волосы. Следом хлопнула дверь, и на улицу вышел шеф Уильям, потирая затекшие от наручников запястья.

— Ты дурак, Марвин. Никогда тебе не быть владельцем ресторана. Ты профукаешь его в первый месяц. Даже Жак с его криворукой командой лучше справлялись.

— Вам нужны деньги? — Марвин повернул в его сторону голову и одарил до зубного скрежета спокойным взглядом.

— Все равно дурак, — шеф прошел к подъехавшей машине и уселся на заднее сиденье.

Мэр уже был в машине, как только они отъехали, он повернулся.

— Около здания суда есть центральный банк, вам он подойдет?

Марвин кивнул, а шеф Уильям заерзал на месте.

— Осталось двадцать минут, — только и сказал он.

Помещение банка было заполнено народом, люди сидели, стояли, переминаясь с ноги на ногу, прислонившись к стенам.

— За мной будете, — перед Марвином возникла палка, преграждающая путь. Бабушка — божий одуванчик стойко держала свою клюку перед ним, не давая пройти дальше.

— Девушка, — решил польститься к ней мэр, — нам нужно срочно пройти.

— Спросить, посмотреть, потрогать — все в порядке живой очереди, — старушка и не думала опускать клюку.

— Послушайте, — взвился мэр, — вы что, меня не узнаете? Перед вами стоит мэр Парижа. Вы не имеете права не пропускать меня.

— Я за вас не голосовала, — отчеканила старушка, — так что пропускать без очереди не намерена. А если вы мэр, решите проблему так, чтобы очередь двигалась быстрее.

— Но как я должен делать это, если вы даже внутрь меня не пускаете?

— Вы же мэр, вы можете дороги строить, дома сносить, и все не выходя из кабинета.

— Если вы не видите, я не в кабинете.

— Из нас двоих вы мэр, вы и решайте проблему. Но внутрь я вас не пущу.

— Что за электорат пошел! — выругался мэр.

— Я все слышала. Как не голосовала, так и не буду за вас голосовать. Если вы с очередью справиться не можете, какой от вас толк в целом городе?

— Осталось пятнадцать минут, — Марвин прислонился к стене и смотрел в пустоту. — Если я опоздаю, сделки не будет.

— Господин мэр, — засуетился шеф Уильям, с опаской поглядывая на старушку, — можно же что-то сделать. Господину Райту нужно на заседание суда, речь идет о ребенке, вы же понимаете.

— Да все будет нормально с вашими деньгами, — огрызнулся мэр, подходя к охраннику.

Он шепнул несколько слов, тот отошел в глубь зала и подозвал менеджера. Молодой человек в строгом сером костюме с ярким бейджем подошел к ним, жарко пожал руку мэру. Они говорили несколько минут, после чего менеджер ушел, а в зал вышли сотрудники банка с планшетами в руках. Они обходили всех людей, запрашивали проблемы, с которыми те пришли, заносили в компьютер и отправляли на обработку. Табло, вызывающее людей стало загораться чаще, люди подходили к окошкам касс, протягивали деньги, им выдавали квитанции, обслуживание шло намного быстрее, очередь растаяла за считанные минуты.

— А вы ничего, — поднялась старушка, опираясь на клюку, когда загорелся ее номерок на табло. — Я еще подумаю, голосовать за вас или нет.

— Вот что значит правильное руководство, — задрал вверх нос мэр и направился к свободному окошку.

Документы на передачу ресторана были уже оформлены, счета для перевода подготовлены, им оставалось только поставить подписи и ввести пароль для перевода. Как только шеф Уильям получил подтверждение, что деньги переведены, он злорадно ухмыльнулся и потрепал Марвина по голове.

— Ничего, сынок, жизнь тебя научит, как правильно вкладывать деньги. Пока я вижу только одного человека, который получил выгоду от этой сделки. Уж не знаю, откуда у повара такие деньжища, но раз ты проматываешь их с такой легкостью, не видать тебе хорошей прибыли. Это я вам говорю, — повернулся он к мэру, — подумайте, стоит ли вкладывать в обычного повара со сгоревшим рестораном. Или в шефа Уильяма, имеющего достаточно средств на открытие элитного ресторана в центре Парижа.

Он развернулся и вышел. Марвин собрал документы, вложил их в файлик и поднялся.

— Пять минут, — напомнил он.

Мэр поднялся и проследовал за Марвином. Здание суда находилось через дорогу, оставалось лишь перейти. Марвин поднял голову и увидел в окне третьего этажа личико Аннет. Она отчаянно махала ему, рядом появилась Софи и оттащила дочь от окна. А машины никак не хотели останавливаться.

— Здесь нет регулярного светофора, — посетовал мэр, переминаясь рядом с Марвином. — Нужно отойти в конец квартала, там можно перейти.

— Время, — Марвин взглянул на часы, где стрелка отсчитывала секунды до трех часов.

Поток машин был нескончаем, он повернулся в сторону, куда показывал мэр — переход был в квартале от места, где они стояли. Он бы потратил драгоценные минуты на то, чтобы добежать до светофора, дождаться сигнала и добежать до суда. Этого времени у него не было.

Выкроив время, когда между несущимися машинами было чуть большее расстояние, он рванулся вперед. Заскрипели тормоза машины, засвистели покрышки по асфальту, а гул улицы разорвал десяток недовольных клаксонов. Марвин обогнул желтое такси, успел выскочить из-под колес грузовика и оказался на середине улицы. Балансируя на тонкой разделительной полосе, он ловил момент, чтобы проскочить в потоке несущихся с другой стороны машин.

Позади что-то кричал мэр, но Марвин не обращал внимания. Он внимательно следил за желтым пикапом, который держался на расстоянии от других машин. Еще секунда — и он бросился вперед, пикап просвистел сзади, а справа от Марвина возникла легковушка, на которую он и не обратил внимания, следя за желтым пикапом. Взвизгнули тормоза, и резкая боль пронзила правое бедро Марвина. Его подбросило и откинуло на тротуар.

К нему бежали люди, что-то кричали, просили вызвать скорую помощь. Марвин плохо видел, все расплывалось, но перед глазами четко стояло взволнованное и радостное лицо Аннет, когда она увидела его из окна суда. Он заставил себя встать и, подволакивая ногу и держась за бок, заковылял ко входу.

Охранник, который видел произошедшее, остановил его.

— Вы куда? Вам нужна помощь.

— Я — Марвин Райт. В каком зале проходит мое заседание?

Покачав головой, охранник прошел к журналу, пролистнул несколько страниц.

— Триста пятый. Нужно подниматься на третий этаж, но для вас я включу служебный лифт. Давайте, провожу вас.

— Я его сам провожу, — раздался голос мэра. — Как неразумно, Марвин, до светофора дойти было не так долго. А вы включайте лифт, молодой человек, включайте, — помахал он рукой застывшему в растерянности охраннику, — мэра впервые видите?

Тот ничего не сказал, но почтительно придержал двери старинного лифта, пропуская их. На третьем этаже охранник выпустил их, пожелав удачи и сказав, что найдет человека, который будет ждать их у лифта, чтобы отвезти вниз.

Опираясь на руку мэра, Марвин дошел до зала под номером триста пять. Рядом не было охраны, для гражданских слушаний их не ставят, поэтому он повернул ручку и вошел внутрь. Все разговоры в зале мигом прекратились, присутствующие повернулись в их сторону.

— Марвин Райт доставлен в целости и сохранности, — на этом моменте мэр закашлялся, — и готов приступить к даче показаний. Куда его провести?