106784.fb2 Призвание (народный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Призвание (народный перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

— Спасибо, — сказал Хантер. Мы уже повернулись, чтобы уйти.

— Ты что-то упускаешь, сиккер, — сказала женщина. Хантер пораженный повернулся к ней. — Сделай это сейчас, — убеждала она. — Не сомневайся. Иначе может быть поздно. Comprende (с исп. «понимаешь?»)?

Я была сбита с толку, но глаза Хантера расширились.

— Да, — помедлил он.

— Подожди, у меня есть то, что может тебе помочь. — Женщина исчезла в задней комнате и вернулась с чем-то похожим на большой стручок. — Ты знаешь, что это?

— Да, — сказал Хантер. Его лицо побледнело. — Спасибо вам.

— Hasta luego, chica (с исп. «до свидания, девушка), — сказала она мне, когда мы уходили.

— Что все это было? — спросила я, когда мы вышли.

Хантер взял меня за руку и потянул меня по направлению к Хадсон Ривер.

— Она друг Киллиана, — объяснил он. — Она пыталась ему помочь. Я точно знаю, что это она сказала ему прятаться в том здании. Церковь посреди улицы называется Our Lady of Guadalupe.

— Но что она сказала в конце?

Он долго молчал. Потом сказал:

— Она очень сопереживает. Она может распознать глубокие страхи и волнения людей.

— Я заметила, — сказала я, думая о том, что она сказала мне в клубе. — И?

— И… Она узнала, я беспокоюсь о матери и отце. Она указала безопасный способ связаться с ними — я думаю, с помощью этого. — Он достал стручок.

— Как это работает? — спросила я.

— Не напрямую, как я понимаю, — сказал Хантер. — Раньше я таким никогда не пользовался — они специально сделаны латинскими ведьмами. Это должно работать типа как послание в бутылке, но с очень низкой частотой, настроенной на то, чтобы обнаружить человека, которого хочешь найти. Чары так малы, что в любом случае, проскользнут мимо радара любого, кто, возможно, наблюдает. Недостаток в том, что чары слабые, может пройти долгое время, пока сообщение достигнет пункта назначения — и по дороге с ним может случиться что-угодно. — Он глубоко вздохнул. — Но я должен попытаться.

— Ты уверен? — спросила я нерешительно. — Я имею в виду то, что совет сказал оставить это дело им. Я конечно не большая фанатка совета, но может, они правы насчет этого. Слишком опасно действовать самостоятельно.

— Они до сих пор не преуспели, — сказал Хантер. — И я чувствую, что время уходит, поэтому я должен связаться с матерью и отцом. Надеюсь, что ошибаюсь, но не могу больше медлить, а потом узнать, что был прав. — Ветер усилился, когда мы подошли к реке. — Сюда, — сказал Хантер, потянув меня к маленькой торговой пристани.

На пристани были металлические ворота с замком, но Хантер навел чары, и она открылась. Мы прошли через ворота и мимо связки производственных барабанов и контейнеров.

Хантер стоял на коленях у воды и разглаживал серый лист свинца. Он осторожно раскрыл стручок. Я следила, как он обложил печати, что тихо блеснули на воздухе, прежде чем исчезнуть в стручке. Он долго пел гаэльский напев, что-то незнакомое мне. Затем закрыл стручок и окутал его чарами. Я с трудом вздохнула, пока, наконец, это не погрузилось под зыбь.

Хантер подошел и взял меня за руку, и я попыталась передать ему свою силу.

— Я сделал все, что мог, — сказал он. — Теперь осталось надеяться и ждать.

Глава 10. Знаки

14 декабря 1981

Уже месяц, как Гриер умерла от сердечного приступа, и если кто-то и подозревает, что это я помог ускорить ее смерть, то никто не посмеет обвинить меня в этом. Лиатх теперь мой. Андарра, отец Грании, еще не понял этого. Он по-прежнему горюет. Сегодня он пришел на круг и пропел открывающее обращение к Богу и Богине. Его глаза наполнились смятением, когда я поблагодарил его и взял все на себя. Мне пришлось. Он хотел провести всю ночь над направлением души Гриер, о которой, я считаю, мы позаботились сразу же после ее смерти. Она так много работала с темными духами. Разве он не знал, что, в конце концов, они придут за ней?

Уже почти Юле, время возвращения Бога, подходящее для того, чтобы взять на себя управление Лиатхом. Гриер была сильной, в этом я ей уступаю, но не достаточно смелой. Она всегда беспокоилась о совете. Время поменяться местами. Наконец-то Лиатх вступит в свои права, и теперь пусть совет нас боится.

Нимхид

Хантер вернулся со мной в квартиру, а потом отправился на поиски бывшей любовницы Кьярана. Бри ушла на педикюр, и мы с Робби остались одни. Я обрадовалась этому — мне хотелось попытаться разобраться с ним. Но, к моему ужасу, когда я вернулась в гостиную из ванны, он надевал свое пальто.

— Ты куда? — спросила я, чувствуя себя несчастной.

— В Музей естественной истории, — коротко сказал Робби. Он едва говорил со мной, с тех пор, как мы поссорились.

— Составить компанию?

— Не надо.

— Ладно, — сказала я, стараясь не показать, как это больно. — Робби? Я много думала о том, что ты вчера мне сказал. Мне нужно поговорить с тобой об этом. Могу я проводить тебя до метро?

Через минуту он кивнул, и я надела свое пальто. Мы подошли к Двадцать Третей улице. Робби рассчитывал доехать на автобусе до Восьмой Авеню, где он сможет сесть на поезд С. Широкая улица была забита автобусами, грузовиками и такси. Скорая помощь и пожарная машина с воющими сиренами пытались проехать сквозь затор. Говорить, или вернее слушать было почти невозможно.

— Может, зайдем в кафе? — я кивнула на переполох. — Я угощаю.

— Нет, — снова сказал Робби. Он шагнул к подъехавшему автобусу.

Я стиснула зубы.

— Хорошо, мы поговорим в автобусе.

К счастью автобус не был переполнен. Мы сели вместе.

— Я хочу извиниться перед тобой, — сказала я. — Ты был прав, я не должна была делать так с той женщиной.

Робби смотрел прямо перед собой. Он все еще сердился.

— Просто быть кровной ведьмой и иметь силу все еще ново для меня, — продолжала я. — Я не говорю, что это оправдывает то, что я сделала. Только я все еще привыкаю к ней, все еще пытаюсь понять, когда должна использовать магию, а когда нет. И, правда, сила — это наслаждение. Возникает соблазн использовать ее, когда не должен. Так что такое может случаться и сейчас, и позже.

Робби скрестил руки на груди.

— Скажи мне лучше что-нибудь, чего я не знаю.

Я вздохнула.

— С тобой не так-то просто.

Он холодно посмотрел на меня.

— Ты можешь сделать это проще. Просто заворожи меня.

Я вздрогнула.

— Робби, послушай. Я обещаю, что буду более осторожной. Даю тебе слово, что буду более сознательной и постараюсь не злоупотреблять своей силой. И больше никогда не поставлю тебя в такое положение.