10677.fb2
Исполнив это, будете вы ждать
Дальнейших приказаний.
Елена
Во всем его желаньям повинуюсь.
Пароль
Так доложу ему.
Елена
Прошу.
Уходит Пароль.
(Шуту)
За мною!
Уходят.
СЦЕНА 5
Другая зала во дворце.
Входят Лафе и Бертрам.
Лафе
Но я надеюсь, граф, что вы не смотрите на него как на воина?
Бертрам
Нет, именно так - притом очень испытанной храбрости.
Лафе
Вы судите по его собственным рассказам?
Бертрам
И по другим достоверным свидетельствам.
Лафе
Тогда мои часы неверны: я принял этого жаворонка за воробья.
Бертрам
Уверяю вас, мессир, он человек больших знаний и такой же храбрости.
Лафе
Значит, я грешен по отношению к его опытности и преступен по отношению к его храбрости, и положение мое опасно, так как раскаяния в сердце моем никак не найду. Вот он идет: прошу вас, помирите нас, я намерен заслужить его дружбу.
Входит Пароль.
Пароль
(Бертраму)
Все будет исполнено, граф.
Лафе
Скажите, пожалуйста, сударь мой, кто ваш портной?
Пароль
Мессир...
Лафе
О, я его хорошо знаю, сударь мой: прекрасный работник, сударь мой, превосходный портной.
Бертрам
(тихо Паролю)
Она пошла к королю?
Пароль
(тихо Бертраму)
Пошла.
Бертрам
(тихо Паролю)
И уедет сегодня ночью?
Пароль